FeaturesScreenshotsTestimonialsFAQOnline BibleBlogDownload Now
Language
Follow

民数记 14 · 逐字对照

希伯来文 · Strong 编号 · 逐字对照——每个原文词的词形、词义、Strong 编号与语法解析。

1וַתִּשָּׂא高举、举起、背负、承担H5375כָּל全部、整个、各H3605הָעֵדָה会众H5712וַיִּתְּנוּ赐、给、置H5414אֶת不必翻译H853קוֹלָם声音H6963וַיִּבְכּוּH1058הָעָם百姓、人民、军兵、国家H5971בַּלַּיְלָה夜晚H3915הַהוּאH1931

וַתִּשָּׂא כָּל-הָעֵדָה וַיִּתְּנוּ אֶת-קוֹלָם וַיִּבְכּוּ הָעָם בַּלַּיְלָה הַהוּא׃

2וַיִּלֹּנוּI. 居住、休息、过夜;II. Nif‘al 发牢骚、抱怨H3885עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921מֹשֶׁה摩西H4872וְעַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921אַהֲרֹן亚伦H175כֹּל全部、整个、各H3605בְּנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121יִשְׂרָאֵל以色列H3478וַיֹּאמְרוּ说、回答、承诺、吩咐H559אֲלֵהֶם对、向、往H413כָּל全部、整个、各H3605הָעֵדָה会众H5712לוּ甚愿、如果H3863מַתְנוּ死、杀死、治死H4191בְּאֶרֶץ地、邦国、疆界H776מִצְרַיִם埃及、埃及人H4714אוֹH176בַּמִּדְבָּר旷野H4057הַזֶּה这个H2088לוּ甚愿、如果H3863מָתְנוּ死、杀死、治死H4191

וַיִּלֹּנוּ עַל-מֹשֶׁה וְעַל-אַהֲרֹן כֹּל בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וַיֹּאמְרוּ אֲלֵהֶם כָּל-הָעֵדָה לוּ-מַתְנוּ בְּאֶרֶץ מִצְרַיִם אוֹ בַּמִּדְבָּר הַזֶּה לוּ-מָתְנוּ׃

3וְלָמָה什么、为何H4100יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068מֵבִיא来、进入、临到、发生H935אֹתָנוּ不必翻译H853אֶל对、向、往H413הָאָרֶץ地、邦国、疆界H776הַזֹּאת这个H2063לִנְפֹּל跌落、跌倒、使签落在...H5307בַּחֶרֶב刀、刀剑H2719נָשֵׁינוּ女人、妻子H802וְטַפֵּנוּ幼儿、老弱妇孺H2945יִהְיוּ作、是、成为、临到H1961לָבַז掠物H957הֲלוֹאH3808טוֹב名词:良善、美好、福乐;形容词:良善的、美好的H2896לָנוּ给、往、向、到、归属于H9001שׁוּבQal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回H7725מִצְרָיְמָה埃及、埃及人H4714

וְלָמָה יְהוָה מֵבִיא אֹתָנוּ אֶל-הָאָרֶץ הַזֹּאת לִנְפֹּל בַּחֶרֶב נָשֵׁינוּ וְטַפֵּנוּ יִהְיוּ לָבַז הֲלוֹא טוֹב לָנוּ שׁוּב מִצְרָיְמָה׃

4וַיֹּאמְרוּ说、回答、承诺、吩咐H559אִישׁ各人、人、男人、丈夫H376אֶל对、向、往H413אָחִיו兄弟、亲属H251נִתְּנָה委任、指定、给、置H5414רֹאשׁ头、起头、山顶、领袖H7218וְנָשׁוּבָהQal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回H7725מִצְרָיְמָה埃及、埃及人H4714

וַיֹּאמְרוּ אִישׁ אֶל-אָחִיו נִתְּנָה רֹאשׁ וְנָשׁוּבָה מִצְרָיְמָה׃

5וַיִּפֹּל跌落、跌倒、使签落在...H5307מֹשֶׁה摩西H4872וְאַהֲרֹן亚伦H175עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921פְּנֵיהֶם面、脸面、先前、在…之前(加介系词)H6440לִפְנֵי在…之前H3942כָּל全部、整个、各H3605קְהַל会众、集会、群体H6951עֲדַת会众H5712בְּנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121יִשְׂרָאֵל以色列H3478

וַיִּפֹּל מֹשֶׁה וְאַהֲרֹן עַל-פְּנֵיהֶם לִפְנֵי כָּל-קְהַל עֲדַת בְּנֵי יִשְׂרָאֵל׃

6וִיהוֹשֻׁעַ约书亚H3091בִּן儿子、孙子、后裔、成员H1121נוּןH5126וְכָלֵב迦勒H3612בֶּן儿子、孙子、后裔、成员H1121יְפֻנֶּה耶孚尼H3312מִן从、出、离开H4480הַתָּרִים寻找、探查H8446אֶת不必翻译H853הָאָרֶץ地、邦国、疆界H776קָרְעוּ撕裂、撕破、使宽阔H7167בִּגְדֵיהֶם衣服、毯子H899

וִיהוֹשֻׁעַ בִּן-נוּן וְכָלֵב בֶּן-יְפֻנֶּה מִן-הַתָּרִים אֶת-הָאָרֶץ קָרְעוּ בִּגְדֵיהֶם׃

