约书亚记 19 · 逐字对照
希伯来文 · Strong 编号 · 逐字对照——每个原文词的词形、词义、Strong 编号与语法解析。
1וַיֵּצֵא出去、出来、向前H3318הַגּוֹרָל份、签H1486הַשֵּׁנִי序数的第二H8145לְשִׁמְעוֹן西缅H8095לְמַטֵּה杖、支派、分支H4294בְנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121שִׁמְעוֹן西缅H8095לְמִשְׁפְּחוֹתָם家族、家庭H4940וַיְהִי是、成为、临到H1961נַחֲלָתָם产业H5159בְּתוֹךְ中间H8432נַחֲלַת产业H5159בְּנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121יְהוּדָה犹大H3063
וַיֵּצֵא הַגּוֹרָל הַשֵּׁנִי לְשִׁמְעוֹן לְמַטֵּה בְנֵי-שִׁמְעוֹן לְמִשְׁפְּחוֹתָם וַיְהִי נַחֲלָתָם בְּתוֹךְ נַחֲלַת בְּנֵי-יְהוּדָה׃
2וַיְהִי是、成为、临到H1961לָהֶם给、往、向、到、归属于H9001בְּנַחֲלָתָם产业H5159בְּאֵר别・是巴H884שֶׁבַע别・是巴H884וְשֶׁבַע示巴H7652וּמוֹלָדָה摩拉大H4137
וַיְהִי לָהֶם בְּנַחֲלָתָם בְּאֵר-שֶׁבַע וְשֶׁבַע וּמוֹלָדָה׃
3וַחֲצַר哈萨・书阿勒H2705שׁוּעָל哈萨・书阿勒H2705וּבָלָה巴拉H1088וָעָצֶם以森H6107
וַחֲצַר שׁוּעָל וּבָלָה וָעָצֶם׃
4וְאֶלְתּוֹלַד伊勒多腊H513וּבְתוּל比土力H1329וְחָרְמָה何珥玛H2767
וְאֶלְתּוֹלַד וּבְתוּל וְחָרְמָה׃
5וְצִקְלַג洗革拉H6860וּבֵית伯・玛加博H1024הַמַּרְכָּבוֹת伯・玛加博H1024וַחֲצַר哈萨・苏撒H2701סוּסָה哈萨・苏撒H2701
וְצִקְלַג וּבֵית-הַמַּרְכָּבוֹת וַחֲצַר סוּסָה׃
6וּבֵית伯・利巴勿H1034לְבָאוֹת伯・利巴勿H1034וְשָׁרוּחֶן沙鲁险H8287עָרִים城邑、城镇H5892שְׁלֹשׁ数目的「三」H7969עֶשְׂרֵה数目的「十」H6240וְחַצְרֵיהֶןI 院子;II 村庄H2691
וּבֵית לְבָאוֹת וְשָׁרוּחֶן עָרִים שְׁלֹשׁ-עֶשְׂרֵה וְחַצְרֵיהֶן׃
7עַיִן亚因H5871רִמּוֹן临门H7417וָעֶתֶר以帖H6281וְעָשָׁן亚珊H6228עָרִים城邑、城镇H5892אַרְבַּע数目的「四」H702וְחַצְרֵיהֶןI 院子;II 村庄H2691
עַיִן רִמּוֹן וָעֶתֶר וְעָשָׁן עָרִים אַרְבַּע וְחַצְרֵיהֶן׃
8וְכָל全部、整个、各H3605הַחֲצֵרִיםI 院子;II 村庄H2691אֲשֶׁר不必翻译H834סְבִיבוֹת四围、环绕H5439הֶעָרִים城邑、城镇H5892הָאֵלֶּה这些H428עַד直到H5704בַּעֲלַת巴拉・比珥H1192בְּאֵר巴拉・比珥H1192רָאמַת南地的拉玛H7418נֶגֶב南地的拉玛H7418זֹאת这个H2063נַחֲלַת产业H5159מַטֵּה杖、支派、分支H4294בְנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121שִׁמְעוֹן西缅H8095לְמִשְׁפְּחֹתָם家族、家庭H4940
וְכָל-הַחֲצֵרִים אֲשֶׁר סְבִיבוֹת הֶעָרִים הָאֵלֶּה עַד-בַּעֲלַת בְּאֵר רָאמַת נֶגֶב זֹאת נַחֲלַת מַטֵּה בְנֵי-שִׁמְעוֹן לְמִשְׁפְּחֹתָם׃
