FeaturesScreenshotsTestimonialsFAQOnline BibleBlogDownload Now
Language
Follow

尼希米记 8 · 逐字对照

希伯来文 · Strong 编号 · 逐字对照——每个原文词的词形、词义、Strong 编号与语法解析。

1וַיֵּאָסְפוּ聚集、除去、收回、消灭H622כָל全部、整个、各H3605הָעָם百姓、人民、军兵、国家H5971כְּאִישׁ各人、人、男人、丈夫H376אֶחָד数目的「一」H259אֶל对、向、往H413הָרְחוֹב广场、宽阔处H7339אֲשֶׁר不必翻译H834לִפְנֵי在…之前H3942שַׁעַר门、城门H8179הַמָּיִםH4325וַיֹּאמְרוּ说、回答、承诺、吩咐H559לְעֶזְרָא以斯拉H5830הַסֹּפֵר1. 动词:述说、计算;2. 名词:文士、书记H5608לְהָבִיא来、进入、临到、发生H935אֶת不必翻译H853סֵפֶר文件、书卷H5612תּוֹרַת教诲、教导H8451מֹשֶׁה摩西H4872אֲשֶׁר不必翻译H834צִוָּהPi‘el 命令、吩咐H6680יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֶת不必翻译H853יִשְׂרָאֵל以色列H3478

וַיֵּאָסְפוּ כָל-הָעָם כְּאִישׁ אֶחָד אֶל-הָרְחוֹב אֲשֶׁר לִפְנֵי שַׁעַר-הַמָּיִם וַיֹּאמְרוּ לְעֶזְרָא הַסֹּפֵר לְהָבִיא אֶת-סֵפֶר תּוֹרַת מֹשֶׁה אֲשֶׁר-צִוָּה יְהוָה אֶת-יִשְׂרָאֵל׃

2וַיָּבִיא来、进入、临到、发生H935עֶזְרָא以斯拉H5830הַכֹּהֵן祭司H3548אֶת不必翻译H853הַתּוֹרָה教诲、教导H8451לִפְנֵי在…之前H3942הַקָּהָל会众、集会、群体H6951מֵאִישׁ各人、人、男人、丈夫H376וְעַד直到、甚至H5704אִשָּׁה女人、妻子H802וְכֹל全部、整个、各H3605מֵבִין分辨、了解、明白H995לִשְׁמֹעַQal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听H8085בְּיוֹם日子、时候H3117אֶחָד数目的「一」H259לַחֹדֶשׁ月、新月、初一H2320הַשְּׁבִיעִי序数的「第七」H7637

וַיָּבִיא עֶזְרָא הַכֹּהֵן אֶת-הַתּוֹרָה לִפְנֵי הַקָּהָל מֵאִישׁ וְעַד-אִשָּׁה וְכֹל מֵבִין לִשְׁמֹעַ בְּיוֹם אֶחָד לַחֹדֶשׁ הַשְּׁבִיעִי׃

3וַיִּקְרָא喊叫、召集、称呼、求告、朗读H7121בוֹ在、用、藉着、与、敌对H9002לִפְנֵי在…之前H3942הָרְחוֹב广场、宽阔处H7339אֲשֶׁר不必翻译H834לִפְנֵי在…之前H3942שַׁעַר门、城门H8179הַמַּיִםH4325מִן从、出、离开H4480הָאוֹרH216עַד直到、甚至H5704מַחֲצִית正午H4276הַיּוֹם日子、时候H3117נֶגֶד在…面前H5048הָאֲנָשִׁים各人、人、男人、丈夫H376וְהַנָּשִׁים女人、妻子H802וְהַמְּבִינִים分辨、了解、明白H995וְאָזְנֵי耳朵H241כָל全部、整个、各H3605הָעָם百姓、人民、军兵、国家H5971אֶל对、向、往H413סֵפֶר文件、书卷H5612הַתּוֹרָה教诲、教导H8451

