诗篇 44 · 逐字对照
希伯来文 · Strong 编号 · 逐字对照——每个原文词的词形、词义、Strong 编号与语法解析。
1לַמְנַצֵּחַQal 优于、聪明、长久,Pi‘el 做监督、做指挥H5329לִבְנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121קֹרַח可拉H7141מַשְׂכִּיל诗H4905אֱלֹהִים上帝、神、神明H430בְּאָזְנֵינוּ耳朵H241שָׁמַעְנוּQal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听H8085אֲבוֹתֵינוּ父亲、祖先、师傅、开创者H1סִפְּרוּ1. 动词:述说、计算;2. 名词:文士、书记H5608לָנוּ给、往、向、到、归属于H9001פֹּעַל工作H6467פָּעַלְתָּ做H6466בִימֵיהֶם日子、时候H3117בִּימֵי日子、时候H3117קֶדֶם古老、东方H6924
לַמְנַצֵּחַ לִבְנֵי-קֹרַח מַשְׂכִּיל׃ אֱלֹהִים בְּאָזְנֵינוּ שָׁמַעְנוּ אֲבוֹתֵינוּ סִפְּרוּ-לָנוּ פֹּעַל פָּעַלְתָּ בִימֵיהֶם בִּימֵי קֶדֶם׃
2אַתָּה你H859יָדְךָ手、边、力量、权势H3027גּוֹיִם国家、国民H1471הוֹרַשְׁתָּ夺取、获得、赶出、破坏、继承H3423וַתִּטָּעֵם栽种H5193תָּרַעI. 不高兴、愁烦悲伤、受到伤害、邪恶的;II. 破坏、打破H7489לְאֻמִּים邦国、人民H3816וַתְּשַׁלְּחֵם差遣、释放、送走、伸出、伸展H7971
אַתָּה יָדְךָ גּוֹיִם הוֹרַשְׁתָּ וַתִּטָּעֵם תָּרַע לְאֻמִּים וַתְּשַׁלְּחֵם׃
3כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588לֹא不H3808בְחַרְבָּם刀、刀剑H2719יָרְשׁוּ夺取、获得、赶出、破坏、继承H3423אָרֶץ地、邦国、疆界H776וּזְרוֹעָם手臂、肩膀、力量H2220לֹא不H3808הוֹשִׁיעָה拯救、使得胜H3467לָּמוֹ给、往、向、到、归属于H9001כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588יְמִינְךָ右边、右手、南边H3225וּזְרוֹעֲךָ手臂、肩膀、力量H2220וְאוֹר光H216פָּנֶיךָ面、脸面、先前、在…之前(加介系词)H6440כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588רְצִיתָם喜悦H7521
כִּי לֹא בְחַרְבָּם יָרְשׁוּ אָרֶץ וּזְרוֹעָם לֹא-הוֹשִׁיעָה לָּמוֹ כִּי-יְמִינְךָ וּזְרוֹעֲךָ וְאוֹר פָּנֶיךָ כִּי רְצִיתָם׃
4אַתָּה你H859הוּא他H1931מַלְכִּי王H4428אֱלֹהִים上帝、神、神明H430צַוֵּהPi‘el 命令、吩咐H6680יְשׁוּעוֹת救恩H3444יַעֲקֹב雅各H3290
אַתָּה-הוּא מַלְכִּי אֱלֹהִים צַוֵּה יְשׁוּעוֹת יַעֲקֹב׃
5בְּךָ在、用、藉着、与、敌对H9002צָרֵינוּI. 狭窄的;II. 患难、困境;III. 敌人H6862נְנַגֵּחַ推、用角抵撞H5055בְּשִׁמְךָ名字H8034נָבוּס践踏H947קָמֵינוּ起来、设立、坚立H6965
בְּךָ צָרֵינוּ נְנַגֵּחַ בְּשִׁמְךָ נָבוּס קָמֵינוּ׃
6כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588לֹא不H3808בְקַשְׁתִּי弓H7198אֶבְטָח倚赖、信靠H982וְחַרְבִּי刀、刀剑H2719לֹא不H3808תוֹשִׁיעֵנִי拯救、使得胜H3467
כִּי לֹא בְקַשְׁתִּי אֶבְטָח וְחַרְבִּי לֹא תוֹשִׁיעֵנִי׃
7כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588הוֹשַׁעְתָּנוּ拯救、使得胜H3467מִצָּרֵינוּI. 狭窄的;II. 患难、困境;III. 敌人H6862וּמְשַׂנְאֵינוּ恨H8130הֱבִישׁוֹתָ羞愧H954