9מֵחֶבֶל疆土、绳索、阵痛、悲伤、联合、毁灭H2256בְּנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121יְהוּדָה犹大H3063נַחֲלַת产业H5159בְּנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121שִׁמְעוֹן西缅H8095כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588הָיָה是、成为、临到H1961חֵלֶק分、部分H2506בְּנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121יְהוּדָה犹大H3063רַבI. 形容词:大量的、许多的、充足的,II. 名词:统帅、首领。H7227מֵהֶם从、出、离开H4480וַיִּנְחֲלוּQal 继承、获得,Pi‘el 分配财产H5157בְנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121שִׁמְעוֹן西缅H8095בְּתוֹךְ中间H8432נַחֲלָתָם产业H5159פ开的意思H9015
מֵחֶבֶל בְּנֵי יְהוּדָה נַחֲלַת בְּנֵי שִׁמְעוֹן כִּי-הָיָה חֵלֶק בְּנֵי-יְהוּדָה רַב מֵהֶם וַיִּנְחֲלוּ בְנֵי-שִׁמְעוֹן בְּתוֹךְ נַחֲלָתָם׃ פ
10וַיַּעַל上去、升高、生长、献上H5927הַגּוֹרָל份、签H1486הַשְּׁלִישִׁי序数的「第三」H7992לִבְנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121זְבוּלֻן西布伦H2074לְמִשְׁפְּחֹתָם家族、家庭H4940וַיְהִי是、成为、临到H1961גְּבוּל边境、边界H1366נַחֲלָתָם产业H5159עַד直到H5704שָׂרִיד撒立H8301
וַיַּעַל הַגּוֹרָל הַשְּׁלִישִׁי לִבְנֵי זְבוּלֻן לְמִשְׁפְּחֹתָם וַיְהִי גְּבוּל נַחֲלָתָם עַד-שָׂרִיד׃
11וְעָלָה上去、升高、生长、献上H5927גְבוּלָם边境、边界H1366לַיָּמָּה海、西方H3220וּמַרְעֲלָה玛拉拉H4831וּפָגַע碰触、降灾、乞求、遭遇、相遇、抵达H6293בְּדַבָּשֶׁת大巴设H1708וּפָגַע碰触、降灾、乞求、遭遇、相遇、抵达H6293אֶל对、向、往H413הַנַּחַל山谷、溪谷、河谷、河床H5158אֲשֶׁר不必翻译H834עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921פְּנֵי面、脸面、先前、在…之前(加介系词)H6440יָקְנְעָם约念H3362
וְעָלָה גְבוּלָם לַיָּמָּה וּמַרְעֲלָה וּפָגַע בְּדַבָּשֶׁת וּפָגַע אֶל-הַנַּחַל אֲשֶׁר עַל-פְּנֵי יָקְנְעָם׃
12וְשָׁבQal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回H7725מִשָּׂרִיד撒立H8301קֵדְמָה前面、东方H6924מִזְרַח日出的方向、东方H4217הַשֶּׁמֶשׁ太阳H8121עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921גְּבוּל边境、边界H1366כִּסְלֹת吉斯绿・他泊H3696תָּבֹר吉斯绿・他泊H3696וְיָצָא出去、出来、向前H3318אֶל对、向、往H413הַדָּבְרַת大比拉H1705וְעָלָה上去、升高、生长、献上H5927יָפִיעַ雅非亚H3309