וַיִּקְרָא-בוֹ לִפְנֵי הָרְחוֹב אֲשֶׁר לִפְנֵי שַׁעַר-הַמַּיִם מִן-הָאוֹר עַד-מַחֲצִית הַיּוֹם נֶגֶד הָאֲנָשִׁים וְהַנָּשִׁים וְהַמְּבִינִים וְאָזְנֵי כָל-הָעָם אֶל-סֵפֶר הַתּוֹרָה׃

4וַיַּעֲמֹדQal 站立、侍立、停留,Hif‘il 设立、使坚定H5975עֶזְרָא以斯拉H5830הַסֹּפֵר1. 动词:述说、计算;2. 名词:文士、书记H5608עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921מִגְדַּל塔、高台、城楼H4026עֵץ木头、树H6086אֲשֶׁר不必翻译H834עָשׂוּH6213לַדָּבָר话语、事情H1697וַיַּעֲמֹדQal 站立、侍立、停留,Hif‘il 设立、使坚定H5975אֶצְלוֹ旁边H681מַתִּתְיָה玛他提雅H4993וְשֶׁמַע示玛H8087וַעֲנָיָה亚奈雅H6043וְאוּרִיָּה乌利亚H223וְחִלְקִיָּה希勒家H2518וּמַעֲשֵׂיָה玛西雅H4641עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921יְמִינוֹ右边、右手、南边H3225וּמִשְּׂמֹאלוֹ左边、左手、北边H8040פְּדָיָה毗大雅H6305וּמִישָׁאֵל米沙利H4332וּמַלְכִּיָּה玛基雅H4441וְחָשֻׁם哈顺H2828וְחַשְׁבַּדָּנָה哈拔大拿H2806זְכַרְיָה撒迦利亚H2148מְשֻׁלָּם米书兰H4918פ开的意思H9015

וַיַּעֲמֹד עֶזְרָא הַסֹּפֵר עַל-מִגְדַּל-עֵץ אֲשֶׁר עָשׂוּ לַדָּבָר וַיַּעֲמֹד אֶצְלוֹ מַתִּתְיָה וְשֶׁמַע וַעֲנָיָה וְאוּרִיָּה וְחִלְקִיָּה וּמַעֲשֵׂיָה עַל-יְמִינוֹ וּמִשְּׂמֹאלוֹ פְּדָיָה וּמִישָׁאֵל וּמַלְכִּיָּה וְחָשֻׁם וְחַשְׁבַּדָּנָה זְכַרְיָה מְשֻׁלָּם׃ פ

5וַיִּפְתַּח打开、松开、雕刻H6605עֶזְרָא以斯拉H5830הַסֵּפֶר文件、书卷H5612לְעֵינֵי1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观H5869כָל全部、整个、各H3605הָעָם百姓、人民、军兵、国家H5971כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588מֵעַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921כָּל全部、整个、各H3605הָעָם百姓、人民、军兵、国家H5971הָיָה是、成为、临到H1961וּכְפִתְחוֹ打开、松开、雕刻H6605עָמְדוּQal 站立、侍立、停留,Hif‘il 设立、使坚定H5975כָל全部、整个、各H3605הָעָם百姓、人民、军兵、国家H5971

וַיִּפְתַּח עֶזְרָא הַסֵּפֶר לְעֵינֵי כָל-הָעָם כִּי-מֵעַל כָּל-הָעָם הָיָה וּכְפִתְחוֹ עָמְדוּ כָל-הָעָם׃

6וַיְבָרֶךְI. 称颂、祝福;II. 坚固 ;III. 下跪H1288עֶזְרָא以斯拉H5830אֶת不必翻译H853יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068הָאֱלֹהִים上帝、神、神明H430הַגָּדוֹל大的、伟大的H1419וַיַּעֲנוּI. 回答、作证;II. 忙;III. 使受苦、 使低微;IV. 唱歌 (I, IV 的 SN 为 6030. II, III 的 SN 为 6031)H6030כָל全部、整个、各H3605הָעָם百姓、人民、军兵、国家H5971אָמֵן真确地H543אָמֵן真确地H543בְּמֹעַלH4607יְדֵיהֶם手、边、力量、权势H3027וַיִּקְּדוּ低头H6915וַיִּשְׁתַּחֲוֻּ跪拜、下拜H9013לַיהוָה雅威,尊称「上主」H3068אַפַּיִם怒气、鼻子H639אָרְצָה地、邦国、疆界H776

