约书亚记 20 · 逐字对照
希伯来文 · Strong 编号 · 逐字对照——每个原文词的词形、词义、Strong 编号与语法解析。
1וַיְדַבֵּרPi‘el 讲、说、指挥H1696יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֶל对、向、往H413יְהוֹשֻׁעַ约书亚H3091לֵאמֹר说、回答、承诺、吩咐H559
וַיְדַבֵּר יְהוָה אֶל-יְהוֹשֻׁעַ לֵאמֹר׃
2דַּבֵּרPi‘el 讲、说、指挥H1696אֶל对、向、往H413בְּנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121יִשְׂרָאֵל以色列H3478לֵאמֹר说、回答、承诺、吩咐H559תְּנוּ给、设立H5414לָכֶם给、往、向、到、归属于H9001אֶת不必翻译H853עָרֵי城邑、城镇H5892הַמִּקְלָט避难所、收容所H4733אֲשֶׁר不必翻译H834דִּבַּרְתִּיPi‘el 讲、说、指挥H1696אֲלֵיכֶם对、向、往H413בְּיַד手、边、力量、权势H3027מֹשֶׁה摩西H4872
דַּבֵּר אֶל-בְּנֵי יִשְׂרָאֵל לֵאמֹר תְּנוּ לָכֶם אֶת-עָרֵי הַמִּקְלָט אֲשֶׁר-דִּבַּרְתִּי אֲלֵיכֶם בְּיַד-מֹשֶׁה׃
3לָנוּס逃走H5127שָׁמָּה那里H8033רוֹצֵחַ杀、谋杀H7523מַכֵּהHif‘il 击打、击杀、击败,Hof‘al 受责打、被击杀,Pu‘al 被摧毁H5221נֶפֶשׁ心灵、生命、人、自己、胃口H5315בִּשְׁגָגָה犯罪、错误H7684בִּבְלִי否定的意思H1097דָעַת知识H1847וְהָיוּ是、成为、临到H1961לָכֶם给、往、向、到、归属于H9001לְמִקְלָט避难所、收容所H4733מִגֹּאֵל赎回H1350הַדָּם血H1818
לָנוּס שָׁמָּה רוֹצֵחַ מַכֵּה-נֶפֶשׁ בִּשְׁגָגָה בִּבְלִי-דָעַת וְהָיוּ לָכֶם לְמִקְלָט מִגֹּאֵל הַדָּם׃
4וְנָס逃走H5127אֶל对、向、往H413אַחַת数目的「一」H259מֵהֶעָרִים城邑、城镇H5892הָאֵלֶּה这些H428וְעָמַדQal 站立、侍立、停留,Hif‘il 设立、使坚定H5975פֶּתַח通道、入口H6607שַׁעַר门、城门H8179הָעִיר城邑、城镇H5892וְדִבֶּרPi‘el 讲、说、指挥H1696בְּאָזְנֵי耳朵H241זִקְנֵי年老的H2205הָעִיר城邑、城镇H5892הַהִיא他;她H1931אֶת不必翻译H853דְּבָרָיו话语、事情H1697וְאָסְפוּ聚集、除去、收回、消灭H622אֹתוֹ不必翻译H853הָעִירָה城邑、城镇H5892אֲלֵיהֶם对、向、往H413וְנָתְנוּ给H5414לוֹ给、往、向、到、归属于H9001מָקוֹם地方H4725וְיָשַׁב居住、坐、停留H3427עִמָּם跟、与、和、靠近H5973
וְנָס אֶל-אַחַת מֵהֶעָרִים הָאֵלֶּה וְעָמַד פֶּתַח שַׁעַר הָעִיר וְדִבֶּר בְּאָזְנֵי זִקְנֵי הָעִיר-הַהִיא אֶת-דְּבָרָיו וְאָסְפוּ אֹתוֹ הָעִירָה אֲלֵיהֶם וְנָתְנוּ-לוֹ מָקוֹם וְיָשַׁב עִמָּם׃
5וְכִי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588יִרְדֹּף追求、追H7291גֹּאֵל赎回H1350הַדָּם血H1818אַחֲרָיו后面H310וְלֹא不H3808יַסְגִּרוּQal 关闭、堵塞,Pi‘el 关闭、交付,Hif‘il 关闭、交付H5462אֶת不必翻译H853הָרֹצֵחַ杀、谋杀H7523בְּיָדוֹ手、边、力量、权势H3027כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588בִבְלִי否定的意思H1097דַעַת知识H1847הִכָּהHif‘il 击打、击杀、击败,Hof‘al 受责打、被击杀,Pu‘al 被摧毁H5221אֶת不必翻译H853רֵעֵהוּ邻舍、朋友H7453וְלֹא不H3808שֹׂנֵא恨恶H8130הוּא他H1931לוֹ给、往、向、到、归属于H9001מִתְּמוֹל昨天H8543שִׁלְשׁוֹם前天H8032
וְכִי יִרְדֹּף גֹּאֵל הַדָּם אַחֲרָיו וְלֹא-יַסְגִּרוּ אֶת-הָרֹצֵחַ בְּיָדוֹ כִּי בִבְלִי-דַעַת הִכָּה אֶת-רֵעֵהוּ וְלֹא-שֹׂנֵא הוּא לוֹ מִתְּמוֹל שִׁלְשׁוֹם׃