7וַיֹּאמְרוּ说、回答、承诺、吩咐H559אֶל对、向、往H413כָּל全部、整个、各H3605עֲדַת会众H5712בְּנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121יִשְׂרָאֵל以色列H3478לֵאמֹר说、回答、承诺、吩咐H559הָאָרֶץ地、邦国、疆界H776אֲשֶׁר不必翻译H834עָבַרְנוּI. 经过、穿越、涨溢、离开、拿走、违犯、废除;II. Hitpa‘el 狂傲、恼怒、激怒H5674בָהּ在、用、藉着、与、敌对H9002לָתוּר寻找、探查H8446אֹתָהּ不必翻译H853טוֹבָה名词:良善、美好、福乐;形容词:良善的、美好的H2896הָאָרֶץ地、邦国、疆界H776מְאֹד副词:极其、非常;名词:力量、丰富H3966מְאֹד副词:极其、非常;名词:力量、丰富H3966

וַיֹּאמְרוּ אֶל-כָּל-עֲדַת בְּנֵי-יִשְׂרָאֵל לֵאמֹר הָאָרֶץ אֲשֶׁר עָבַרְנוּ בָהּ לָתוּר אֹתָהּ טוֹבָה הָאָרֶץ מְאֹד מְאֹד׃

8אִם若、如果、或是、不是H518חָפֵץ喜悦、喜欢H2654בָּנוּ在、用、藉着、与、敌对H9002יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068וְהֵבִיא来、进入、临到、发生H935אֹתָנוּ不必翻译H853אֶל对、向、往H413הָאָרֶץ地、邦国、疆界H776הַזֹּאת这个H2063וּנְתָנָהּ委任、指定、给、置H5414לָנוּ给、往、向、到、归属于H9001אֶרֶץ地、邦国、疆界H776אֲשֶׁר不必翻译H834הִוא他;她H1931זָבַת涌出、喷出H2100חָלָבH2461וּדְבָשׁH1706

אִם-חָפֵץ בָּנוּ יְהוָה וְהֵבִיא אֹתָנוּ אֶל-הָאָרֶץ הַזֹּאת וּנְתָנָהּ לָנוּ אֶרֶץ אֲשֶׁר-הִוא זָבַת חָלָב וּדְבָשׁ׃

9אַךְ然而、其实、当然H389בַּיהוָה雅威,尊称「上主」H3068אַלH408תִּמְרֹדוּ背叛H4775וְאַתֶּם你;你们H859אַלH408תִּירְאוּQal 害怕,Nif‘al 令人畏惧H3372אֶת不必翻译H853עַם百姓、人民、军兵、国家H5971הָאָרֶץ地、邦国、疆界H776כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588לַחְמֵנוּ面包、食物H3899הֵם他们H1992סָרQal 离开、转离,Hif‘il 除去、拿走,Po‘lel 转离H5493צִלָּם荫庇、阴凉处、影子H6738מֵעֲלֵיהֶם在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921וַיהוָה雅威,尊称「上主」H3068אִתָּנוּ与、跟、靠近H854אַלH408תִּירָאֻםQal 害怕,Nif‘al 令人畏惧H3372

אַךְ בַּיהוָה אַל-תִּמְרֹדוּ וְאַתֶּם אַל-תִּירְאוּ אֶת-עַם הָאָרֶץ כִּי לַחְמֵנוּ הֵם סָר צִלָּם מֵעֲלֵיהֶם וַיהוָה אִתָּנוּ אַל-תִּירָאֻם׃

10וַיֹּאמְרוּ说、回答、承诺、吩咐H559כָּל全部、整个、各H3605הָעֵדָה会众H5712לִרְגּוֹם用石头打死H7275אֹתָם不必翻译H853בָּאֲבָנִים石头、法码、宝石H68וּכְבוֹד尊荣、贵重H3519יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068נִרְאָהQal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明H7200בְּאֹהֶל帐棚、帐蓬H168מוֹעֵד指定的节期、指定的聚会H4150אֶל对、向、往H413כָּל全部、整个、各H3605בְּנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121יִשְׂרָאֵל以色列H3478פ开的意思H9015

וַיֹּאמְרוּ כָּל-הָעֵדָה לִרְגּוֹם אֹתָם בָּאֲבָנִים וּכְבוֹד יְהוָה נִרְאָה בְּאֹהֶל מוֹעֵד אֶל-כָּל-בְּנֵי יִשְׂרָאֵל׃ פ

11וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֶל对、向、往H413מֹשֶׁה摩西H4872עַד直到、甚至H5704אָנָה哪里、到何时H575יְנַאֲצֻנִי摒弃、藐视、一脚踢开H5006הָעָם百姓、人民、军兵、国家H5971הַזֶּה这个H2088וְעַד直到、甚至H5704אָנָה哪里、到何时H575לֹאH3808יַאֲמִינוּQal 坚定、支持,Nif‘al 确立、忠心、可靠的,Hif‘il 相信、确信H539בִי在、用、藉着、与、敌对H9002בְּכֹל全部、整个、各H3605הָאֹתוֹת预兆、记号、神迹H226אֲשֶׁר不必翻译H834עָשִׂיתִיH6213בְּקִרְבּוֹ里面、在…中间、内部、内脏、心肠H7130

