约书亚记 18 · 逐字对照
希伯来文 · Strong 编号 · 逐字对照——每个原文词的词形、词义、Strong 编号与语法解析。
1וַיִּקָּהֲלוּ聚集H6950כָּל所有、全部、整个、各H3605עֲדַת会众H5712בְּנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121יִשְׂרָאֵל以色列H3478שִׁלֹה示罗H7887וַיַּשְׁכִּינוּ居住、定居、安置、停留H7931שָׁם那里H8033אֶת不必翻译H853אֹהֶל帐棚、帐蓬H168מוֹעֵד集会、节庆、定点、定时H4150וְהָאָרֶץ地、邦国、疆界H776נִכְבְּשָׁה治理H3533לִפְנֵיהֶם在…之前H3942
וַיִּקָּהֲלוּ כָּל-עֲדַת בְּנֵי-יִשְׂרָאֵל שִׁלֹה וַיַּשְׁכִּינוּ שָׁם אֶת-אֹהֶל מוֹעֵד וְהָאָרֶץ נִכְבְּשָׁה לִפְנֵיהֶם׃
2וַיִּוָּתְרוּ剩下H3498בִּבְנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121יִשְׂרָאֵל以色列H3478אֲשֶׁר不必翻译H834לֹא不H3808חָלְקוּ分配、掠夺H2505אֶת不必翻译H853נַחֲלָתָם产业H5159שִׁבְעָה数目的「七」H7651שְׁבָטִים棍、杖、支派、分支H7626
וַיִּוָּתְרוּ בִּבְנֵי יִשְׂרָאֵל אֲשֶׁר לֹא-חָלְקוּ אֶת-נַחֲלָתָם שִׁבְעָה שְׁבָטִים׃
3וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559יְהוֹשֻׁעַ约书亚H3091אֶל对、向、往H413בְּנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121יִשְׂרָאֵל以色列H3478עַד直到H5704אָנָה哪里、到何时H575אַתֶּם你;你们H859מִתְרַפִּיםQal 落、沉、掉、放松、变弱,Hif‘il 安静、听任、放弃、让他走H7503לָבוֹא来、进入、临到、发生H935לָרֶשֶׁת夺取、获得、赶出、破坏、继承H3423אֶת不必翻译H853הָאָרֶץ地、邦国、疆界H776אֲשֶׁר不必翻译H834נָתַן给H5414לָכֶם给、往、向、到、归属于H9001יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֱלֹהֵי上帝、神、神明H430אֲבוֹתֵיכֶם父亲、祖先、师傅、开创者H1
וַיֹּאמֶר יְהוֹשֻׁעַ אֶל-בְּנֵי יִשְׂרָאֵל עַד-אָנָה אַתֶּם מִתְרַפִּים לָבוֹא לָרֶשֶׁת אֶת-הָאָרֶץ אֲשֶׁר נָתַן לָכֶם יְהוָה אֱלֹהֵי אֲבוֹתֵיכֶם׃
4הָבוּ给、提供、来H3051לָכֶם给、往、向、到、归属于H9001שְׁלֹשָׁה数目的「三」H7969אֲנָשִׁים各人、人、男人、丈夫H376לַשָּׁבֶט棍、杖、支派、分支H7626וְאֶשְׁלָחֵם差遣、释放、送走、伸出、伸展H7971וְיָקֻמוּ起来、设立、坚立H6965וְיִתְהַלְּכוּQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980בָאָרֶץ地、邦国、疆界H776וְיִכְתְּבוּ写、刻、登录H3789אוֹתָהּ不必翻译H853לְפִי口、命令、末端、沿岸、比例H6310נַחֲלָתָם产业H5159וְיָבֹאוּ来、进入、临到、发生H935אֵלָי对、向、往H413
הָבוּ לָכֶם שְׁלֹשָׁה אֲנָשִׁים לַשָּׁבֶט וְאֶשְׁלָחֵם וְיָקֻמוּ וְיִתְהַלְּכוּ בָאָרֶץ וְיִכְתְּבוּ אוֹתָהּ לְפִי נַחֲלָתָם וְיָבֹאוּ אֵלָי׃
5וְהִתְחַלְּקוּ分配、掠夺H2505אֹתָהּ不必翻译H853לְשִׁבְעָה数目的「七」H7651חֲלָקִים分、部分H2506יְהוּדָה犹大H3063יַעֲמֹדQal 站立、侍立、停留,Hif‘il 设立、使坚定H5975עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921גְּבוּלוֹ边境、边界H1366מִנֶּגֶב1. 南地、南方;2. 专有名词:尼格夫H5045וּבֵית房屋、家、殿、神庙、仓库H1004יוֹסֵף约瑟H3130יַעַמְדוּQal 站立、侍立、停留,Hif‘il 设立、使坚定H5975עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921גְּבוּלָם边境、边界H1366מִצָּפוֹן北方H6828
וְהִתְחַלְּקוּ אֹתָהּ לְשִׁבְעָה חֲלָקִים יְהוּדָה יַעֲמֹד עַל-גְּבוּלוֹ מִנֶּגֶב וּבֵית יוֹסֵף יַעַמְדוּ עַל-גְּבוּלָם מִצָּפוֹן׃
