士师记 19 · 逐字对照
希伯来文 · Strong 编号 · 逐字对照——每个原文词的词形、词义、Strong 编号与语法解析。
1וַיְהִי是、成为、临到H1961בַּיָּמִים日子、时候H3117הָהֵם他们H1992וּמֶלֶךְ王H4428אֵין没有、不存在H369בְּיִשְׂרָאֵל以色列H3478וַיְהִי是、成为、临到H1961אִישׁ各人、人、男人、丈夫H376לֵוִי利未H3878גָּרI. Qal 居住、寄居,Hitpo‘lel 聚集,II. 争论,III. 害怕H1481בְּיַרְכְּתֵי边、末端、尽头H3411הַר山H2022אֶפְרַיִם以法莲H669וַיִּקַּח拿、取H3947לוֹ给、往、向、到、归属于H9001אִשָּׁה女人、妻子H802פִילֶגֶשׁ妾、妃嫔H6370מִבֵּית伯•利恒H1035לֶחֶם伯•利恒H1035יְהוּדָה犹大H3063
וַיְהִי בַּיָּמִים הָהֵם וּמֶלֶךְ אֵין בְּיִשְׂרָאֵל וַיְהִי אִישׁ לֵוִי גָּר בְּיַרְכְּתֵי הַר-אֶפְרַיִם וַיִּקַּח-לוֹ אִשָּׁה פִילֶגֶשׁ מִבֵּית לֶחֶם יְהוּדָה׃
2וַתִּזְנֶה行淫H2181עָלָיו在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921פִּילַגְשׁוֹ妾、妃嫔、情妇H6370וַתֵּלֶךְQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980מֵאִתּוֹ与、跟、靠近H854אֶל对、向、往H413בֵּית房屋、家、殿、神庙、仓库H1004אָבִיהָ父亲、祖先、师傅、开创者H1אֶל对、向、往H413בֵּית伯・利恒H1035לֶחֶם伯・利恒H1035יְהוּדָה犹大H3063וַתְּהִי是、成为、临到H1961שָׁם那里H8033יָמִים日子、时候H3117אַרְבָּעָה数目的「四」H702חֳדָשִׁים新月、初一H2320
וַתִּזְנֶה עָלָיו פִּילַגְשׁוֹ וַתֵּלֶךְ מֵאִתּוֹ אֶל-בֵּית אָבִיהָ אֶל-בֵּית לֶחֶם יְהוּדָה וַתְּהִי-שָׁם יָמִים אַרְבָּעָה חֳדָשִׁים׃
3וַיָּקָם起来、设立、坚立H6965אִישָׁהּ各人、人、男人、丈夫H376וַיֵּלֶךְQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980אַחֲרֶיהָ后面H310לְדַבֵּרPi‘el 讲、说、指挥H1696עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921לִבָּהּ心、心思H3820לַהֲשִׁיבָוּQal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回H7725וְנַעֲרוֹ男孩、少年、年轻人、仆人H5288עִמּוֹ跟、与、和、靠近H5973וְצֶמֶד一对、一双H6776חֲמֹרִים驴H2543וַתְּבִיאֵהוּ来、进入、临到、发生H935בֵּית房屋、家、殿、神庙、仓库H1004אָבִיהָ父亲、祖先、师傅、开创者H1וַיִּרְאֵהוּQal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明H7200אֲבִי父亲、祖先、师傅、开创者H1הַנַּעֲרָה女孩、女仆H5291וַיִּשְׂמַח喜悦、快乐H8055לִקְרָאתוֹ遭遇、遇见H7122
וַיָּקָם אִישָׁהּ וַיֵּלֶךְ אַחֲרֶיהָ לְדַבֵּר עַל-לִבָּהּ לַהֲשִׁיבָוּ וְנַעֲרוֹ עִמּוֹ וְצֶמֶד חֲמֹרִים וַתְּבִיאֵהוּ בֵּית אָבִיהָ וַיִּרְאֵהוּ אֲבִי הַנַּעֲרָה וַיִּשְׂמַח לִקְרָאתוֹ׃
4וַיֶּחֱזַק加强、支持、抓住、系紧、强壮、勇敢H2388בּוֹ在、用、藉着、与、敌对H9002חֹתְנוֹ动词:联姻、成为某人的女婿;名词;岳父H2859אֲבִי父亲、祖先、师傅、开创者H1הַנַּעֲרָה女孩、女仆H5291וַיֵּשֶׁב居住、坐、停留H3427אִתּוֹ与、跟、靠近H854שְׁלֹשֶׁת数目的「三」H7969יָמִים日子、时候H3117וַיֹּאכְלוּ吃、吞吃H398וַיִּשְׁתּוּ喝H8354וַיָּלִינוּI. 居住、休息、过夜;II. Nif‘al 发牢骚、抱怨H3885שָׁם那里H8033