וַיֹּאמֶר יְהוָה אֶל-מֹשֶׁה עַד-אָנָה יְנַאֲצֻנִי הָעָם הַזֶּה וְעַד-אָנָה לֹא-יַאֲמִינוּ בִי בְּכֹל הָאֹתוֹת אֲשֶׁר עָשִׂיתִי בְּקִרְבּוֹ׃

12אַכֶּנּוּHif‘il 击打、击杀、击败,Hof‘al 受责打、被击杀,Pu‘al 被摧毁H5221בַדֶּבֶר灾害、瘟疫H1698וְאוֹרִשֶׁנּוּ夺取、获得、赶出、破坏、继承H3423וְאֶעֱשֶׂהH6213אֹתְךָ不必翻译H853לְגוֹי国家、国民H1471גָּדוֹל大的、伟大的H1419וְעָצוּם强壮的H6099מִמֶּנּוּ从、出、离开H4480

אַכֶּנּוּ בַדֶּבֶר וְאוֹרִשֶׁנּוּ וְאֶעֱשֶׂה אֹתְךָ לְגוֹי-גָּדוֹל וְעָצוּם מִמֶּנּוּ׃

13וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559מֹשֶׁה摩西H4872אֶל对、向、往H413יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068וְשָׁמְעוּ听到、听从H8085מִצְרַיִם埃及、埃及人H4714כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588הֶעֱלִיתָ上去、升高、生长、献上H5927בְכֹחֲךָ力量、财富、能力H3581אֶת不必翻译H853הָעָם百姓、人民、军兵、国家H5971הַזֶּה这个H2088מִקִּרְבּוֹ里面、在…中间、内部、内脏、心肠H7130

וַיֹּאמֶר מֹשֶׁה אֶל-יְהוָה וְשָׁמְעוּ מִצְרַיִם כִּי-הֶעֱלִיתָ בְכֹחֲךָ אֶת-הָעָם הַזֶּה מִקִּרְבּוֹ׃

14וְאָמְרוּ说、回答、承诺、吩咐H559אֶל对、向、往H413יוֹשֵׁב居住、坐、停留H3427הָאָרֶץ地、邦国、疆界H776הַזֹּאת这个H2063שָׁמְעוּ听到、听从H8085כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588אַתָּהH859יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068בְּקֶרֶב里面、在…中间、内部、内脏、心肠H7130הָעָם百姓、人民、军兵、国家H5971הַזֶּה这个H2088אֲשֶׁר不必翻译H834עַיִן1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观H5869בְּעַיִן1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观H5869נִרְאָהQal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明H7200אַתָּהH859יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068וַעֲנָנְךָH6051עֹמֵדQal 站立、侍立、停留,Hif‘il 设立、使坚定H5975עֲלֵהֶם在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921וּבְעַמֻּדH5982עָנָןH6051אַתָּהH859הֹלֵךְQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980לִפְנֵיהֶם在…之前H3942יוֹמָם白天H3119וּבְעַמּוּדH5982אֵשׁH784לָיְלָה夜晚H3915

וְאָמְרוּ אֶל-יוֹשֵׁב הָאָרֶץ הַזֹּאת שָׁמְעוּ כִּי-אַתָּה יְהוָה בְּקֶרֶב הָעָם הַזֶּה אֲשֶׁר-עַיִן בְּעַיִן נִרְאָה אַתָּה יְהוָה וַעֲנָנְךָ עֹמֵד עֲלֵהֶם וּבְעַמֻּד עָנָן אַתָּה הֹלֵךְ לִפְנֵיהֶם יוֹמָם וּבְעַמּוּד אֵשׁ לָיְלָה׃

15וְהֵמַתָּה死、杀死、治死H4191אֶת不必翻译H853הָעָם百姓、人民、军兵、国家H5971הַזֶּה这个H2088כְּאִישׁ各人、人、男人、丈夫H376אֶחָד数目的「一」H259וְאָמְרוּ说、回答、承诺、吩咐H559הַגּוֹיִם国家、国民H1471אֲשֶׁר不必翻译H834שָׁמְעוּ听到、听从H8085אֶת不必翻译H853שִׁמְעֲךָ风声、名声H8088לֵאמֹר说、回答、承诺、吩咐H559

וְהֵמַתָּה אֶת-הָעָם הַזֶּה כְּאִישׁ אֶחָד וְאָמְרוּ הַגּוֹיִם אֲשֶׁר-שָׁמְעוּ אֶת-שִׁמְעֲךָ לֵאמֹר׃

16מִבִּלְתִּי除了、不H1115יְכֹלֶת能够H3201יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068לְהָבִיא来、进入、临到、发生H935אֶת不必翻译H853הָעָם百姓、人民、军兵、国家H5971הַזֶּה这个H2088אֶל对、向、往H413הָאָרֶץ地、邦国、疆界H776אֲשֶׁר不必翻译H834נִשְׁבַּעQal Nif‘al 发誓,Hif‘il 使起誓、嘱咐H7650לָהֶם给、往、向、到、归属于H9001וַיִּשְׁחָטֵם宰杀H7819בַּמִּדְבָּר旷野H4057