וַיְבָרֶךְ עֶזְרָא אֶת-יְהוָה הָאֱלֹהִים הַגָּדוֹל וַיַּעֲנוּ כָל-הָעָם אָמֵן אָמֵן בְּמֹעַל יְדֵיהֶם וַיִּקְּדוּ וַיִּשְׁתַּחֲוֻּ לַיהוָה אַפַּיִם אָרְצָה׃

7וְיֵשׁוּעַ耶书亚H3442וּבָנִי巴尼H1137וְשֵׁרֵבְיָה示利比H8274יָמִין雅悯H3226עַקּוּב亚谷H6126שַׁבְּתַי沙比太H7678הוֹדִיָּה荷第雅H1940מַעֲשֵׂיָה玛西雅H4641קְלִיטָא基利他H7042עֲזַרְיָה亚撒利雅H5838יוֹזָבָד约撒拔H3107חָנָן哈难H2605פְּלָאיָה毗莱雅H6411וְהַלְוִיִּם利未人H3881מְבִינִים分辨、了解、明白H995אֶת不必翻译H853הָעָם百姓、人民、军兵、国家H5971לַתּוֹרָה教诲、教导H8451וְהָעָם百姓、人民、军兵、国家H5971עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921עָמְדָם站立之处H5977

וְיֵשׁוּעַ וּבָנִי וְשֵׁרֵבְיָה יָמִין עַקּוּב שַׁבְּתַי הוֹדִיָּה מַעֲשֵׂיָה קְלִיטָא עֲזַרְיָה יוֹזָבָד חָנָן פְּלָאיָה וְהַלְוִיִּם מְבִינִים אֶת-הָעָם לַתּוֹרָה וְהָעָם עַל-עָמְדָם׃

8וַיִּקְרְאוּ喊叫、召集、称呼、求告、朗读H7121בַסֵּפֶר书卷H5612בְּתוֹרַת训诲、律法H8451הָאֱלֹהִים上帝、神、神明H430מְפֹרָשׁ使清楚、宣布H6567וְשׂוֹם置、放H7760שֶׂכֶל理解H7922וַיָּבִינוּ分辨、了解、明白H995בַּמִּקְרָא诵读、圣会、召集H4744ס关闭的意思H9014

וַיִּקְרְאוּ בַסֵּפֶר בְּתוֹרַת הָאֱלֹהִים מְפֹרָשׁ וְשׂוֹם שֶׂכֶל וַיָּבִינוּ בַּמִּקְרָא׃ ס

9וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559נְחֶמְיָה尼希米H5166הוּאH1931הַתִּרְשָׁתָא省长H8660וְעֶזְרָא以斯拉H5830הַכֹּהֵן祭司H3548הַסֹּפֵר1. 动词:述说、计算;2. 名词:文士、书记H5608וְהַלְוִיִּם利未人H3881הַמְּבִינִים分辨、了解、明白H995אֶת不必翻译H853הָעָם百姓、人民、军兵、国家H5971לְכָל全部、整个、各H3605הָעָם百姓、人民、军兵、国家H5971הַיּוֹם日子、时候H3117קָדֹשׁ圣的、神圣的H6918הוּאH1931לַיהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֱלֹהֵיכֶם上帝、神、神明H430אַלH408תִּתְאַבְּלוּ悲哀H56וְאַלH408תִּבְכּוּH1058כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588בוֹכִיםH1058כָּל全部、整个、各H3605הָעָם百姓、人民、军兵、国家H5971כְּשָׁמְעָםQal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听H8085אֶת不必翻译H853דִּבְרֵי话语、事情H1697הַתּוֹרָה教诲、教导H8451