וַיֶּחֱזַק-בּוֹ חֹתְנוֹ אֲבִי הַנַּעֲרָה וַיֵּשֶׁב אִתּוֹ שְׁלֹשֶׁת יָמִים וַיֹּאכְלוּ וַיִּשְׁתּוּ וַיָּלִינוּ שָׁם׃
5וַיְהִי是、成为、临到H1961בַּיּוֹם日子、时候H3117הָרְבִיעִי序数的「第四」H7243וַיַּשְׁכִּימוּHif‘il 早起H7925בַבֹּקֶר早晨H1242וַיָּקָם起来、设立、坚立H6965לָלֶכֶתQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559אֲבִי父亲、祖先、师傅、开创者H1הַנַּעֲרָה女孩、女仆H5291אֶל对、向、往H413חֲתָנוֹ新郎、女婿H2860סְעָד稳固、支持、维持H5582לִבְּךָ心、心思H3820פַּת碎片、小口、一片面包H6595לֶחֶם面包、食物H3899וְאַחַר后面H310תֵּלֵכוּQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980
וַיְהִי בַּיּוֹם הָרְבִיעִי וַיַּשְׁכִּימוּ בַבֹּקֶר וַיָּקָם לָלֶכֶת וַיֹּאמֶר אֲבִי הַנַּעֲרָה אֶל-חֲתָנוֹ סְעָד לִבְּךָ פַּת-לֶחֶם וְאַחַר תֵּלֵכוּ׃
6וַיֵּשְׁבוּ居住、坐、停留H3427וַיֹּאכְלוּ吃、吞吃H398שְׁנֵיהֶם数目的「二」H8147יַחְדָּו一起H3162וַיִּשְׁתּוּ喝H8354וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559אֲבִי父亲、祖先、师傅、开创者H1הַנַּעֲרָה女孩、女仆H5291אֶל对、向、往H413הָאִישׁ各人、人、男人、丈夫H376הוֹאֶל开始、着手去做、愿意、接受H2974נָא作为鼓励语的一部份H4994וְלִיןI. 居住、休息、过夜;II. Nif‘al 发牢骚、抱怨H3885וְיִטַבQal 美好、喜悦、得福、满意,Hif‘il 做得好、降福H3190לִבֶּךָ心、心思H3820
וַיֵּשְׁבוּ וַיֹּאכְלוּ שְׁנֵיהֶם יַחְדָּו וַיִּשְׁתּוּ וַיֹּאמֶר אֲבִי הַנַּעֲרָה אֶל-הָאִישׁ הוֹאֶל-נָא וְלִין וְיִטַב לִבֶּךָ׃
7וַיָּקָם起来、设立、坚立H6965הָאִישׁ各人、人、男人、丈夫H376לָלֶכֶתQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980וַיִּפְצַר大力推行、拥挤H6484בּוֹ在、用、藉着、与、敌对H9002חֹתְנוֹ动词:联姻、成为某人的女婿;名词;岳父H2859וַיָּשָׁבQal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回H7725וַיָּלֶןI. 居住、休息、过夜;II. Nif‘al 发牢骚、抱怨H3885שָׁם那里H8033
וַיָּקָם הָאִישׁ לָלֶכֶת וַיִּפְצַר-בּוֹ חֹתְנוֹ וַיָּשָׁב וַיָּלֶן שָׁם׃
8וַיַּשְׁכֵּםHif‘il 早起H7925בַּבֹּקֶר早晨H1242בַּיּוֹם日子、时候H3117הַחֲמִישִׁי序数的「第五」H2549לָלֶכֶתQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559אֲבִי父亲、祖先、师傅、开创者H1הַנַּעֲרָה女孩、女仆H5291סְעָד稳固、支持、维持H5582נָא作为鼓励语的一部份H4994לְבָבְךָ心H3824וְהִתְמַהְמְהוּ延迟、等候H4102עַד直到H5704נְטוֹתQal 伸出、铺张、伸展、延长,Hif‘il 屈枉、转弯、 丢一边H5186הַיּוֹם日子、时候H3117וַיֹּאכְלוּ吃、吞吃H398שְׁנֵיהֶם数目的「二」H8147
וַיַּשְׁכֵּם בַּבֹּקֶר בַּיּוֹם הַחֲמִישִׁי לָלֶכֶת וַיֹּאמֶר אֲבִי הַנַּעֲרָה סְעָד-נָא לְבָבְךָ וְהִתְמַהְמְהוּ עַד-נְטוֹת הַיּוֹם וַיֹּאכְלוּ שְׁנֵיהֶם׃