מִבִּלְתִּי יְכֹלֶת יְהוָה לְהָבִיא אֶת-הָעָם הַזֶּה אֶל-הָאָרֶץ אֲשֶׁר-נִשְׁבַּע לָהֶם וַיִּשְׁחָטֵם בַּמִּדְבָּר׃

17וְעַתָּה现在H6258יִגְדַּל被尊崇、使变大H1431נָא作为鼓励语的一部份H4994כֹּחַ力量、财富、能力H3581אֲדֹנָי主人H136כַּאֲשֶׁר不必翻译H834דִּבַּרְתָּPi‘el 讲、说、指挥H1696לֵאמֹר说、回答、承诺、吩咐H559

וְעַתָּה יִגְדַּל-נָא כֹּחַ אֲדֹנָי כַּאֲשֶׁר דִּבַּרְתָּ לֵאמֹר׃

18יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֶרֶךְ长的H750אַפַּיִם鼻子、怒气H639וְרַבI. 形容词:大量的、许多的、充足的,II. 名词:统帅、首领。H7227חֶסֶד良善、慈爱、忠诚H2617נֹשֵׂא高举、举起、背负、承担H5375עָוֹן罪孽H5771וָפָשַׁע背叛、叛逆H6588וְנַקֵּה判为无罪、宣告无罪、免除义务H5352לֹאH3808יְנַקֶּה判为无罪、宣告无罪、免除义务H5352פֹּקֵד访问、眷顾、惩罚、派定、计算、缺少H6485עֲוֹן罪孽H5771אָבוֹת父亲、祖先、师傅、开创者H1עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921בָּנִים儿子、孙子、后裔、成员H1121עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921שִׁלֵּשִׁים属第三H8029וְעַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921רִבֵּעִים属第四H7256

יְהוָה אֶרֶךְ אַפַּיִם וְרַב-חֶסֶד נֹשֵׂא עָוֹן וָפָשַׁע וְנַקֵּה לֹא יְנַקֶּה פֹּקֵד עֲוֹן אָבוֹת עַל-בָּנִים עַל-שִׁלֵּשִׁים וְעַל-רִבֵּעִים׃

19סְלַח赦免H5545נָא作为鼓励语的一部份H4994לַעֲוֹן罪孽H5771הָעָם百姓、人民、军兵、国家H5971הַזֶּה这个H2088כְּגֹדֶלH1433חַסְדֶּךָ良善、慈爱、忠诚H2617וְכַאֲשֶׁר不必翻译H834נָשָׂאתָה高举、举起、背负、承担H5375לָעָם百姓、人民、军兵、国家H5971הַזֶּה这个H2088מִמִּצְרַיִם埃及、埃及人H4714וְעַד直到、甚至H5704הֵנָּה到此处H2008

סְלַח-נָא לַעֲוֹן הָעָם הַזֶּה כְּגֹדֶל חַסְדֶּךָ וְכַאֲשֶׁר נָשָׂאתָה לָעָם הַזֶּה מִמִּצְרַיִם וְעַד-הֵנָּה׃

20וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068סָלַחְתִּי赦免H5545כִּדְבָרֶךָ话语、言词H1697

וַיֹּאמֶר יְהוָה סָלַחְתִּי כִּדְבָרֶךָ׃

21וְאוּלָם但是H199חַי活的、新鲜的H2416אָנִיH589וְיִמָּלֵאQal 充满,Pi‘el 充满、成就、完全、结束,Hitpa‘el 聚集对抗H4390כְבוֹד尊荣、贵重H3519יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֶת不必翻译H853כָּל全部、整个、各H3605הָאָרֶץ地、邦国、疆界H776

וְאוּלָם חַי-אָנִי וְיִמָּלֵא כְבוֹד-יְהוָה אֶת-כָּל-הָאָרֶץ׃

22כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588כָל全部、整个、各H3605הָאֲנָשִׁים人、各人、男人、丈夫H376הָרֹאִיםQal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明H7200אֶת不必翻译H853כְּבֹדִי尊荣、贵重H3519וְאֶת不必翻译H853אֹתֹתַי预兆、记号、神迹H226אֲשֶׁר不必翻译H834עָשִׂיתִיH6213בְמִצְרַיִם埃及、埃及人H4714וּבַמִּדְבָּר旷野H4057וַיְנַסּוּ试验、试探H5254אֹתִי不必翻译H853זֶה这个H2088עֶשֶׂר数目的「十」H6235פְּעָמִים敲击、脚步、这一次、次数H6471וְלֹאH3808שָׁמְעוּ听到、听从H8085בְּקוֹלִי声音H6963

כִּי כָל-הָאֲנָשִׁים הָרֹאִים אֶת-כְּבֹדִי וְאֶת-אֹתֹתַי אֲשֶׁר-עָשִׂיתִי בְמִצְרַיִם וּבַמִּדְבָּר וַיְנַסּוּ אֹתִי זֶה עֶשֶׂר פְּעָמִים וְלֹא שָׁמְעוּ בְּקוֹלִי׃

23אִם若、如果、或是、不是H518יִרְאוּQal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明H7200אֶת不必翻译H853הָאָרֶץ地、邦国、疆界H776אֲשֶׁר不必翻译H834נִשְׁבַּעְתִּיQal Nif‘al 发誓,Hif‘il 使起誓、嘱咐H7650לַאֲבֹתָם父亲、祖先、师傅、开创者H1וְכָל全部、整个、各H3605מְנַאֲצַי摒弃、藐视、一脚踢开H5006לֹאH3808יִרְאוּהָQal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明H7200

