诗篇 123 · 逐字对照
希伯来文 · Strong 编号 · 逐字对照——每个原文词的词形、词义、Strong 编号与语法解析。
1שִׁיר诗、歌H7892הַמַּעֲלוֹת上去、阶梯H4609אֵלֶיךָ对、向、往H413נָשָׂאתִי高举、举起、背负、承担H5375אֶת不必翻译H853עֵינַי1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观H5869הַיֹּשְׁבִי居住、坐、停留H3427בַּשָּׁמָיִם天H8064
שִׁיר הַמַּעֲלוֹת אֵלֶיךָ נָשָׂאתִי אֶת-עֵינַי הַיֹּשְׁבִי בַּשָּׁמָיִם׃
2הִנֵּה看哪H2009כְעֵינֵי1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观H5869עֲבָדִים仆人、奴隶H5650אֶל对、向、往H413יַד手、边、力量、权势H3027אֲדוֹנֵיהֶם主人H113כְּעֵינֵי1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观H5869שִׁפְחָה婢女H8198אֶל对、向、往H413יַד手、边、力量、权势H3027גְּבִרְתָּהּ主母H1404כֵּן副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实H3651עֵינֵינוּ1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观H5869אֶל对、向、往H413יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֱלֹהֵינוּ上帝、神、神明H430עַד直到H5704שֶׁיְּחָנֵּנוּ恩待、怜悯,Hitpa‘el 求恩H2603
הִנֵּה כְעֵינֵי עֲבָדִים אֶל-יַד אֲדוֹנֵיהֶם כְּעֵינֵי שִׁפְחָה אֶל-יַד גְּבִרְתָּהּ כֵּן עֵינֵינוּ אֶל-יְהוָה אֱלֹהֵינוּ עַד שֶׁיְּחָנֵּנוּ׃
3חָנֵּנוּ恩待、怜悯,Hitpa‘el 求恩H2603יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068חָנֵּנוּ恩待、怜悯,Hitpa‘el 求恩H2603כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588רַבI. 形容词:大量的、许多的、充足的,II. 名词:统帅、首领。H7227שָׂבַעְנוּ满足、饱足H7646בוּז轻视H937
חָנֵּנוּ יְהוָה חָנֵּנוּ כִּי-רַב שָׂבַעְנוּ בוּז׃
4רַבַּתI. 形容词:大量的、许多的、充足的,II. 名词:统帅、首领。H7227שָׂבְעָה满足、饱足H7646לָּהּ给、往、向、到、归属于H9001נַפְשֵׁנוּ心灵、生命、人、自己、胃口H5315הַלַּעַג嘲笑H3933הַשַּׁאֲנַנִּים平静的、安逸的H7600הַבּוּז轻视H937לִגְאֵיוֹנִים形容词:骄傲的;名词:骄傲H1349
רַבַּת שָׂבְעָה-לָּהּ נַפְשֵׁנוּ הַלַּעַג הַשַּׁאֲנַנִּים הַבּוּז לִגְאֵיוֹנִים׃