וַיֹּאמֶר נְחֶמְיָה הוּא הַתִּרְשָׁתָא וְעֶזְרָא הַכֹּהֵן הַסֹּפֵר וְהַלְוִיִּם הַמְּבִינִים אֶת-הָעָם לְכָל-הָעָם הַיּוֹם קָדֹשׁ-הוּא לַיהוָה אֱלֹהֵיכֶם אַל-תִּתְאַבְּלוּ וְאַל-תִּבְכּוּ כִּי בוֹכִים כָּל-הָעָם כְּשָׁמְעָם אֶת-דִּבְרֵי הַתּוֹרָה׃

10וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559לָהֶם给、往、向、到、归属于H9001לְכוּQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980אִכְלוּ吃、吞吃H398מַשְׁמַנִּים肥壮、油H4924וּשְׁתוּH8354מַמְתַקִּיםH4477וְשִׁלְחוּ差遣、释放、送走、伸出、伸展H7971מָנוֹתH4490לְאֵין不存在、没有H369נָכוֹןHif‘il 预备、建立、坚立,Nif‘al 确定、预备好H3559לוֹ给、往、向、到、归属于H9001כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588קָדוֹשׁ圣的、神圣的H6918הַיּוֹם日子、时候H3117לַאֲדֹנֵינוּ主人H113וְאַלH408תֵּעָצֵבוּI. 受伤;II. 塑形H6087כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588חֶדְוַת喜乐H2304יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068הִיא他;她H1931מָעֻזְּכֶם保护、保障、避难所H4581

וַיֹּאמֶר לָהֶם לְכוּ אִכְלוּ מַשְׁמַנִּים וּשְׁתוּ מַמְתַקִּים וְשִׁלְחוּ מָנוֹת לְאֵין נָכוֹן לוֹ כִּי-קָדוֹשׁ הַיּוֹם לַאֲדֹנֵינוּ וְאַל-תֵּעָצֵבוּ כִּי-חֶדְוַת יְהוָה הִיא מָעֻזְּכֶם׃

11וְהַלְוִיִּם利未人H3881מַחְשִׁים沉默H2814לְכָל全部、整个、各H3605הָעָם百姓、人民、军兵、国家H5971לֵאמֹר说、回答、承诺、吩咐H559הַסּוּQal 嘘,Hif‘il 安抚H2013כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588הַיּוֹם日子、时候H3117קָדֹשׁ圣的、神圣的H6918וְאַלH408תֵּעָצֵבוּI. 受伤;II. 塑形H6087

וְהַלְוִיִּם מַחְשִׁים לְכָל-הָעָם לֵאמֹר הַסּוּ כִּי הַיּוֹם קָדֹשׁ וְאַל-תֵּעָצֵבוּ׃

12וַיֵּלְכוּQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980כָל全部、整个、各H3605הָעָם百姓、人民、军兵、国家H5971לֶאֱכֹל吃、吞吃H398וְלִשְׁתּוֹתH8354וּלְשַׁלַּח差遣、释放、送走、伸出、伸展H7971מָנוֹתH4490וְלַעֲשׂוֹתH6213שִׂמְחָה欢喜、喜乐H8057גְדוֹלָה大的、伟大的H1419כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588הֵבִינוּ分辨、了解、明白H995בַּדְּבָרִים话语、事情、言论H1697אֲשֶׁר不必翻译H834הוֹדִיעוּQal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告H3045לָהֶם给、往、向、到、归属于H9001ס关闭的意思H9014

וַיֵּלְכוּ כָל-הָעָם לֶאֱכֹל וְלִשְׁתּוֹת וּלְשַׁלַּח מָנוֹת וְלַעֲשׂוֹת שִׂמְחָה גְדוֹלָה כִּי הֵבִינוּ בַּדְּבָרִים אֲשֶׁר הוֹדִיעוּ לָהֶם׃ ס

13וּבַיּוֹם日子、时候H3117הַשֵּׁנִי序数的「第二」、另一、别的H8145נֶאֶסְפוּ聚集、除去、收回、消灭H622רָאשֵׁי头、起头、山顶、领袖H7218הָאָבוֹת父亲、祖先、师傅、开创者H1לְכָל全部、整个、各H3605הָעָם百姓、人民、军兵、国家H5971הַכֹּהֲנִים祭司H3548וְהַלְוִיִּם利未人H3881אֶל对、向、往H413עֶזְרָא以斯拉H5830הַסֹּפֵר1. 动词:述说、计算;2. 名词:文士、书记H5608וּלְהַשְׂכִּילQal 明白、聪明、谨慎,Pi‘el 手交叉,Hif‘il 有洞察力、教导、成功、顺利H7919אֶל对、向、往H413דִּבְרֵי言语H1697הַתּוֹרָה教诲、教导H8451