אִם-יִרְאוּ אֶת-הָאָרֶץ אֲשֶׁר נִשְׁבַּעְתִּי לַאֲבֹתָם וְכָל-מְנַאֲצַי לֹא יִרְאוּהָ׃

24וְעַבְדִּי仆人、奴隶H5650כָלֵב迦勒H3612עֵקֶב连接词、副词:因为、成为结果;名词:结果、后果、奖赏、因为H6118הָיְתָה作、是、成为、临到H1961רוּחַ风、心、灵、气息H7307אַחֶרֶת别的H312עִמּוֹ跟、与、和、靠近H5973וַיְמַלֵּאQal 充满,Pi‘el 充满、成就、完全、结束,Hitpa‘el 聚集对抗H4390אַחֲרָי后面H310וַהֲבִיאֹתִיו来、进入、临到、发生H935אֶל对、向、往H413הָאָרֶץ地、邦国、疆界H776אֲשֶׁר不必翻译H834בָּא来、进入、临到、发生H935שָׁמָּה那里H8033וְזַרְעוֹ种子、后裔、子孙H2233יוֹרִשֶׁנָּה夺取、获得、赶出、破坏、继承H3423

וְעַבְדִּי כָלֵב עֵקֶב הָיְתָה רוּחַ אַחֶרֶת עִמּוֹ וַיְמַלֵּא אַחֲרָי וַהֲבִיאֹתִיו אֶל-הָאָרֶץ אֲשֶׁר-בָּא שָׁמָּה וְזַרְעוֹ יוֹרִשֶׁנָּה׃

25וְהָעֲמָלֵקִי亚玛力人H6003וְהַכְּנַעֲנִיI. 迦南人,II. 商人H3669יוֹשֵׁב居住、坐、停留H3427בָּעֵמֶק山谷、平原H6010מָחָר明天、未来H4279פְּנוּ转向、转离、走离H6437וּסְעוּ迁移、拔营、启程、离开H5265לָכֶם给、往、向、到、归属于H9001הַמִּדְבָּר旷野H4057דֶּרֶךְ道路、行为、方向、方法H1870יַם海、西方H3220סוּף海草、芦荻H5488פ开的意思H9015

וְהָעֲמָלֵקִי וְהַכְּנַעֲנִי יוֹשֵׁב בָּעֵמֶק מָחָר פְּנוּ וּסְעוּ לָכֶם הַמִּדְבָּר דֶּרֶךְ יַם-סוּף׃ פ

26וַיְדַבֵּרPi‘el 讲、说、指挥H1696יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֶל对、向、往H413מֹשֶׁה摩西H4872וְאֶל对、向、往H413אַהֲרֹן亚伦H175לֵאמֹר说、回答、承诺、吩咐H559

וַיְדַבֵּר יְהוָה אֶל-מֹשֶׁה וְאֶל-אַהֲרֹן לֵאמֹר׃

27עַד直到、甚至H5704מָתַי何时H4970לָעֵדָה会众H5712הָרָעָה形容词:恶的、邪恶的、灾难的、痛苦的、不幸的、不合意的;名词:邪恶、祸患、灾难、痛苦、不幸H7451הַזֹּאת这个H2063אֲשֶׁר不必翻译H834הֵמָּה他们H1992מַלִּינִיםI. 居住、休息、过夜;II. Nif‘al 发牢骚、抱怨H3885עָלָי在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921אֶת不必翻译H853תְּלֻנּוֹת怨言H8519בְּנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121יִשְׂרָאֵל以色列H3478אֲשֶׁר不必翻译H834הֵמָּה他们H1992מַלִּינִיםI. 居住、休息、过夜;II. Nif‘al 发牢骚、抱怨H3885עָלַי在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921שָׁמָעְתִּי听到、听从H8085

עַד-מָתַי לָעֵדָה הָרָעָה הַזֹּאת אֲשֶׁר הֵמָּה מַלִּינִים עָלָי אֶת-תְּלֻנּוֹת בְּנֵי יִשְׂרָאֵל אֲשֶׁר הֵמָּה מַלִּינִים עָלַי שָׁמָעְתִּי׃

28אֱמֹר说、回答、承诺、吩咐H559אֲלֵהֶם对、向、往H413חַי活的、新鲜的H2416אָנִיH589נְאֻם话语H5002יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068אִם若、如果、或是、不是H518לֹאH3808כַּאֲשֶׁר不必翻译H834דִּבַּרְתֶּםPi‘el 讲、说、指挥H1696בְּאָזְנָי耳朵H241כֵּן副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实H3651אֶעֱשֶׂהH6213לָכֶם给、往、向、到、归属于H9001

אֱמֹר אֲלֵהֶם חַי-אָנִי נְאֻם-יְהוָה אִם-לֹא כַּאֲשֶׁר דִּבַּרְתֶּם בְּאָזְנָי כֵּן אֶעֱשֶׂה לָכֶם׃