9וַיָּקָם起来、设立、坚立H6965הָאִישׁ各人、人、男人、丈夫H376לָלֶכֶתQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980הוּא他H1931וּפִילַגְשׁוֹ妾、妃嫔、情妇H6370וְנַעֲרוֹ男孩、少年、年轻人、仆人H5288וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559לוֹ给、往、向、到、归属于H9001חֹתְנוֹ动词:联姻、成为某人的女婿;名词;岳父H2859אֲבִי父亲、祖先、师傅、开创者H1הַנַּעֲרָה女孩、女仆H5291הִנֵּה看哪H2009נָא作为鼓励语的一部份H4994רָפָהQal 落、沉、掉、放松、变弱,Hif‘il 安静、听任、放弃、让他走H7503הַיּוֹם日子、时候H3117לַעֲרֹב变昏暗H6150לִינוּI. 居住、休息、过夜;II. Nif‘al 发牢骚、抱怨H3885נָא作为鼓励语的一部份H4994הִנֵּה看哪H2009חֲנוֹת倾斜、安营、扎营H2583הַיּוֹם日子、时候H3117לִיןI. 居住、休息、过夜;II. Nif‘al 发牢骚、抱怨H3885פֹּה这里H6311וְיִיטַבQal 美好、喜悦、得福、满意,Hif‘il 做得好、降福H3190לְבָבֶךָ心H3824וְהִשְׁכַּמְתֶּםHif‘il 早起H7925מָחָר明天H4279לְדַרְכְּכֶם道路、行为、方向、方法H1870וְהָלַכְתָּQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980לְאֹהָלֶךָ帐棚、帐蓬H168
וַיָּקָם הָאִישׁ לָלֶכֶת הוּא וּפִילַגְשׁוֹ וְנַעֲרוֹ וַיֹּאמֶר לוֹ חֹתְנוֹ אֲבִי הַנַּעֲרָה הִנֵּה נָא רָפָה הַיּוֹם לַעֲרֹב לִינוּ-נָא הִנֵּה חֲנוֹת הַיּוֹם לִין פֹּה וְיִיטַב לְבָבֶךָ וְהִשְׁכַּמְתֶּם מָחָר לְדַרְכְּכֶם וְהָלַכְתָּ לְאֹהָלֶךָ׃
10וְלֹא不H3808אָבָה接受、附和、同意H14הָאִישׁ各人、人、男人、丈夫H376לָלוּןI. 居住、休息、过夜;II. Nif‘al 发牢骚、抱怨H3885וַיָּקָם起来、设立、坚立H6965וַיֵּלֶךְQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980וַיָּבֹא来、进入、临到、发生H935עַד直到H5704נֹכַח在前面H5227יְבוּס耶布斯H2982הִיא他、她H1931יְרוּשָׁלָםִ耶路撒冷H3389וְעִמּוֹ跟、与、和、靠近H5973צֶמֶד一对、一双H6776חֲמוֹרִים驴H2543חֲבוּשִׁים捆绑、包扎、限制H2280וּפִילַגְשׁוֹ妾、妃嫔、情妇H6370עִמּוֹ跟、与、和、靠近H5973
וְלֹא-אָבָה הָאִישׁ לָלוּן וַיָּקָם וַיֵּלֶךְ וַיָּבֹא עַד-נֹכַח יְבוּס הִיא יְרוּשָׁלָםִ וְעִמּוֹ צֶמֶד חֲמוֹרִים חֲבוּשִׁים וּפִילַגְשׁוֹ עִמּוֹ׃
11הֵם他们H1992עִם跟、与、和、靠近H5973יְבוּס耶布斯H2982וְהַיּוֹם日子、时候H3117רַד降服、征服H7286מְאֹד副词:极其、非常;名词:力量、丰富H3966וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559הַנַּעַר男孩、少年、年轻人、仆人H5288אֶל对、向、往H413אֲדֹנָיו主人H113לְכָהQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980נָּא作为鼓励语的一部份H4994וְנָסוּרָהQal 离开、转离,Hif‘il 除去、拿走,Po‘lel 转离H5493אֶל对、向、往H413עִיר城邑、城镇H5892הַיְבוּסִי耶布斯人H2983הַזֹּאת这个H2063וְנָלִיןI. 居住、休息、过夜;II. Nif‘al 发牢骚、抱怨H3885בָּהּ在、用、藉着、与、敌对H9002
הֵם עִם-יְבוּס וְהַיּוֹם רַד מְאֹד וַיֹּאמֶר הַנַּעַר אֶל-אֲדֹנָיו לְכָה-נָּא וְנָסוּרָה אֶל-עִיר-הַיְבוּסִי הַזֹּאת וְנָלִין בָּהּ׃
12וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559אֵלָיו对、向、往H413אֲדֹנָיו主人H113לֹא不H3808נָסוּרQal 离开、转离,Hif‘il 除去、拿走,Po‘lel 转离H5493אֶל对、向、往H413עִיר城邑、城镇H5892נָכְרִי外邦的、外国的H5237אֲשֶׁר不必翻译H834לֹא不H3808מִבְּנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121יִשְׂרָאֵל以色列H3478הֵנָּה现在、这里、到此处H2008וְעָבַרְנוּI. 经过、穿越、涨溢、离开、拿走、违犯、废除;II. Hitpa‘el 狂傲、恼怒、激怒H5674עַד直到H5704גִּבְעָה基比亚H1390
וַיֹּאמֶר אֵלָיו אֲדֹנָיו לֹא נָסוּר אֶל-עִיר נָכְרִי אֲשֶׁר לֹא-מִבְּנֵי יִשְׂרָאֵל הֵנָּה וְעָבַרְנוּ עַד-גִּבְעָה׃
13וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559לְנַעֲרוֹ男孩、少年、年轻人、仆人H5288לְךָQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980וְנִקְרְבָה临近、靠近、带近、呈献H7126בְּאַחַד数目的「一」H259הַמְּקֹמוֹת地方H4725וְלַנּוּI. 居住、休息、过夜;II. Nif‘al 发牢骚、抱怨H3885בַגִּבְעָה基比亚H1390אוֹ或H176בָרָמָה拉玛H7414
וַיֹּאמֶר לְנַעֲרוֹ לְךָ וְנִקְרְבָה בְּאַחַד הַמְּקֹמוֹת וְלַנּוּ בַגִּבְעָה אוֹ בָרָמָה׃
14וַיַּעַבְרוּI. 经过、穿越、涨溢、离开、拿走、违犯、废除;II. Hitpa‘el 狂傲、恼怒、激怒H5674וַיֵּלֵכוּQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980וַתָּבֹא来、进入、临到、发生H935לָהֶם给、往、向、到、归属于H9001הַשֶּׁמֶשׁ太阳H8121אֵצֶל旁边H681הַגִּבְעָה基比亚H1390אֲשֶׁר不必翻译H834לְבִנְיָמִן便雅悯H1144
וַיַּעַבְרוּ וַיֵּלֵכוּ וַתָּבֹא לָהֶם הַשֶּׁמֶשׁ אֵצֶל הַגִּבְעָה אֲשֶׁר לְבִנְיָמִן׃
15וַיָּסֻרוּQal 离开、转离,Hif‘il 除去、拿走,Po‘lel 转离H5493שָׁם那里H8033לָבוֹא来、进入、临到、发生H935לָלוּןI. 居住、休息、过夜;II. Nif‘al 发牢骚、抱怨H3885בַּגִּבְעָה基比亚H1390וַיָּבֹא来、进入、临到、发生H935וַיֵּשֶׁב居住、坐、停留H3427בִּרְחוֹב广场、宽阔处H7339הָעִיר城邑、城镇H5892וְאֵין没有、不存在H369אִישׁ各人、人、男人、丈夫H376מְאַסֵּף聚集、除去、收回、消灭H622אוֹתָם不必翻译H853הַבַּיְתָה房屋、家、殿、神庙、仓库H1004לָלוּןI. 居住、休息、过夜;II. Nif‘al 发牢骚、抱怨H3885
וַיָּסֻרוּ שָׁם לָבוֹא לָלוּן בַּגִּבְעָה וַיָּבֹא וַיֵּשֶׁב בִּרְחוֹב הָעִיר וְאֵין אִישׁ מְאַסֵּף-אוֹתָם הַבַּיְתָה לָלוּן׃
16וְהִנֵּה看哪H2009אִישׁ各人、人、男人、丈夫H376זָקֵן年老的H2205בָּא来、进入、临到、发生H935מִן从、出、离开H4480מַעֲשֵׂהוּ行为、工作H4639מִן从、出、离开H4480הַשָּׂדֶה田地H7704בָּעֶרֶב晚上H6153וְהָאִישׁ各人、人、男人、丈夫H376מֵהַר山H2022אֶפְרַיִם以法莲H669וְהוּא他H1931גָרI. Qal 居住、寄居,Hitpo‘lel 聚集,II. 争论,III. 害怕H1481בַּגִּבְעָה基比亚H1390וְאַנְשֵׁי各人、人、男人、丈夫H376הַמָּקוֹם地方H4725בְּנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121יְמִינִי便雅悯H1145