וּבַיּוֹם הַשֵּׁנִי נֶאֶסְפוּ רָאשֵׁי הָאָבוֹת לְכָל-הָעָם הַכֹּהֲנִים וְהַלְוִיִּם אֶל-עֶזְרָא הַסֹּפֵר וּלְהַשְׂכִּיל אֶל-דִּבְרֵי הַתּוֹרָה׃

14וַיִּמְצְאוּ寻找、追上、获得、发现H4672כָּתוּב写、刻、登录H3789בַּתּוֹרָה教诲、教导H8451אֲשֶׁר不必翻译H834צִוָּהPi‘el 命令、吩咐H6680יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068בְּיַד手、边、力量、权势H3027מֹשֶׁה摩西H4872אֲשֶׁר不必翻译H834יֵשְׁבוּ居住、坐、停留H3427בְנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121יִשְׂרָאֵל以色列H3478בַּסֻּכּוֹת遮蔽所、亭子、灌林丛、草棚H5521בֶּחָג节期、节庆H2282בַּחֹדֶשׁ月、新月、初一H2320הַשְּׁבִיעִי序数的「第七」H7637

וַיִּמְצְאוּ כָּתוּב בַּתּוֹרָה אֲשֶׁר צִוָּה יְהוָה בְּיַד-מֹשֶׁה אֲשֶׁר יֵשְׁבוּ בְנֵי-יִשְׂרָאֵל בַּסֻּכּוֹת בֶּחָג בַּחֹדֶשׁ הַשְּׁבִיעִי׃

15וַאֲשֶׁר不必翻译H834יַשְׁמִיעוּ听到、听从H8085וְיַעֲבִירוּI. 经过、穿越、涨溢、离开、拿走、违犯、废除;II. Hitpa‘el 狂傲、恼怒、激怒H5674קוֹל声音H6963בְּכָל全部、整个、各H3605עָרֵיהֶם城邑、城镇H5892וּבִירוּשָׁלַםִ耶路撒冷H3389לֵאמֹר说、回答、承诺、吩咐H559צְאוּ出去、出来、向前H3318הָהָרH2022וְהָבִיאוּ来、进入、临到、发生H935עֲלֵי叶子H5929זַיִת橄榄、橄榄树H2132וַעֲלֵי叶子H5929עֵץ木头、树H6086שֶׁמֶן膏油H8081וַעֲלֵי叶子H5929הֲדַס番石榴树H1918וַעֲלֵי叶子H5929תְמָרִים棕树、棕榈树H8558וַעֲלֵי叶子H5929עֵץ木头、树H6086עָבֹת枝叶繁茂的H5687לַעֲשֹׂתH6213סֻכֹּת遮蔽所、亭子、灌林丛、草棚H5521כַּכָּתוּב写、刻、登录H3789פ开的意思H9015

וַאֲשֶׁר יַשְׁמִיעוּ וְיַעֲבִירוּ קוֹל בְּכָל-עָרֵיהֶם וּבִירוּשָׁלַםִ לֵאמֹר צְאוּ הָהָר וְהָבִיאוּ עֲלֵי-זַיִת וַעֲלֵי-עֵץ שֶׁמֶן וַעֲלֵי הֲדַס וַעֲלֵי תְמָרִים וַעֲלֵי עֵץ עָבֹת לַעֲשֹׂת סֻכֹּת כַּכָּתוּב׃ פ