29בַּמִּדְבָּר旷野H4057הַזֶּה这个H2088יִפְּלוּ跌落、跌倒、使签落在...H5307פִגְרֵיכֶם尸体H6297וְכָל全部、整个、各H3605פְּקֻדֵיכֶם访问、眷顾、惩罚、派定、计算、缺少H6485לְכָל全部、整个、各H3605מִסְפַּרְכֶם计量、计数H4557מִבֶּן儿子、孙子、后裔、成员H1121עֶשְׂרִים数目的「二十」H6242שָׁנָה年、岁H8141וָמָעְלָה上面H4605אֲשֶׁר不必翻译H834הֲלִינֹתֶםI. 居住、休息、过夜;II. Nif‘al 发牢骚、抱怨H3885עָלָי在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921

בַּמִּדְבָּר הַזֶּה יִפְּלוּ פִגְרֵיכֶם וְכָל-פְּקֻדֵיכֶם לְכָל-מִסְפַּרְכֶם מִבֶּן עֶשְׂרִים שָׁנָה וָמָעְלָה אֲשֶׁר הֲלִינֹתֶם עָלָי׃

30אִם若、如果、或是、不是H518אַתֶּם你;你们H859תָּבֹאוּ来、进入、临到、发生H935אֶל对、向、往H413הָאָרֶץ地、邦国、疆界H776אֲשֶׁר不必翻译H834נָשָׂאתִי高举、举起、背负、承担H5375אֶת不必翻译H853יָדִי手、边、力量、权势H3027לְשַׁכֵּן居住、定居、安置、停留H7931אֶתְכֶם不必翻译H853בָּהּ在、用、藉着、与、敌对H9002כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588אִם若、如果、或是、不是H518כָּלֵב迦勒H3612בֶּן儿子、孙子、后裔、成员H1121יְפֻנֶּה耶孚尼H3312וִיהוֹשֻׁעַ约书亚H3091בִּן儿子、孙子、后裔、成员H1121נוּןH5126

אִם-אַתֶּם תָּבֹאוּ אֶל-הָאָרֶץ אֲשֶׁר נָשָׂאתִי אֶת-יָדִי לְשַׁכֵּן אֶתְכֶם בָּהּ כִּי אִם-כָּלֵב בֶּן-יְפֻנֶּה וִיהוֹשֻׁעַ בִּן-נוּן׃

31וְטַפְּכֶם幼儿、老弱妇孺H2945אֲשֶׁר不必翻译H834אֲמַרְתֶּם说、回答、承诺、吩咐H559לָבַז掠物H957יִהְיֶה是、成为、临到H1961וְהֵבֵיאתִי来、进入、临到、发生H935אֹתָם不必翻译H853וְיָדְעוּQal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告H3045אֶת不必翻译H853הָאָרֶץ地、邦国、疆界H776אֲשֶׁר不必翻译H834מְאַסְתֶּםI. 藐视、拒绝、厌弃、撤回;II. Nif‘al 流动H3988בָּהּ在、用、藉着、与、敌对H9002

וְטַפְּכֶם אֲשֶׁר אֲמַרְתֶּם לָבַז יִהְיֶה וְהֵבֵיאתִי אֹתָם וְיָדְעוּ אֶת-הָאָרֶץ אֲשֶׁר מְאַסְתֶּם בָּהּ׃

32וּפִגְרֵיכֶם尸体H6297אַתֶּם你;你们H859יִפְּלוּ跌落、跌倒、使签落在...H5307בַּמִּדְבָּר旷野H4057הַזֶּה这个H2088

וּפִגְרֵיכֶם אַתֶּם יִפְּלוּ בַּמִּדְבָּר הַזֶּה׃

33וּבְנֵיכֶם儿子、孙子、后裔、成员H1121יִהְיוּ是、成为、临到H1961רֹעִיםI. 吃草、放牧、喂养;II. 结交、与...作伴H7462בַּמִּדְבָּר旷野H4057אַרְבָּעִים数目的「四十」H705שָׁנָה年、岁H8141וְנָשְׂאוּ高举、举起、背负、承担H5375אֶת不必翻译H853זְנוּתֵיכֶם淫行H2184עַד直到、甚至H5704תֹּם完成、结束、消除H8552פִּגְרֵיכֶם尸体H6297בַּמִּדְבָּר旷野H4057

וּבְנֵיכֶם יִהְיוּ רֹעִים בַּמִּדְבָּר אַרְבָּעִים שָׁנָה וְנָשְׂאוּ אֶת-זְנוּתֵיכֶם עַד-תֹּם פִּגְרֵיכֶם בַּמִּדְבָּר׃

34בְּמִסְפַּר计量、计数H4557הַיָּמִים日子、时候H3117אֲשֶׁר不必翻译H834תַּרְתֶּם寻找、探查H8446אֶת不必翻译H853הָאָרֶץ地、邦国、疆界H776אַרְבָּעִים数目的「四十」H705יוֹם日子、时候H3117יוֹם日子、时候H3117לַשָּׁנָה年、岁H8141יוֹם日子、时候H3117לַשָּׁנָה年、岁H8141תִּשְׂאוּ高举、举起、背负、承担H5375אֶת不必翻译H853עֲוֹנֹתֵיכֶם罪孽H5771אַרְבָּעִים数目的「四十」H705שָׁנָה年、岁H8141וִידַעְתֶּםQal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告H3045אֶת不必翻译H853תְּנוּאָתִי对抗、疏远、不和H8569