וְשָׁב מִשָּׂרִיד קֵדְמָה מִזְרַח הַשֶּׁמֶשׁ עַל-גְּבוּל כִּסְלֹת תָּבֹר וְיָצָא אֶל-הַדָּבְרַת וְעָלָה יָפִיעַ׃
13וּמִשָּׁם那里H8033עָבַרI. 经过、穿越、涨溢、离开、拿走、违犯、废除;II. Hitpa‘el 狂傲、恼怒、激怒H5674קֵדְמָה东方、古老、前面、从前H6924מִזְרָחָה日出的方向、东方H4217גִּתָּה迦特・希弗H1662חֵפֶר迦特・希弗H1662עִתָּה以特・加汛H6278קָצִין以特・加汛H6278וְיָצָא出去、出来、向前H3318רִמּוֹן临门H7417הַמְּתֹאָר描划、延伸H8388הַנֵּעָה尼亚H5269
וּמִשָּׁם עָבַר קֵדְמָה מִזְרָחָה גִּתָּה חֵפֶר עִתָּה קָצִין וְיָצָא רִמּוֹן הַמְּתֹאָר הַנֵּעָה׃
14וְנָסַב转、绕、环绕、围绕、旋转H5437אֹתוֹ不必翻译H853הַגְּבוּל边境、边界H1366מִצְּפוֹן北方H6828חַנָּתֹן哈拿顿H2615וְהָיוּ是、成为、临到H1961תֹּצְאֹתָיו出处、流出H8444גֵּי谷H1516יִפְתַּח耶弗他・伊勒H3317אֵל耶弗他・伊勒H3317
וְנָסַב אֹתוֹ הַגְּבוּל מִצְּפוֹן חַנָּתֹן וְהָיוּ תֹּצְאֹתָיו גֵּי יִפְתַּח-אֵל׃
15וְקַטָּת加他H7005וְנַהֲלָל拿哈拉H5096וְשִׁמְרוֹן伸仑H8110וְיִדְאֲלָה以大拉H3030וּבֵית伯利恒H1035לָחֶם伯利恒H1035עָרִים城邑、城镇H5892שְׁתֵּים数目的「二」H8147עֶשְׂרֵה数目的「十」H6240וְחַצְרֵיהֶןI 院子;II 村庄H2691
וְקַטָּת וְנַהֲלָל וְשִׁמְרוֹן וְיִדְאֲלָה וּבֵית לָחֶם עָרִים שְׁתֵּים-עֶשְׂרֵה וְחַצְרֵיהֶן׃
16זֹאת这个H2063נַחֲלַת产业H5159בְּנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121זְבוּלֻן西布伦H2074לְמִשְׁפְּחוֹתָם家族、家庭H4940הֶעָרִים城邑、城镇H5892הָאֵלֶּה这些H428וְחַצְרֵיהֶןI 院子;II 村庄H2691פ开的意思H9015
זֹאת נַחֲלַת בְּנֵי-זְבוּלֻן לְמִשְׁפְּחוֹתָם הֶעָרִים הָאֵלֶּה וְחַצְרֵיהֶן׃ פ
17לְיִשָּׂשכָר以萨迦H3485יָצָא出去、出来、向前H3318הַגּוֹרָל份、签H1486הָרְבִיעִי序数的「第四」H7243לִבְנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121יִשָּׂשכָר以萨迦H3485לְמִשְׁפְּחוֹתָם家族、家庭H4940
לְיִשָּׂשכָר יָצָא הַגּוֹרָל הָרְבִיעִי לִבְנֵי יִשָּׂשכָר לְמִשְׁפְּחוֹתָם׃
18וַיְהִי是、成为、临到H1961גְּבוּלָם边境、边界H1366יִזְרְעֶאלָה耶斯列H3157וְהַכְּסוּלֹת基苏律H3694וְשׁוּנֵם书念H7766
וַיְהִי גְּבוּלָם יִזְרְעֶאלָה וְהַכְּסוּלֹת וְשׁוּנֵם׃
19וַחֲפָרַיִם哈弗连H2663וְשִׁיאֹן示按H7866וַאֲנָחֲרַת亚拿哈拉H588
וַחֲפָרַיִם וְשִׁיאֹן וַאֲנָחֲרַת׃
20וְהָרַבִּית拉璧H7245וְקִשְׁיוֹן基善H7191וָאָבֶץ亚别H77