כִּי הוֹשַׁעְתָּנוּ מִצָּרֵינוּ וּמְשַׂנְאֵינוּ הֱבִישׁוֹתָ׃
8בֵּאלֹהִים上帝、神、神明H430הִלַּלְנוּQal 照亮,Pi‘el 赞美,Pu‘al 被赞美、值得赞美,Hif‘il 发光、照亮、赞美,Hitpa‘el 夸耀、行动形同疯子,Po‘el 愚妄、癫狂,Po‘al 猖狂,Hitpo‘lel 行为如疯子一般H1984כָל全部、整个、各H3605הַיּוֹם日子、时候H3117וְשִׁמְךָ名字H8034לְעוֹלָם长久、古代、永远H5769נוֹדֶהQal 射,Pi‘el 投掷,Hif‘il 称谢、赞美,Hitpa‘el 认罪、感恩H3034סֶלָה举高、乐曲中的休止符,音译「细拉」H5542
בֵּאלֹהִים הִלַּלְנוּ כָל-הַיּוֹם וְשִׁמְךָ לְעוֹלָם נוֹדֶה סֶלָה׃
9אַף的确、也H637זָנַחְתָּ抛弃、拒绝H2186וַתַּכְלִימֵנוּ羞辱、凌辱H3637וְלֹא不H3808תֵצֵא出去、出来、向前H3318בְּצִבְאוֹתֵינוּ军队、战争、服役H6635
אַף-זָנַחְתָּ וַתַּכְלִימֵנוּ וְלֹא-תֵצֵא בְּצִבְאוֹתֵינוּ׃
10תְּשִׁיבֵנוּQal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回H7725אָחוֹר后面、后来H268מִנִּי从、出、离开H4480צָרI. 狭窄的;II. 患难、困境;III. 敌人H6862וּמְשַׂנְאֵינוּ恨H8130שָׁסוּ抢夺、掠夺H8154לָמוֹ给、往、向、到、归属于H9001
תְּשִׁיבֵנוּ אָחוֹר מִנִּי-צָר וּמְשַׂנְאֵינוּ שָׁסוּ לָמוֹ׃
11תִּתְּנֵנוּ给H5414כְּצֹאן羊H6629מַאֲכָל食物H3978וּבַגּוֹיִם国家、国民H1471זֵרִיתָנוּ簸谷、分散H2219
תִּתְּנֵנוּ כְּצֹאן מַאֲכָל וּבַגּוֹיִם זֵרִיתָנוּ׃
12תִּמְכֹּר卖H4376עַמְּךָ百姓、人民、军兵、国家H5971בְלֹא不H3808הוֹן财富、物质H1952וְלֹא不H3808רִבִּיתָI. 多、变多;II. 射(箭)H7235בִּמְחִירֵיהֶם价钱、雇价H4242
תִּמְכֹּר-עַמְּךָ בְלֹא-הוֹן וְלֹא-רִבִּיתָ בִּמְחִירֵיהֶם׃
13תְּשִׂימֵנוּ放、置H7760חֶרְפָּה羞辱、责备H2781לִשְׁכֵנֵינוּ居民、邻居H7934לַעַג嘲笑H3933וָקֶלֶס讥笑H7047לִסְבִיבוֹתֵינוּ四围、环绕H5439
תְּשִׂימֵנוּ חֶרְפָּה לִשְׁכֵנֵינוּ לַעַג וָקֶלֶס לִסְבִיבוֹתֵינוּ׃
14תְּשִׂימֵנוּ放、置H7760מָשָׁל箴言、笑柄H4912בַּגּוֹיִם国家、国民H1471מְנוֹד摇动、摆动H4493רֹאשׁ头、起头、山顶、领袖H7218בַּל不H1077אֻמִּים支派、百姓H523
תְּשִׂימֵנוּ מָשָׁל בַּגּוֹיִם מְנוֹד-רֹאשׁ בַּל-אֻמִּים׃
15כָּל全部、整个、各H3605הַיּוֹם日子、时候H3117כְּלִמָּתִי羞愧、惭愧H3639נֶגְדִּי在…面前H5048וּבֹשֶׁת羞愧H1322פָּנַי面、脸面、先前、在…之前(加介系词)H6440כִּסָּתְנִי遮盖、淹没、隐藏H3680
כָּל-הַיּוֹם כְּלִמָּתִי נֶגְדִּי וּבֹשֶׁת פָּנַי כִּסָּתְנִי׃
16מִקּוֹל声音H6963מְחָרֵף辱骂H2778וּמְגַדֵּף辱骂、亵渎H1442מִפְּנֵי面、脸面、先前、在…之前(加介系词)H6440אוֹיֵב敌人、对头H341וּמִתְנַקֵּם报仇H5358
מִקּוֹל מְחָרֵף וּמְגַדֵּף מִפְּנֵי אוֹיֵב וּמִתְנַקֵּם׃
17כָּל全部、整个、各H3605זֹאת这个H2063בָּאַתְנוּ来、进入、临到、发生H935וְלֹא不H3808שְׁכַחֲנוּךָ忘记H7911וְלֹא不H3808שִׁקַּרְנוּ诈欺H8266בִּבְרִיתֶךָ约H1285
כָּל-זֹאת בָּאַתְנוּ וְלֹא שְׁכַחֲנוּךָ וְלֹא-שִׁקַּרְנוּ בִּבְרִיתֶךָ׃