16וַיֵּצְאוּ出去、出来、向前H3318הָעָם百姓、人民、军兵、国家H5971וַיָּבִיאוּ来、进入、临到、发生H935וַיַּעֲשׂוּH6213לָהֶם给、往、向、到、归属于H9001סֻכּוֹת遮蔽所、亭子、灌林丛、草棚H5521אִישׁ各人、人、男人、丈夫H376עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921גַּגּוֹ屋顶H1406וּבְחַצְרֹתֵיהֶםI 院子;II 村庄H2691וּבְחַצְרוֹתI 院子;II 村庄H2691בֵּית房屋、家、殿、神庙、仓库H1004הָאֱלֹהִים上帝、神、神明H430וּבִרְחוֹב广场、宽阔处H7339שַׁעַר门、城门H8179הַמַּיִםH4325וּבִרְחוֹב广场、宽阔处H7339שַׁעַר门、城门H8179אֶפְרָיִם以法莲H669

וַיֵּצְאוּ הָעָם וַיָּבִיאוּ וַיַּעֲשׂוּ לָהֶם סֻכּוֹת אִישׁ עַל-גַּגּוֹ וּבְחַצְרֹתֵיהֶם וּבְחַצְרוֹת בֵּית הָאֱלֹהִים וּבִרְחוֹב שַׁעַר הַמַּיִם וּבִרְחוֹב שַׁעַר אֶפְרָיִם׃

17וַיַּעֲשׂוּH6213כָל全部、整个、各H3605הַקָּהָל会众、集会、群体H6951הַשָּׁבִיםQal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回H7725מִן从、出、离开H4480הַשְּׁבִי被掳、俘虏H7628סֻכּוֹת遮蔽所、亭子、灌林丛、草棚H5521וַיֵּשְׁבוּ居住、坐、停留H3427בַסֻּכּוֹת遮蔽所、亭子、灌林丛、草棚H5521כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588לֹאH3808עָשׂוּH6213מִימֵי日子、时候H3117יֵשׁוּעַ耶书亚、约书亚H3442בִּן儿子、孙子、后裔、成员H1121נוּןH5126כֵּן副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实H3651בְּנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121יִשְׂרָאֵל以色列H3478עַד直到、甚至H5704הַיּוֹם日子、时候H3117הַהוּאH1931וַתְּהִי是、成为、临到H1961שִׂמְחָה欢喜、喜乐H8057גְּדוֹלָה大的、伟大的H1419מְאֹד副词:极其、非常;名词:力量、丰富H3966

וַיַּעֲשׂוּ כָל-הַקָּהָל הַשָּׁבִים מִן-הַשְּׁבִי סֻכּוֹת וַיֵּשְׁבוּ בַסֻּכּוֹת כִּי לֹא-עָשׂוּ מִימֵי יֵשׁוּעַ בִּן-נוּן כֵּן בְּנֵי יִשְׂרָאֵל עַד הַיּוֹם הַהוּא וַתְּהִי שִׂמְחָה גְּדוֹלָה מְאֹד׃

18וַיִּקְרָא喊叫、召集、称呼、求告、朗读H7121בְּסֵפֶר文件、书卷H5612תּוֹרַת教诲、教导H8451הָאֱלֹהִים上帝、神、神明H430יוֹם日子、时候H3117בְּיוֹם日子、时候H3117מִן从、出、离开H4480הַיּוֹם日子、时候H3117הָרִאשׁוֹן先前的、首先的H7223עַד直到、甚至H5704הַיּוֹם日子、时候H3117הָאַחֲרוֹן末后的、后面的H314וַיַּעֲשׂוּH6213חָג节期、节庆H2282שִׁבְעַת数目的「七」H7651יָמִים日子、时候H3117וּבַיּוֹם日子、时候H3117הַשְּׁמִינִי序数的「第八」H8066עֲצֶרֶת集会、严肃会H6116כַּמִּשְׁפָּט正义、公平、审判、律例、规矩H4941פ开的意思H9015

וַיִּקְרָא בְּסֵפֶר תּוֹרַת הָאֱלֹהִים יוֹם בְּיוֹם מִן-הַיּוֹם הָרִאשׁוֹן עַד הַיּוֹם הָאַחֲרוֹן וַיַּעֲשׂוּ-חָג שִׁבְעַת יָמִים וּבַיּוֹם הַשְּׁמִינִי עֲצֶרֶת כַּמִּשְׁפָּט׃ פ