וְהָרַבִּית וְקִשְׁיוֹן וָאָבֶץ׃
21וְרֶמֶת利篾H7432וְעֵין隐・干宁H5873גַּנִּים隐・干宁H5873וְעֵין隐・哈大H5876חַדָּה隐・哈大H5876וּבֵית伯・帕薛H1048פַּצֵּץ伯・帕薛H1048
וְרֶמֶת וְעֵין-גַּנִּים וְעֵין חַדָּה וּבֵית פַּצֵּץ׃
22וּפָגַע碰触、降灾、乞求、遭遇、相遇、抵达H6293הַגְּבוּל边境、边界H1366בְּתָבוֹר他泊H8396וְשַׁחֲצִומָה沙哈洗玛H7831וּבֵית伯•示麦H1053שֶׁמֶשׁ伯•示麦H1053וְהָיוּ是、成为、临到H1961תֹּצְאוֹת出处、流出H8444גְּבוּלָם边境、边界H1366הַיַּרְדֵּן约旦河H3383עָרִים城邑、城镇H5892שֵׁשׁ数目的「六」H8337עֶשְׂרֵה数目的「十」H6240וְחַצְרֵיהֶןI 院子;II 村庄H2691
וּפָגַע הַגְּבוּל בְּתָבוֹר וְשַׁחֲצִומָה וּבֵית שֶׁמֶשׁ וְהָיוּ תֹּצְאוֹת גְּבוּלָם הַיַּרְדֵּן עָרִים שֵׁשׁ-עֶשְׂרֵה וְחַצְרֵיהֶן׃
23זֹאת这个H2063נַחֲלַת产业H5159מַטֵּה杖、支派、分支H4294בְנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121יִשָּׂשכָר以萨迦H3485לְמִשְׁפְּחֹתָם家族、家庭H4940הֶעָרִים城邑、城镇H5892וְחַצְרֵיהֶןI 院子;II 村庄H2691פ开的意思H9015
זֹאת נַחֲלַת מַטֵּה בְנֵי-יִשָּׂשכָר לְמִשְׁפְּחֹתָם הֶעָרִים וְחַצְרֵיהֶן׃ פ
24וַיֵּצֵא出去、出来、向前H3318הַגּוֹרָל份、签H1486הַחֲמִישִׁי序数的「第五」H2549לְמַטֵּה杖、支派、分支H4294בנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121אָשֵׁר亚设H836לְמִשְׁפְּחוֹתָם家族、家庭H4940
וַיֵּצֵא הַגּוֹרָל הַחֲמִישִׁי לְמַטֵּה בנֵי-אָשֵׁר לְמִשְׁפְּחוֹתָם׃
25וַיְהִי是、成为、临到H1961גְּבוּלָם边境、边界H1366חֶלְקַת黑甲H2520וַחֲלִי哈利H2482וָבֶטֶן比田H991וְאַכְשָׁף押煞H407
וַיְהִי גְּבוּלָם חֶלְקַת וַחֲלִי וָבֶטֶן וְאַכְשָׁף׃
26וְאַלַמֶּלֶךְ亚拉米勒H487וְעַמְעָד亚末H6008וּמִשְׁאָל米沙勒H4861וּפָגַע碰触、降灾、乞求、遭遇、相遇、抵达H6293בְּכַרְמֶל迦密H3760הַיָּמָּה海、西方H3220וּבְשִׁיחוֹר西曷・立纳H7884לִבְנָת西曷・立纳H7884
וְאַלַמֶּלֶךְ וְעַמְעָד וּמִשְׁאָל וּפָגַע בְּכַרְמֶל הַיָּמָּה וּבְשִׁיחוֹר לִבְנָת׃
27וְשָׁבQal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回H7725מִזְרַח日出的方向、东方H4217הַשֶּׁמֶשׁ太阳H8121בֵּית伯・大衮H1016דָּגֹן伯・大衮H1016וּפָגַע碰触、降灾、乞求、遭遇、相遇、抵达H6293בִּזְבֻלוּן西布伦H2074וּבְגֵי谷H1516יִפְתַּח伊弗他・伊勒H3317אֵל伊弗他・伊勒H3317צָפוֹנָה北方H6828בֵּית伯・以墨H1025הָעֵמֶק伯・以墨H1025וּנְעִיאֵל尼业H5272וְיָצָא出去、出来、向前H3318אֶל对、向、往H413כָּבוּל迦步勒H3521מִשְּׂמֹאל左边、左手、北边H8040