וְהִנֵּה אִישׁ זָקֵן בָּא מִן-מַעֲשֵׂהוּ מִן-הַשָּׂדֶה בָּעֶרֶב וְהָאִישׁ מֵהַר אֶפְרַיִם וְהוּא-גָר בַּגִּבְעָה וְאַנְשֵׁי הַמָּקוֹם בְּנֵי יְמִינִי׃
17וַיִּשָּׂא高举、举起、背负、承担H5375עֵינָיו1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观H5869וַיַּרְאQal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明H7200אֶת不必翻译H853הָאִישׁ各人、人、男人、丈夫H376הָאֹרֵחַ游走、旅行H732בִּרְחֹב广场、宽阔处H7339הָעִיר城邑、城镇H5892וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559הָאִישׁ各人、人、男人、丈夫H376הַזָּקֵן年老的H2205אָנָה遇见、巧遇H579תֵלֵךְQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980וּמֵאַיִן哪里H370תָּבוֹא来、进入、临到、发生H935
וַיִּשָּׂא עֵינָיו וַיַּרְא אֶת-הָאִישׁ הָאֹרֵחַ בִּרְחֹב הָעִיר וַיֹּאמֶר הָאִישׁ הַזָּקֵן אָנָה תֵלֵךְ וּמֵאַיִן תָּבוֹא׃
18וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559אֵלָיו对、向、往H413עֹבְרִיםI. 经过、穿越、涨溢、离开、拿走、违犯、废除;II. Hitpa‘el 狂傲、恼怒、激怒H5674אֲנַחְנוּ我们H587מִבֵּית伯・利恒H1035לֶחֶם伯・利恒H1035יְהוּדָה犹大H3063עַד直到H5704יַרְכְּתֵי边、末端、尽头H3411הַר山H2022אֶפְרַיִם以法莲H669מִשָּׁם那里H8033אָנֹכִי我H595וָאֵלֵךְQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980עַד直到H5704בֵּית伯・利恒H1035לֶחֶם伯・利恒H1035יְהוּדָה犹大H3063וְאֶת不必翻译H853בֵּית房屋、家、殿、神庙、仓库H1004יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֲנִי我H589הֹלֵךְQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980וְאֵין没有、不存在H369אִישׁ各人、人、男人、丈夫H376מְאַסֵּף聚集、除去、收回、消灭H622אוֹתִי不必翻译H853הַבָּיְתָה房屋、家、殿、神庙、仓库H1004
וַיֹּאמֶר אֵלָיו עֹבְרִים אֲנַחְנוּ מִבֵּית-לֶחֶם יְהוּדָה עַד-יַרְכְּתֵי הַר-אֶפְרַיִם מִשָּׁם אָנֹכִי וָאֵלֵךְ עַד-בֵּית לֶחֶם יְהוּדָה וְאֶת-בֵּית יְהוָה אֲנִי הֹלֵךְ וְאֵין אִישׁ מְאַסֵּף אוֹתִי הַבָּיְתָה׃
19וְגַם也H1571תֶּבֶן草H8401גַּם也H1571מִסְפּוֹא饲料H4554יֵשׁ存在、有、是H3426לַחֲמוֹרֵינוּ驴H2543וְגַם也H1571לֶחֶם面包、食物H3899וָיַיִן酒H3196יֶשׁ存在、有、是H3426לִי给、往、向、到、归属于H9001וְלַאֲמָתֶךָ使女、婢女H519וְלַנַּעַר男孩、少年、年轻人、仆人H5288עִם跟、与、和、靠近H5973עֲבָדֶיךָ仆人、奴隶H5650אֵין没有、不存在H369מַחְסוֹר缺乏H4270כָּל全部、整个、各H3605דָּבָר话语、事情H1697
וְגַם-תֶּבֶן גַּם-מִסְפּוֹא יֵשׁ לַחֲמוֹרֵינוּ וְגַם לֶחֶם וָיַיִן יֶשׁ-לִי וְלַאֲמָתֶךָ וְלַנַּעַר עִם-עֲבָדֶיךָ אֵין מַחְסוֹר כָּל-דָּבָר׃
20וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559הָאִישׁ各人、人、男人、丈夫H376הַזָּקֵן年老的H2205שָׁלוֹם和好、和平H7965לָךְ给、往、向、到、归属于H9001רַק只是H7535כָּל全部、整个、各H3605מַחְסוֹרְךָ缺乏H4270עָלָי在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921רַק只是H7535בָּרְחוֹב广场、宽阔处H7339אַל不H408תָּלַןI. 居住、休息、过夜;II. Nif‘al 发牢骚、抱怨H3885
וַיֹּאמֶר הָאִישׁ הַזָּקֵן שָׁלוֹם לָךְ רַק כָּל-מַחְסוֹרְךָ עָלָי רַק בָּרְחוֹב אַל-תָּלַן׃
21וַיְבִיאֵהוּ来、进入、临到、发生H935לְבֵיתוֹ房屋、家、殿、神庙、仓库H1004וַיָּבָּול搀和、混杂、混合H1101לַחֲמוֹרִים驴H2543וַיִּרְחֲצוּ洗、沐浴H7364רַגְלֵיהֶם脚、脚程H7272וַיֹּאכְלוּ吃、吞吃H398וַיִּשְׁתּוּ喝H8354
וַיְבִיאֵהוּ לְבֵיתוֹ וַיָּבָּול לַחֲמוֹרִים וַיִּרְחֲצוּ רַגְלֵיהֶם וַיֹּאכְלוּ וַיִּשְׁתּוּ׃
22הֵמָּה他们H1992מֵיטִיבִיםQal 美好、喜悦、得福、满意,Hif‘il 做得好、降福H3190אֶת不必翻译H853לִבָּם心、心思H3820וְהִנֵּה看哪H2009אַנְשֵׁי各人、人、男人、丈夫H376הָעִיר城邑、城镇H5892אַנְשֵׁי各人、人、男人、丈夫H376בְנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121בְלִיַּעַל卑鄙的小人H1100נָסַבּוּ转、绕、环绕、围绕、旋转H5437אֶת不必翻译H853הַבַּיִת房屋、家、殿、神庙、仓库H1004מִתְדַּפְּקִים敲H1849עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921הַדָּלֶת门H1817וַיֹּאמְרוּ说、回答、承诺、吩咐H559אֶל对、向、往H413הָאִישׁ各人、人、男人、丈夫H376בַּעַל物主、主人、丈夫、拥有者H1167הַבַּיִת房屋、家、殿、神庙、仓库H1004הַזָּקֵן年老的H2205לֵאמֹר说、回答、承诺、吩咐H559הוֹצֵא出去、出来、向前H3318אֶת不必翻译H853הָאִישׁ各人、人、男人、丈夫H376אֲשֶׁר不必翻译H834בָּא来、进入、临到、发生H935אֶל对、向、往H413בֵּיתְךָ房屋、家、殿、神庙、仓库H1004וְנֵדָעֶנּוּQal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告H3045
הֵמָּה מֵיטִיבִים אֶת-לִבָּם וְהִנֵּה אַנְשֵׁי הָעִיר אַנְשֵׁי בְנֵי-בְלִיַּעַל נָסַבּוּ אֶת-הַבַּיִת מִתְדַּפְּקִים עַל-הַדָּלֶת וַיֹּאמְרוּ אֶל-הָאִישׁ בַּעַל הַבַּיִת הַזָּקֵן לֵאמֹר הוֹצֵא אֶת-הָאִישׁ אֲשֶׁר-בָּא אֶל-בֵּיתְךָ וְנֵדָעֶנּוּ׃
23וַיֵּצֵא出去、出来、向前H3318אֲלֵיהֶם对、向、往H413הָאִישׁ各人、人、男人、丈夫H376בַּעַל物主、主人、丈夫、拥有者H1167הַבַּיִת房屋、家、殿、神庙、仓库H1004וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559אֲלֵהֶם对、向、往H413אַל不H408אַחַי兄弟、亲属H251אַל不H408תָּרֵעוּI. 不高兴、愁烦悲伤、受到伤害、邪恶的;II. 破坏、打破H7489נָא作为鼓励语的一部份H4994אַחֲרֵי后面H310אֲשֶׁר不必翻译H834בָּא来、进入、临到、发生H935הָאִישׁ各人、人、男人、丈夫H376הַזֶּה这个H2088אַל不H408בֵּיתִי房屋、家、殿、神庙、仓库H1004אַל不H408תַּעֲשׂוּ做H6213אֶת不必翻译H853הַנְּבָלָה愚妄、愚昧H5039הַזֹּאת这个H2063
וַיֵּצֵא אֲלֵיהֶם הָאִישׁ בַּעַל הַבַּיִת וַיֹּאמֶר אֲלֵהֶם אַל-אַחַי אַל-תָּרֵעוּ נָא אַחֲרֵי אֲשֶׁר-בָּא הָאִישׁ הַזֶּה אַל-בֵּיתִי אַל-תַּעֲשׂוּ אֶת-הַנְּבָלָה הַזֹּאת׃