6וְיָשַׁב居住、坐、停留H3427בָּעִיר城邑、城镇H5892הַהִיא他;她H1931עַד直到、甚至H5704עָמְדוֹQal 站立、侍立、停留,Hif‘il 设立、使坚定H5975לִפְנֵי在…之前H3942הָעֵדָה会众H5712לַמִּשְׁפָּט正义、公平、审判、律例、规矩H4941עַד直到、甚至H5704מוֹת死、杀死、治死H4191הַכֹּהֵן祭司H3548הַגָּדוֹל大的、伟大的H1419אֲשֶׁר不必翻译H834יִהְיֶה是、成为、临到H1961בַּיָּמִים日子、时候H3117הָהֵם他们H1992אָז那时H227יָשׁוּבQal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回H7725הָרוֹצֵחַ杀、谋杀H7523וּבָא来、进入、临到、发生H935אֶל对、向、往H413עִירוֹ城邑、城镇H5892וְאֶל对、向、往H413בֵּיתוֹ房屋、家、殿、神庙、仓库H1004אֶל对、向、往H413הָעִיר城邑、城镇H5892אֲשֶׁר不必翻译H834נָס逃走H5127מִשָּׁם那里H8033
וְיָשַׁב בָּעִיר הַהִיא עַד-עָמְדוֹ לִפְנֵי הָעֵדָה לַמִּשְׁפָּט עַד-מוֹת הַכֹּהֵן הַגָּדוֹל אֲשֶׁר יִהְיֶה בַּיָּמִים הָהֵם אָז יָשׁוּב הָרוֹצֵחַ וּבָא אֶל-עִירוֹ וְאֶל-בֵּיתוֹ אֶל-הָעִיר אֲשֶׁר-נָס מִשָּׁם׃
7וַיַּקְדִּשׁוּ分别为圣、把…奉献给上帝H6942אֶת不必翻译H853קֶדֶשׁ基低斯H6943בַּגָּלִיל加利利H1551בְּהַר山H2022נַפְתָּלִי拿弗他利H5321וְאֶת不必翻译H853שְׁכֶם示剑H7927בְּהַר山H2022אֶפְרָיִם以法莲H669וְאֶת不必翻译H853קִרְיַת基列・亚巴H7153אַרְבַּע基列・亚巴H7153הִיא他;她H1931חֶבְרוֹן希伯仑H2275בְּהַר山H2022יְהוּדָה犹大H3063
וַיַּקְדִּשׁוּ אֶת-קֶדֶשׁ בַּגָּלִיל בְּהַר נַפְתָּלִי וְאֶת-שְׁכֶם בְּהַר אֶפְרָיִם וְאֶת-קִרְיַת אַרְבַּע הִיא חֶבְרוֹן בְּהַר יְהוּדָה׃
8וּמֵעֵבֶר…外、对面、旁边H5676לְיַרְדֵּן约旦河H3383יְרִיחוֹ耶利哥H3405מִזְרָחָה日出的方向、东方H4217נָתְנוּ给H5414אֶת不必翻译H853בֶּצֶר比悉H1221בַּמִּדְבָּר旷野H4057בַּמִּישֹׁר平坦的地方H4334מִמַּטֵּה杖、支派、分支H4294רְאוּבֵן吕便H7205וְאֶת不必翻译H853רָאמֹת拉末H7216בַּגִּלְעָד基列H1568מִמַּטֵּה杖、支派、分支H4294גָד迦得H1410וְאֶת不必翻译H853גֹּלָון哥兰H1474בַּבָּשָׁן巴珊H1316מִמַּטֵּה杖、支派、分支H4294מְנַשֶּׁה玛拿西H4519
וּמֵעֵבֶר לְיַרְדֵּן יְרִיחוֹ מִזְרָחָה נָתְנוּ אֶת-בֶּצֶר בַּמִּדְבָּר בַּמִּישֹׁר מִמַּטֵּה רְאוּבֵן וְאֶת-רָאמֹת בַּגִּלְעָד מִמַּטֵּה-גָד וְאֶת-גֹּלָון בַּבָּשָׁן מִמַּטֵּה מְנַשֶּׁה׃
9אֵלֶּה这些H428הָיוּ是、成为、临到H1961עָרֵי城邑、城镇H5892הַמּוּעָדָה庇护城H4152לְכֹל全部、整个、各H3605בְּנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121יִשְׂרָאֵל以色列H3478וְלַגֵּר寄居者H1616הַגָּרI. Qal 居住、寄居,Hitpo‘lel 聚集,II. 争论,III. 害怕H1481בְּתוֹכָם中间H8432לָנוּס逃走H5127שָׁמָּה那里H8033כָּל全部、整个、各H3605מַכֵּהHif‘il 击打、击杀、击败,Hof‘al 受责打、被击杀,Pu‘al 被摧毁H5221נֶפֶשׁ心灵、生命、人、自己、胃口H5315בִּשְׁגָגָה犯罪、错误H7684וְלֹא不H3808יָמוּת死、杀死、治死H4191בְּיַד手、边、力量、权势H3027גֹּאֵל赎回H1350הַדָּם血H1818עַד直到、甚至H5704עָמְדוֹQal 站立、侍立、停留,Hif‘il 设立、使坚定H5975לִפְנֵי在…之前H3942הָעֵדָה会众H5712פ开的意思H9015
אֵלֶּה הָיוּ עָרֵי הַמּוּעָדָה לְכֹל בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וְלַגֵּר הַגָּר בְּתוֹכָם לָנוּס שָׁמָּה כָּל-מַכֵּה-נֶפֶשׁ בִּשְׁגָגָה וְלֹא יָמוּת בְּיַד גֹּאֵל הַדָּם עַד-עָמְדוֹ לִפְנֵי הָעֵדָה׃ פ