וְשָׁב מִזְרַח הַשֶּׁמֶשׁ בֵּית דָּגֹן וּפָגַע בִּזְבֻלוּן וּבְגֵי יִפְתַּח-אֵל צָפוֹנָה בֵּית הָעֵמֶק וּנְעִיאֵל וְיָצָא אֶל-כָּבוּל מִשְּׂמֹאל׃
28וְעֶבְרֹן义伯仑H5683וּרְחֹב利合H7340וְחַמּוֹן哈们H2540וְקָנָה加拿H7071עַד直到、甚至H5704צִידוֹן西顿H6721רַבָּהI. 形容词:大量的、许多的、充足的,II. 名词:统帅、首领。H7227
וְעֶבְרֹן וּרְחֹב וְחַמּוֹן וְקָנָה עַד צִידוֹן רַבָּה׃
29וְשָׁבQal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回H7725הַגְּבוּל边境、边界H1366הָרָמָה拉玛H7414וְעַד直到、甚至H5704עִיר城邑、城镇H5892מִבְצַר保障H4013צֹר泰尔H6865וְשָׁבQal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回H7725הַגְּבוּל边境、边界H1366חֹסָה何萨H2621וְיהָיוּ是、成为、临到H1961תֹצְאֹתָיו出处、流出H8444הַיָּמָּה海、西方H3220מֵחֶבֶל疆土、绳索、阵痛、悲伤、联合、毁灭H2256אַכְזִיבָה亚革悉H392
וְשָׁב הַגְּבוּל הָרָמָה וְעַד-עִיר מִבְצַר-צֹר וְשָׁב הַגְּבוּל חֹסָה וְיהָיוּ תֹצְאֹתָיו הַיָּמָּה מֵחֶבֶל אַכְזִיבָה׃
30וְעֻמָה乌玛H5981וַאֲפֵק亚弗H663וּרְחֹב利合H7340עָרִים城邑、城镇H5892עֶשְׂרִים数目的「二十」H6242וּשְׁתַּיִם数目的「二」H8147וְחַצְרֵיהֶןI 院子;II 村庄H2691
וְעֻמָה וַאֲפֵק וּרְחֹב עָרִים עֶשְׂרִים וּשְׁתַּיִם וְחַצְרֵיהֶן׃
31זֹאת这个H2063נַחֲלַת产业H5159מַטֵּה杖、支派、分支H4294בְנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121אָשֵׁר亚设H836לְמִשְׁפְּחֹתָם家族、家庭H4940הֶעָרִים城邑、城镇H5892הָאֵלֶּה这些H428וְחַצְרֵיהֶןI 院子;II 村庄H2691פ开的意思H9015
זֹאת נַחֲלַת מַטֵּה בְנֵי-אָשֵׁר לְמִשְׁפְּחֹתָם הֶעָרִים הָאֵלֶּה וְחַצְרֵיהֶן׃ פ
32לִבְנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121נַפְתָּלִי拿弗他利H5321יָצָא出去、出来、向前H3318הַגּוֹרָל份、签H1486הַשִּׁשִּׁי序数的「第六」H8345לִבְנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121נַפְתָּלִי拿弗他利H5321לְמִשְׁפְּחֹתָם家族、家庭H4940
לִבְנֵי נַפְתָּלִי יָצָא הַגּוֹרָל הַשִּׁשִּׁי לִבְנֵי נַפְתָּלִי לְמִשְׁפְּחֹתָם׃
33וַיְהִי是、成为、临到H1961גְבוּלָם边境、边界H1366מֵחֵלֶף希利弗H2501מֵאֵלוֹן橡树H436בְּצַעֲנַנִּים撒拿音H6815וַאֲדָמִי亚大米・尼吉H129הַנֶּקֶב亚大米・尼吉H5346וְיַבְנְאֵל雅比聂H2995עַד直到、甚至H5704לַקּוּם拉共H3946וַיְהִי是、成为、临到H1961תֹצְאֹתָיו出处、流出H8444הַיַּרְדֵּן约旦河H3383