24הִנֵּה看哪H2009בִתִּי女儿、女子、孙女、成员、乡镇H1323הַבְּתוּלָה处女H1330וּפִילַגְשֵׁהוּ妾、妃嫔、情妇H6370אוֹצִיאָה出去、出来、向前H3318נָּא作为鼓励语的一部份H4994אוֹתָם不必翻译H853וְעַנּוּI. 回答,II. 忙,III. 使受苦、使低微,IV. 唱歌 (I, IV 的 SN 为 6030. II, III 的 SN 为 6031)H6031אוֹתָם不必翻译H853וַעֲשׂוּ做H6213לָהֶם给、往、向、到、归属于H9001הַטּוֹב名词:良善、美好、福乐;形容词:良善的、美好的H2896בְּעֵינֵיכֶם1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观H5869וְלָאִישׁ各人、人、男人、丈夫H376הַזֶּה这个H2088לֹא不H3808תַעֲשׂוּ做H6213דְּבַר话语、事情H1697הַנְּבָלָה愚妄、愚昧H5039הַזֹּאת这个H2063
הִנֵּה בִתִּי הַבְּתוּלָה וּפִילַגְשֵׁהוּ אוֹצִיאָה-נָּא אוֹתָם וְעַנּוּ אוֹתָם וַעֲשׂוּ לָהֶם הַטּוֹב בְּעֵינֵיכֶם וְלָאִישׁ הַזֶּה לֹא תַעֲשׂוּ דְּבַר הַנְּבָלָה הַזֹּאת׃
25וְלֹא不H3808אָבוּ接受、附和、同意H14הָאֲנָשִׁים各人、人、男人、丈夫H376לִשְׁמֹעַQal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听H8085לוֹ给、往、向、到、归属于H9001וַיַּחֲזֵק加强、支持、抓住、系紧、强壮、勇敢H2388הָאִישׁ各人、人、男人、丈夫H376בְּפִילַגְשׁוֹ妾、妃嫔、情妇H6370וַיֹּצֵא出去、出来、向前H3318אֲלֵיהֶם对、向、往H413הַחוּץ街上、外头H2351וַיֵּדְעוּQal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告H3045אוֹתָהּ不必翻译H853וַיִּתְעַלְּלוּ严格行事、冷酷处理H5953בָהּ在、用、藉着、与、敌对H9002כָּל全部、整个、各H3605הַלַּיְלָה夜晚H3915עַד直到H5704הַבֹּקֶר早晨H1242וַיְשַׁלְּחוּהָ差遣、释放、送走、伸出、伸展H7971בַּעֲלוֹת上去、升高、生长、献上H5927הַשָּׁחַר黎明H7837
וְלֹא-אָבוּ הָאֲנָשִׁים לִשְׁמֹעַ לוֹ וַיַּחֲזֵק הָאִישׁ בְּפִילַגְשׁוֹ וַיֹּצֵא אֲלֵיהֶם הַחוּץ וַיֵּדְעוּ אוֹתָהּ וַיִּתְעַלְּלוּ-בָהּ כָּל-הַלַּיְלָה עַד-הַבֹּקֶר וַיְשַׁלְּחוּהָ בַּעֲלוֹת הַשָּׁחַר׃
26וַתָּבֹא来、进入、临到、发生H935הָאִשָּׁה女人、妻子H802לִפְנוֹת转向H6437הַבֹּקֶר早晨H1242וַתִּפֹּל跌落、跌倒、使签落在...H5307פֶּתַח通道、入口H6607בֵּית房屋、家、殿、神庙、仓库H1004הָאִישׁ各人、人、男人、丈夫H376אֲשֶׁר不必翻译H834אֲדוֹנֶיהָ主人、君王、总管、丈夫、父亲H113שָּׁם那里H8033עַד直到H5704הָאוֹר光H216
וַתָּבֹא הָאִשָּׁה לִפְנוֹת הַבֹּקֶר וַתִּפֹּל פֶּתַח בֵּית-הָאִישׁ אֲשֶׁר-אֲדוֹנֶיהָ שָּׁם עַד-הָאוֹר׃
27וַיָּקָם起来、设立、坚立H6965אֲדֹנֶיהָ主人H113בַּבֹּקֶר早晨H1242וַיִּפְתַּח打开、松开、雕刻H6605דַּלְתוֹת门H1817הַבַּיִת房屋、家、殿、神庙、仓库H1004וַיֵּצֵא出去、出来、向前H3318לָלֶכֶתQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980לְדַרְכּוֹ道路、行为、方向、方法H1870וְהִנֵּה看哪H2009הָאִשָּׁה女人、妻子H802פִילַגְשׁוֹ妾、妃嫔、情妇H6370נֹפֶלֶת跌落、跌倒、使签落在...H5307פֶּתַח通道、入口H6607הַבַּיִת房屋、家、殿、神庙、仓库H1004וְיָדֶיהָ手、边、力量、权势H3027עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921הַסַּף门槛、盆、碗、基石H5592