18לֹא不H3808נָסוֹג移动、退后H5472אָחוֹר后面、后来H268לִבֵּנוּ心H3820וַתֵּטQal 伸出、铺张、伸展、延长,Hif‘il 屈枉、转弯、 丢一边H5186אֲשֻׁרֵינוּ步伐H838מִנִּי从、出、离开H4480אָרְחֶךָ路、路径H734
לֹא-נָסוֹג אָחוֹר לִבֵּנוּ וַתֵּט אֲשֻׁרֵינוּ מִנִּי אָרְחֶךָ׃
19כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588דִכִּיתָנוּ压碎、破碎H1794בִּמְקוֹם地方H4725תַּנִּים野狗、胡狼H8565וַתְּכַס遮盖、淹没、隐藏H3680עָלֵינוּ在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921בְצַלְמָוֶת死荫H6757
כִּי דִכִּיתָנוּ בִּמְקוֹם תַּנִּים וַתְּכַס עָלֵינוּ בְצַלְמָוֶת׃
20אִם若、如果、或是、不是H518שָׁכַחְנוּ忘记H7911שֵׁם名字H8034אֱלֹהֵינוּ上帝、神、神明H430וַנִּפְרֹשׂ展开H6566כַּפֵּינוּ手掌、脚掌、脚底、中空或弯曲部分H3709לְאֵל上帝、神明、能力、力量H410זָרI. 做外国人、做陌生人、疏离;II. 令人憎嫌H2114
אִם-שָׁכַחְנוּ שֵׁם אֱלֹהֵינוּ וַנִּפְרֹשׂ כַּפֵּינוּ לְאֵל זָר׃
21הֲלֹא不H3808אֱלֹהִים上帝、神、神明H430יַחֲקָר寻求、考查H2713זֹאת这个H2063כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588הוּא他H1931יֹדֵעַQal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告H3045תַּעֲלֻמוֹת隐藏的事H8587לֵב心H3820
הֲלֹא אֱלֹהִים יַחֲקָר-זֹאת כִּי-הוּא יֹדֵעַ תַּעֲלֻמוֹת לֵב׃
22כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588עָלֶיךָ在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921הֹרַגְנוּ杀戮H2026כָל全部、整个、各H3605הַיּוֹם日子、时候H3117נֶחְשַׁבְנוּ视为、思想、计划、数算H2803כְּצֹאן羊H6629טִבְחָה屠宰的肉H2878
כִּי-עָלֶיךָ הֹרַגְנוּ כָל-הַיּוֹם נֶחְשַׁבְנוּ כְּצֹאן טִבְחָה׃
23עוּרָה举起、醒起、激起H5782לָמָּה什么、为何H4100תִישַׁן睡觉H3462אֲדֹנָי主、主人H136הָקִיצָה醒H6974אַל不H408תִּזְנַח抛弃、拒绝H2186לָנֶצַח力量、永远、持续、永存、显赫H5331
עוּרָה לָמָּה תִישַׁן אֲדֹנָי הָקִיצָה אַל-תִּזְנַח לָנֶצַח׃
24לָמָּה什么、为何H4100פָנֶיךָ面、脸面、先前、在…之前(加介系词)H6440תַסְתִּיר隐藏、躲藏H5641תִּשְׁכַּח忘记H7911עָנְיֵנוּ苦难、困苦、穷乏H6040וְלַחֲצֵנוּ困苦、欺压H3906
לָמָּה-פָנֶיךָ תַסְתִּיר תִּשְׁכַּח עָנְיֵנוּ וְלַחֲצֵנוּ׃
25כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588שָׁחָה下沉H7743לֶעָפָר尘土H6083נַפְשֵׁנוּ心灵、生命、人、自己、胃口H5315דָּבְקָה黏住H1692לָאָרֶץ地、邦国、疆界H776בִּטְנֵנוּ肚腹、子宫H990
כִּי שָׁחָה לֶעָפָר נַפְשֵׁנוּ דָּבְקָה לָאָרֶץ בִּטְנֵנוּ׃
26קוּמָה起来、设立、坚立H6965עֶזְרָתָה救、帮助H5833לָּנוּ给、往、向、到、归属于H9001וּפְדֵנוּ救赎H6299לְמַעַן为了H4616חַסְדֶּךָ慈爱、忠诚H2617
קוּמָה עֶזְרָתָה לָּנוּ וּפְדֵנוּ לְמַעַן חַסְדֶּךָ׃