וַיְהִי גְבוּלָם מֵחֵלֶף מֵאֵלוֹן בְּצַעֲנַנִּים וַאֲדָמִי הַנֶּקֶב וְיַבְנְאֵל עַד-לַקּוּם וַיְהִי תֹצְאֹתָיו הַיַּרְדֵּן׃
34וְשָׁבQal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回H7725הַגְּבוּל边境、边界H1366יָמָּה海、西方H3220אַזְנוֹת亚斯纳・他泊H243תָּבוֹר亚斯纳・他泊H243וְיָצָא出去、出来、向前H3318מִשָּׁם那里H8033חוּקֹקָה户割H2712וּפָגַע碰触、降灾、乞求、遭遇、相遇、抵达H6293בִּזְבֻלוּן西布伦H2074מִנֶּגֶב1. 南地、南方;2. 专有名词:尼格夫H5045וּבְאָשֵׁר亚设H836פָּגַע碰触、降灾、乞求、遭遇、相遇、抵达H6293מִיָּם海、西方H3220וּבִיהוּדָה犹大H3063הַיַּרְדֵּן约旦河H3383מִזְרַח日出的方向、东方H4217הַשָּׁמֶשׁ太阳H8121
וְשָׁב הַגְּבוּל יָמָּה אַזְנוֹת תָּבוֹר וְיָצָא מִשָּׁם חוּקֹקָה וּפָגַע בִּזְבֻלוּן מִנֶּגֶב וּבְאָשֵׁר פָּגַע מִיָּם וּבִיהוּדָה הַיַּרְדֵּן מִזְרַח הַשָּׁמֶשׁ׃
35וְעָרֵי城邑、城镇H5892מִבְצָר保障H4013הַצִּדִּים西丁H6661צֵר侧耳H6863וְחַמַּת哈末H2575רַקַּת拉甲H7557וְכִנָּרֶת基尼烈H3672
וְעָרֵי מִבְצָר הַצִּדִּים צֵר וְחַמַּת רַקַּת וְכִנָּרֶת׃
36וַאֲדָמָה亚大玛H128וְהָרָמָה拉玛H7414וְחָצוֹר夏琐H2674
וַאֲדָמָה וְהָרָמָה וְחָצוֹר׃
37וְקֶדֶשׁ基低斯H6943וְאֶדְרֶעִי以得来H154וְעֵין隐・夏琐H5877חָצוֹר隐・夏琐H5877
וְקֶדֶשׁ וְאֶדְרֶעִי וְעֵין חָצוֹר׃
38וְיִרְאוֹן以利稳H3375וּמִגְדַּל密大•伊勒H4027אֵל密大•伊勒H4027חֳרֵם和琏H2765וּבֵית伯•亚纳H1043עֲנָת伯•亚纳H1043וּבֵית伯•示麦H1053שָׁמֶשׁ伯•示麦H1053עָרִים城邑、城镇H5892תְּשַׁע数目的「九」H8672עֶשְׂרֵה数目的「十」H6240וְחַצְרֵיהֶןI 院子;II 村庄H2691
וְיִרְאוֹן וּמִגְדַּל-אֵל חֳרֵם וּבֵית-עֲנָת וּבֵית שָׁמֶשׁ עָרִים תְּשַׁע-עֶשְׂרֵה וְחַצְרֵיהֶן׃
39זֹאת这个H2063נַחֲלַת产业H5159מַטֵּה杖、支派、分支H4294בְנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121נַפְתָּלִי拿弗他利H5321לְמִשְׁפְּחֹתָם家族、家庭H4940הֶעָרִים城邑、城镇H5892וְחַצְרֵיהֶןI 院子;II 村庄H2691פ开的意思H9015
זֹאת נַחֲלַת מַטֵּה בְנֵי-נַפְתָּלִי לְמִשְׁפְּחֹתָם הֶעָרִים וְחַצְרֵיהֶן׃ פ
40לְמַטֵּה杖、支派、分支H4294בְנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121דָן但H1835לְמִשְׁפְּחֹתָם家族、家庭H4940יָצָא出去、出来、向前H3318הַגּוֹרָל份、签H1486הַשְּׁבִיעִי序数的「第七」H7637