בְּמִסְפַּר הַיָּמִים אֲשֶׁר-תַּרְתֶּם אֶת-הָאָרֶץ אַרְבָּעִים יוֹם יוֹם לַשָּׁנָה יוֹם לַשָּׁנָה תִּשְׂאוּ אֶת-עֲוֹנֹתֵיכֶם אַרְבָּעִים שָׁנָה וִידַעְתֶּם אֶת-תְּנוּאָתִי׃

35אֲנִיH589יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068דִּבַּרְתִּיPi‘el 讲、说、指挥H1696אִם若、如果、或是、不是H518לֹאH3808זֹאת这个H2063אֶעֱשֶׂהH6213לְכָל全部、整个、各H3605הָעֵדָה会众H5712הָרָעָה形容词:恶的、邪恶的、灾难的、痛苦的、不幸的、不合意的;名词:邪恶、祸患、灾难、痛苦、不幸H7451הַזֹּאת这个H2063הַנּוֹעָדִיםQal 固定、相聚、相会;Nif‘al 相会;Hif‘il 使见面;Hof‘al 使置于H3259עָלָי在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921בַּמִּדְבָּר旷野H4057הַזֶּה这个H2088יִתַּמּוּ完成、结束、消除H8552וְשָׁם那里H8033יָמֻתוּ死、杀死、治死H4191

אֲנִי יְהוָה דִּבַּרְתִּי אִם-לֹא זֹאת אֶעֱשֶׂה לְכָל-הָעֵדָה הָרָעָה הַזֹּאת הַנּוֹעָדִים עָלָי בַּמִּדְבָּר הַזֶּה יִתַּמּוּ וְשָׁם יָמֻתוּ׃

36וְהָאֲנָשִׁים各人、人、男人、丈夫H376אֲשֶׁר不必翻译H834שָׁלַח差遣、释放、送走、伸出、伸展H7971מֹשֶׁה摩西H4872לָתוּר寻找、探查H8446אֶת不必翻译H853הָאָרֶץ地、邦国、疆界H776וַיָּשֻׁבוּQal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回H7725וַיַּלִּונוּI. 居住、休息、过夜;II. Nif‘al, Hif‘il 发牢骚、抱怨H3885עָלָיו在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921אֶת不必翻译H853כָּל所有、全部、整个、各H3605הָעֵדָה会众H5712לְהוֹצִיא出去、出来、向前H3318דִבָּה毁谤、谣言H1681עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921הָאָרֶץ地、邦国、疆界H776

וְהָאֲנָשִׁים אֲשֶׁר-שָׁלַח מֹשֶׁה לָתוּר אֶת-הָאָרֶץ וַיָּשֻׁבוּ וַיַּלִּונוּ עָלָיו אֶת-כָּל-הָעֵדָה לְהוֹצִיא דִבָּה עַל-הָאָרֶץ׃

37וַיָּמֻתוּ死、杀死、治死H4191הָאֲנָשִׁים人、各人、男人、丈夫H376מוֹצִאֵי出去、出来、向前H3318דִבַּת毁谤、谣言H1681הָאָרֶץ地、邦国、疆界H776רָעָה形容词:恶的、邪恶的、灾难的、痛苦的、不幸的、不合意的;名词:邪恶、祸患、灾难、痛苦、不幸H7451בַּמַּגֵּפָה瘟疫、灾害H4046לִפְנֵי在…之前H3942יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068

וַיָּמֻתוּ הָאֲנָשִׁים מוֹצִאֵי דִבַּת-הָאָרֶץ רָעָה בַּמַּגֵּפָה לִפְנֵי יְהוָה׃

38וִיהוֹשֻׁעַ约书亚H3091בִּן儿子、孙子、后裔、成员H1121נוּןH5126וְכָלֵב迦勒H3612בֶּן儿子、孙子、后裔、成员H1121יְפֻנֶּה耶孚尼H3312חָיוּQal 活、存活,Pi‘el 生长、复苏、保存生命,Hif‘il 使存活、复活H2421מִן从、出、离开H4480הָאֲנָשִׁים各人、人、男人、丈夫H376הָהֵם他们H1992הַהֹלְכִיםQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980לָתוּר寻找、探查H8446אֶת不必翻译H853הָאָרֶץ地、邦国、疆界H776

וִיהוֹשֻׁעַ בִּן-נוּן וְכָלֵב בֶּן-יְפֻנֶּה חָיוּ מִן-הָאֲנָשִׁים הָהֵם הַהֹלְכִים לָתוּר אֶת-הָאָרֶץ׃

39וַיְדַבֵּרPi‘el 讲、说、指挥H1696מֹשֶׁה摩西H4872אֶת不必翻译H853הַדְּבָרִים话语、言词H1697הָאֵלֶּה这些H428אֶל对、向、往H413כָּל所有、全部、整个、各H3605בְּנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121יִשְׂרָאֵל以色列H3478וַיִּתְאַבְּלוּ悲哀、哀悼H56הָעָם百姓、人民、军兵、国家H5971מְאֹד副词:极其、非常;名词:力量、丰富H3966