וַיָּקָם אֲדֹנֶיהָ בַּבֹּקֶר וַיִּפְתַּח דַּלְתוֹת הַבַּיִת וַיֵּצֵא לָלֶכֶת לְדַרְכּוֹ וְהִנֵּה הָאִשָּׁה פִילַגְשׁוֹ נֹפֶלֶת פֶּתַח הַבַּיִת וְיָדֶיהָ עַל-הַסַּף׃
28וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559אֵלֶיהָ对、向、往H413קוּמִי起来、设立、坚立H6965וְנֵלֵכָהQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980וְאֵין没有、不存在H369עֹנֶהI. 回答、作证;II. 忙;III. 使受苦、 使低微;IV. 唱歌 (I, IV 的 SN 为 6030. II, III 的 SN 为 6031)H6030וַיִּקָּחֶהָ拿、取H3947עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921הַחֲמוֹר驴H2543וַיָּקָם起来、设立、坚立H6965הָאִישׁ各人、人、男人、丈夫H376וַיֵּלֶךְQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980לִמְקֹמוֹ地方H4725
וַיֹּאמֶר אֵלֶיהָ קוּמִי וְנֵלֵכָה וְאֵין עֹנֶה וַיִּקָּחֶהָ עַל-הַחֲמוֹר וַיָּקָם הָאִישׁ וַיֵּלֶךְ לִמְקֹמוֹ׃
29וַיָּבֹא来、进入、临到、发生H935אֶל对、向、往H413בֵּיתוֹ房屋、家、殿、神庙、仓库H1004וַיִּקַּח拿、取H3947אֶת不必翻译H853הַמַּאֲכֶלֶת刀H3979וַיַּחֲזֵק加强、支持、抓住、系紧、强壮、勇敢H2388בְּפִילַגְשׁוֹ妾、妃嫔、情妇H6370וַיְנַתְּחֶהָ切H5408לַעֲצָמֶיהָ本体、精髓、骨头H6106לִשְׁנֵים数目的「二」H8147עָשָׂר数目的「十」H6240נְתָחִים一块、一块肉H5409וַיְשַׁלְּחֶהָ差遣、释放、送走、伸出、伸展H7971בְּכֹל全部、整个、各H3605גְּבוּל边境、边界H1366יִשְׂרָאֵל以色列H3478
וַיָּבֹא אֶל-בֵּיתוֹ וַיִּקַּח אֶת-הַמַּאֲכֶלֶת וַיַּחֲזֵק בְּפִילַגְשׁוֹ וַיְנַתְּחֶהָ לַעֲצָמֶיהָ לִשְׁנֵים עָשָׂר נְתָחִים וַיְשַׁלְּחֶהָ בְּכֹל גְּבוּל יִשְׂרָאֵל׃
30וְהָיָה是、成为、临到H1961כָל全部、整个、各H3605הָרֹאֶהQal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明H7200וְאָמַר说、回答、承诺、吩咐H559לֹא不H3808נִהְיְתָה是、成为、临到H1961וְלֹא不H3808נִרְאֲתָהQal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明H7200כָּזֹאת这个H2063לְמִיּוֹם日子、时候H3117עֲלוֹת上去、升高、生长、献上H5927בְּנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121יִשְׂרָאֵל以色列H3478מֵאֶרֶץ地、邦国、疆界H776מִצְרַיִם埃及、埃及人H4714עַד直到H5704הַיּוֹם日子、时候H3117הַזֶּה这个H2088שִׂימוּ使、置、放H7760לָכֶם给、往、向、到、归属于H9001עָלֶיהָ在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921עֻצוּ筹算、计划、谘商H5779וְדַבֵּרוּPi‘el 讲、说、指挥H1696פ开的意思H9015
וְהָיָה כָל-הָרֹאֶה וְאָמַר לֹא-נִהְיְתָה וְלֹא-נִרְאֲתָה כָּזֹאת לְמִיּוֹם עֲלוֹת בְּנֵי-יִשְׂרָאֵל מֵאֶרֶץ מִצְרַיִם עַד הַיּוֹם הַזֶּה שִׂימוּ-לָכֶם עָלֶיהָ עֻצוּ וְדַבֵּרוּ׃ פ