לְמַטֵּה בְנֵי-דָן לְמִשְׁפְּחֹתָם יָצָא הַגּוֹרָל הַשְּׁבִיעִי׃
41וַיְהִי是、成为、临到H1961גְּבוּל边境、边界H1366נַחֲלָתָם产业H5159צָרְעָה琐拉H6881וְאֶשְׁתָּאוֹל以实陶H847וְעִיר伊珥・示麦H5905שָׁמֶשׁ伊珥・示麦H5905
וַיְהִי גְּבוּל נַחֲלָתָם צָרְעָה וְאֶשְׁתָּאוֹל וְעִיר שָׁמֶשׁ׃
42וְשַׁעֲלַבִּין沙拉宾H8169וְאַיָּלוֹן亚雅仑H357וְיִתְלָה伊提拉H3494
וְשַׁעֲלַבִּין וְאַיָּלוֹן וְיִתְלָה׃
43וְאֵילוֹן以伦H356וְתִמְנָתָה亭拿H8553וְעֶקְרוֹן以革伦H6138
וְאֵילוֹן וְתִמְנָתָה וְעֶקְרוֹן׃
44וְאֶלְתְּקֵה伊利提基H514וְגִבְּתוֹן基比顿H1405וּבַעֲלָת巴拉H1191
וְאֶלְתְּקֵה וְגִבְּתוֹן וּבַעֲלָת׃
45וִיהֻד伊胡得H3055וּבְנֵי比尼・比拉H1139בְרַק比尼・比拉H1139וְגַת迦特・临门H1667רִמּוֹן迦特・临门H1667
וִיהֻד וּבְנֵי-בְרַק וְגַת-רִמּוֹן׃
46וּמֵי美・耶昆H4313הַיַּרְקוֹן美・耶昆H4313וְהָרַקּוֹן拉昆H7542עִם跟、与、和、靠近H5973הַגְּבוּל边境、边界H1366מוּל朝向前方、从前面H4136יָפוֹ约帕H3305
וּמֵי הַיַּרְקוֹן וְהָרַקּוֹן עִם-הַגְּבוּל מוּל יָפוֹ׃
47וַיֵּצֵא出去、出来、向前H3318גְבוּל边境、边界H1366בְּנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121דָן但H1835מֵהֶם从、出、离开H4480וַיַּעֲלוּ上去、升高、生长、献上H5927בְנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121דָן但H1835וַיִּלָּחֲמוּI. Qal 攻击、打仗,Nif‘al 参战、攻打;II 吃H3898עִם跟、与、和、靠近H5973לֶשֶׁם利善H3959וַיִּלְכְּדוּ攻取、俘虏、捕获、抓住H3920אוֹתָהּ不必翻译H853וַיַּכּוּHif‘il 击打、击杀、击败,Hof‘al 受责打、被击杀,Pu‘al 被摧毁H5221אוֹתָהּ不必翻译H853לְפִי口、命令、末端、沿岸、比例H6310חֶרֶב刀、刀剑H2719וַיִּרְשׁוּ夺取、获得、赶出、破坏、继承H3423אוֹתָהּ不必翻译H853וַיֵּשְׁבוּ居住、坐、停留H3427בָהּ在、用、藉着、与、敌对H9002וַיִּקְרְאוּ喊叫、召集、称呼、求告、朗读H7121לְלֶשֶׁם利善H3959דָּן但H1835כְּשֵׁם名、名字H8034דָּן但H1835אֲבִיהֶם父亲、祖先、师傅、开创者H1
וַיֵּצֵא גְבוּל-בְּנֵי-דָן מֵהֶם וַיַּעֲלוּ בְנֵי-דָן וַיִּלָּחֲמוּ עִם-לֶשֶׁם וַיִּלְכְּדוּ אוֹתָהּ וַיַּכּוּ אוֹתָהּ לְפִי-חֶרֶב וַיִּרְשׁוּ אוֹתָהּ וַיֵּשְׁבוּ בָהּ וַיִּקְרְאוּ לְלֶשֶׁם דָּן כְּשֵׁם דָּן אֲבִיהֶם׃
48זֹאת这个H2063נַחֲלַת产业H5159מַטֵּה杖、支派、分支H4294בְנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121דָן但H1835לְמִשְׁפְּחֹתָם家族、家庭H4940הֶעָרִים城邑、城镇H5892הָאֵלֶּה这些H428וְחַצְרֵיהֶןI 院子;II 村庄H2691פ开的意思H9015