וַיְדַבֵּר מֹשֶׁה אֶת-הַדְּבָרִים הָאֵלֶּה אֶל-כָּל-בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וַיִּתְאַבְּלוּ הָעָם מְאֹד׃

40וַיַּשְׁכִּמוּHif‘il 早起H7925בַבֹּקֶר早晨H1242וַיַּעֲלוּ上去、升高、生长、献上H5927אֶל对、向、往H413רֹאשׁ头、起头、山顶、领袖H7218הָהָרH2022לֵאמֹר说、回答、承诺、吩咐H559הִנֶּנּוּ指示词:看哪;假设质词:如果H2005וְעָלִינוּ上去、升高、生长、献上H5927אֶל对、向、往H413הַמָּקוֹם地方H4725אֲשֶׁר不必翻译H834אָמַר说、回答、承诺、吩咐H559יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588חָטָאנוּQal 错过、犯罪;Pi‘el 献赎罪祭、得洁净;Hif‘il 导致犯罪;Hitpa‘el 迷失、洁净自己H2398

וַיַּשְׁכִּמוּ בַבֹּקֶר וַיַּעֲלוּ אֶל-רֹאשׁ-הָהָר לֵאמֹר הִנֶּנּוּ וְעָלִינוּ אֶל-הַמָּקוֹם אֲשֶׁר-אָמַר יְהוָה כִּי חָטָאנוּ׃

41וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559מֹשֶׁה摩西H4872לָמָּה什么、为何H4100זֶּה这个H2088אַתֶּם你;你们H859עֹבְרִיםI. 经过、穿越、涨溢、离开、拿走、违犯、废除;II. Hitpa‘el 狂傲、恼怒、激怒H5674אֶת不必翻译H853פִּי口、命令、末端、沿岸、比例H6310יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068וְהִוא他;她H1931לֹאH3808תִצְלָח亨通、繁荣H6743

וַיֹּאמֶר מֹשֶׁה לָמָּה זֶּה אַתֶּם עֹבְרִים אֶת-פִּי יְהוָה וְהִוא לֹא תִצְלָח׃

42אַלH408תַּעֲלוּ上去、升高、生长、献上H5927כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588אֵין不存在、没有H369יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068בְּקִרְבְּכֶם里面、在…中间、内部、内脏、心肠H7130וְלֹאH3808תִּנָּגְפוּ击打H5062לִפְנֵי在…之前H3942אֹיְבֵיכֶם敌人、对头H341

אַל-תַּעֲלוּ כִּי אֵין יְהוָה בְּקִרְבְּכֶם וְלֹא תִּנָּגְפוּ לִפְנֵי אֹיְבֵיכֶם׃

43כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588הָעֲמָלֵקִי亚玛力人H6003וְהַכְּנַעֲנִיI. 迦南人,II. 商人H3669שָׁם那里H8033לִפְנֵיכֶם在…之前H3942וּנְפַלְתֶּם跌落、跌倒、使签落在...H5307בֶּחָרֶב刀、刀剑H2719כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921כֵּן副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实H3651שַׁבְתֶּםQal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回H7725מֵאַחֲרֵי后面H310יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068וְלֹאH3808יִהְיֶה是、成为、临到H1961יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068עִמָּכֶם跟、与、和、靠近H5973

כִּי הָעֲמָלֵקִי וְהַכְּנַעֲנִי שָׁם לִפְנֵיכֶם וּנְפַלְתֶּם בֶּחָרֶב כִּי-עַל-כֵּן שַׁבְתֶּם מֵאַחֲרֵי יְהוָה וְלֹא-יִהְיֶה יְהוָה עִמָּכֶם׃

44וַיַּעְפִּלוּ轻率疏忽、膨胀H6075לַעֲלוֹת上去、升高、生长、献上H5927אֶל对、向、往H413רֹאשׁ头、起头、山顶、领袖H7218הָהָרH2022וַאֲרוֹן约柜、盒子H727בְּרִית约、盟约H1285יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068וּמֹשֶׁה摩西H4872לֹאH3808מָשׁוּ离开H4185מִקֶּרֶב里面、在…中间、内部、内脏、心肠H7130הַמַּחֲנֶה军旅、军营、军队H4264

וַיַּעְפִּלוּ לַעֲלוֹת אֶל-רֹאשׁ הָהָר וַאֲרוֹן בְּרִית-יְהוָה וּמֹשֶׁה לֹא-מָשׁוּ מִקֶּרֶב הַמַּחֲנֶה׃

45וַיֵּרֶד降临、下去、坠落H3381הָעֲמָלֵקִי亚玛力人H6003וְהַכְּנַעֲנִיI. 迦南人,II. 商人H3669הַיֹּשֵׁב居住、坐、停留H3427בָּהָרH2022הַהוּאH1931וַיַּכּוּםHif‘il 击打、击杀、击败,Hof‘al 受责打、被击杀,Pu‘al 被摧毁H5221וַיַּכְּתוּם打、压碎H3807עַד直到、甚至H5704הַחָרְמָה何珥玛H2767פ开的意思H9015

וַיֵּרֶד הָעֲמָלֵקִי וְהַכְּנַעֲנִי הַיֹּשֵׁב בָּהָר הַהוּא וַיַּכּוּם וַיַּכְּתוּם עַד-הַחָרְמָה׃ פ