6וְאַתֶּם你;你们H859תִּכְתְּבוּ写、刻、登录H3789אֶת不必翻译H853הָאָרֶץ地、邦国、疆界H776שִׁבְעָה数目的「七」H7651חֲלָקִים分、部分H2506וַהֲבֵאתֶם来、进入、临到、发生H935אֵלַי对、向、往H413הֵנָּה现在、这里、到此处H2008וְיָרִיתִיQal 射、抛掷,Hif‘il 下雨、倾倒、教导、射、抛掷H3384לָכֶם给、往、向、到、归属于H9001גּוֹרָל份、签H1486פֹּה这里H6311לִפְנֵי在…之前H3942יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֱלֹהֵינוּ上帝、神、神明H430
וְאַתֶּם תִּכְתְּבוּ אֶת-הָאָרֶץ שִׁבְעָה חֲלָקִים וַהֲבֵאתֶם אֵלַי הֵנָּה וְיָרִיתִי לָכֶם גּוֹרָל פֹּה לִפְנֵי יְהוָה אֱלֹהֵינוּ׃
7כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588אֵין没有、不存在H369חֵלֶק分、部分H2506לַלְוִיִּם利未人H3881בְּקִרְבְּכֶם里面、在…中间、内部、内脏、心肠H7130כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588כְהֻנַּת祭司的职分H3550יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068נַחֲלָתוֹ产业H5159וְגָד迦得H1410וּרְאוּבֵן吕便H7205וַחֲצִי一半H2677שֵׁבֶט棍、杖、支派、分支H7626הַמְנַשֶּׁה玛拿西H4519לָקְחוּ取、娶、拿H3947נַחֲלָתָם产业H5159מֵעֵבֶר…外、对面、旁边H5676לַיַּרְדֵּן约旦河H3383מִזְרָחָה日出的方向、东方H4217אֲשֶׁר不必翻译H834נָתַן给H5414לָהֶם给、往、向、到、归属于H9001מֹשֶׁה摩西H4872עֶבֶד仆人、奴隶H5650יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068
כִּי אֵין-חֵלֶק לַלְוִיִּם בְּקִרְבְּכֶם כִּי-כְהֻנַּת יְהוָה נַחֲלָתוֹ וְגָד וּרְאוּבֵן וַחֲצִי שֵׁבֶט הַמְנַשֶּׁה לָקְחוּ נַחֲלָתָם מֵעֵבֶר לַיַּרְדֵּן מִזְרָחָה אֲשֶׁר נָתַן לָהֶם מֹשֶׁה עֶבֶד יְהוָה׃
8וַיָּקֻמוּ起来、设立、坚立H6965הָאֲנָשִׁים各人、人、男人、丈夫H376וַיֵּלֵכוּQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980וַיְצַוPi‘el 命令、吩咐H6680יְהוֹשֻׁעַ约书亚H3091אֶת不必翻译H853הַהֹלְכִיםQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980לִכְתֹּב写、刻、登录H3789אֶת不必翻译H853הָאָרֶץ地、邦国、疆界H776לֵאמֹר说、回答、承诺、吩咐H559לְכוּQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980וְהִתְהַלְּכוּQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980בָאָרֶץ地、邦国、疆界H776וְכִתְבוּ写、刻、登录H3789אוֹתָהּ不必翻译H853וְשׁוּבוּQal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回H7725אֵלַי对、向、往H413וּפֹה这里H6311אַשְׁלִיךְ抛弃、抛出、赶出、掷H7993לָכֶם给、往、向、到、归属于H9001גּוֹרָל份、签H1486לִפְנֵי在…之前H3942יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068בְּשִׁלֹה示罗H7887
וַיָּקֻמוּ הָאֲנָשִׁים וַיֵּלֵכוּ וַיְצַו יְהוֹשֻׁעַ אֶת-הַהֹלְכִים לִכְתֹּב אֶת-הָאָרֶץ לֵאמֹר לְכוּ וְהִתְהַלְּכוּ בָאָרֶץ וְכִתְבוּ אוֹתָהּ וְשׁוּבוּ אֵלַי וּפֹה אַשְׁלִיךְ לָכֶם גּוֹרָל לִפְנֵי יְהוָה בְּשִׁלֹה׃
9וַיֵּלְכוּQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980הָאֲנָשִׁים各人、人、男人、丈夫H376וַיַּעַבְרוּI. 经过、穿越、涨溢、离开、拿走、违犯、废除;II. Hitpa‘el 狂傲、恼怒、激怒H5674בָאָרֶץ地、邦国、疆界H776וַיִּכְתְּבוּהָ写、刻、登录H3789לֶעָרִים城邑、城镇H5892לְשִׁבְעָה数目的「七」H7651חֲלָקִים分、部分H2506עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921סֵפֶר书卷H5612וַיָּבֹאוּ来、进入、临到、发生H935אֶל对、向、往H413יְהוֹשֻׁעַ约书亚H3091אֶל对、向、往H413הַמַּחֲנֶה军旅、军营、军队H4264שִׁלֹה示罗H7887