זֹאת נַחֲלַת מַטֵּה בְנֵי-דָן לְמִשְׁפְּחֹתָם הֶעָרִים הָאֵלֶּה וְחַצְרֵיהֶן׃ פ
49וַיְכַלּוּQal 完成、结束、停止,Pi‘el 完成、毁坏、根除H3615לִנְחֹלQal 继承、获得,Pi‘el 分配财产H5157אֶת不必翻译H853הָאָרֶץ地、邦国、疆界H776לִגְבוּלֹתֶיהָ地界H1367וַיִּתְּנוּ给H5414בְנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121יִשְׂרָאֵל以色列H3478נַחֲלָה产业H5159לִיהוֹשֻׁעַ约书亚H3091בִּן儿子、孙子、后裔、成员H1121נוּן嫩H5126בְּתוֹכָם中间H8432
וַיְכַלּוּ לִנְחֹל-אֶת-הָאָרֶץ לִגְבוּלֹתֶיהָ וַיִּתְּנוּ בְנֵי-יִשְׂרָאֵל נַחֲלָה לִיהוֹשֻׁעַ בִּן-נוּן בְּתוֹכָם׃
50עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921פִּי口、命令、末端、沿岸、比例H6310יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068נָתְנוּ给H5414לוֹ给、往、向、到、归属于H9001אֶת不必翻译H853הָעִיר城邑、城镇H5892אֲשֶׁר不必翻译H834שָׁאָלQal 问、调查、乞讨,Hif‘il 应允所求H7592אֶת不必翻译H853תִּמְנַת亭拿・西拉H8556סֶרַח亭拿・西拉H8556בְּהַר山H2022אֶפְרָיִם以法莲H669וַיִּבְנֶה建造H1129אֶת不必翻译H853הָעִיר城邑、城镇H5892וַיֵּשֶׁב居住、坐、停留H3427בָּהּ在、用、藉着、与、敌对H9002
עַל-פִּי יְהוָה נָתְנוּ לוֹ אֶת-הָעִיר אֲשֶׁר שָׁאָל אֶת-תִּמְנַת-סֶרַח בְּהַר אֶפְרָיִם וַיִּבְנֶה אֶת-הָעִיר וַיֵּשֶׁב בָּהּ׃
51אֵלֶּה这些H428הַנְּחָלֹת产业H5159אֲשֶׁר不必翻译H834נִחֲלוּQal 继承、获得,Pi‘el 分配财产H5157אֶלְעָזָר以利亚撒H499הַכֹּהֵן祭司H3548וִיהוֹשֻׁעַ约书亚H3091בִּן儿子、孙子、后裔、成员H1121נוּן嫩H5126וְרָאשֵׁי头、起头、山顶、领袖H7218הָאָבוֹת父亲、祖先、师傅、开创者H1לְמַטּוֹת杖、支派、分支H4294בְּנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121יִשְׂרָאֵל以色列H3478בְּגוֹרָל份、签H1486בְּשִׁלֹה示罗H7887לִפְנֵי在…之前H3942יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068פֶּתַח通道、入口H6607אֹהֶל帐棚、帐蓬H168מוֹעֵד集会、节庆、定点、定时H4150וַיְכַלּוּQal 完成、结束、停止,Pi‘el 完成、毁坏、根除H3615מֵחַלֵּק分配、掠夺H2505אֶת不必翻译H853הָאָרֶץ地、邦国、疆界H776פ开的意思H9015
אֵלֶּה הַנְּחָלֹת אֲשֶׁר נִחֲלוּ אֶלְעָזָר הַכֹּהֵן וִיהוֹשֻׁעַ בִּן-נוּן וְרָאשֵׁי הָאָבוֹת לְמַטּוֹת בְּנֵי-יִשְׂרָאֵל בְּגוֹרָל בְּשִׁלֹה לִפְנֵי יְהוָה פֶּתַח אֹהֶל מוֹעֵד וַיְכַלּוּ מֵחַלֵּק אֶת-הָאָרֶץ׃ פ