וַיֵּלְכוּ הָאֲנָשִׁים וַיַּעַבְרוּ בָאָרֶץ וַיִּכְתְּבוּהָ לֶעָרִים לְשִׁבְעָה חֲלָקִים עַל-סֵפֶר וַיָּבֹאוּ אֶל-יְהוֹשֻׁעַ אֶל-הַמַּחֲנֶה שִׁלֹה׃
10וַיַּשְׁלֵךְ抛弃、抛出、赶出、掷H7993לָהֶם给、往、向、到、归属于H9001יְהוֹשֻׁעַ约书亚H3091גּוֹרָל份、签H1486בְּשִׁלֹה示罗H7887לִפְנֵי在…之前H3942יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068וַיְחַלֶּק分配、掠夺H2505שָׁם那里H8033יְהוֹשֻׁעַ约书亚H3091אֶת不必翻译H853הָאָרֶץ地、邦国、疆界H776לִבְנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121יִשְׂרָאֵל以色列H3478כְּמַחְלְקֹתָם分配H4256פ开的意思H9015
וַיַּשְׁלֵךְ לָהֶם יְהוֹשֻׁעַ גּוֹרָל בְּשִׁלֹה לִפְנֵי יְהוָה וַיְחַלֶּק-שָׁם יְהוֹשֻׁעַ אֶת-הָאָרֶץ לִבְנֵי יִשְׂרָאֵל כְּמַחְלְקֹתָם׃ פ
11וַיַּעַל上去、升高、生长、献上H5927גּוֹרַל份、签H1486מַטֵּה杖、支派、分支H4294בְנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121בִנְיָמִן便雅悯H1144לְמִשְׁפְּחֹתָם家族、家庭H4940וַיֵּצֵא出去、出来、向前H3318גְּבוּל边境、边界H1366גּוֹרָלָם份、签H1486בֵּין在…之间H996בְּנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121יְהוּדָה犹大H3063וּבֵין在…之间H996בְּנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121יוֹסֵף约瑟H3130
וַיַּעַל גּוֹרַל מַטֵּה בְנֵי-בִנְיָמִן לְמִשְׁפְּחֹתָם וַיֵּצֵא גְּבוּל גּוֹרָלָם בֵּין בְּנֵי יְהוּדָה וּבֵין בְּנֵי יוֹסֵף׃
12וַיְהִי是、成为、临到H1961לָהֶם给、往、向、到、归属于H9001הַגְּבוּל边境、边界H1366לִפְאַת边缘、角落H6285צָפוֹנָה北方H6828מִן从、出、离开H4480הַיַּרְדֵּן约旦河H3383וְעָלָה上去、升高、生长、献上H5927הַגְּבוּל边境、边界H1366אֶל对、向、往H413כֶּתֶף背、肩H3802יְרִיחוֹ耶利哥H3405מִצָּפוֹן北方H6828וְעָלָה上去、升高、生长、献上H5927בָהָר山H2022יָמָּה海H3220וְהָיֻה是、成为、临到H1961תֹּצְאֹתָיו出处、流出H8444מִדְבַּרָה旷野H4057בֵּית伯・亚文H1007אָוֶן伯・亚文H1007
וַיְהִי לָהֶם הַגְּבוּל לִפְאַת צָפוֹנָה מִן-הַיַּרְדֵּן וְעָלָה הַגְּבוּל אֶל-כֶּתֶף יְרִיחוֹ מִצָּפוֹן וְעָלָה בָהָר יָמָּה וְהָיֻה תֹּצְאֹתָיו מִדְבַּרָה בֵּית אָוֶן׃
13וְעָבַרI. 经过、穿越、涨溢、离开、拿走、违犯、废除;II. Hitpa‘el 狂傲、恼怒、激怒H5674מִשָּׁם那里H8033הַגְּבוּל边境、边界H1366לוּזָה路斯H3870אֶל对、向、往H413כֶּתֶף背、肩H3802לוּזָה路斯H3870נֶגְבָּה1. 南地、南方;2. 专有名词:尼格夫H5045הִיא他;她H1931בֵּית伯特利H1008אֵל伯特利H1008וְיָרַד降临、下去、坠落H3381הַגְּבוּל边境、边界H1366עַטְרוֹת亚他录・亚达珥H5853אַדָּר亚他录・亚达珥H5853עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921הָהָר山H2022אֲשֶׁר不必翻译H834מִנֶּגֶב1. 南地、南方;2. 专有名词:尼格夫H5045לְבֵית伯・和仑H1032חֹרוֹן伯・和仑H1032תַּחְתּוֹן下面的H8481
וְעָבַר מִשָּׁם הַגְּבוּל לוּזָה אֶל-כֶּתֶף לוּזָה נֶגְבָּה הִיא בֵּית-אֵל וְיָרַד הַגְּבוּל עַטְרוֹת אַדָּר עַל-הָהָר אֲשֶׁר מִנֶּגֶב לְבֵית-חֹרוֹן תַּחְתּוֹן׃
14וְתָאַר描划、延伸H8388הַגְּבוּל边境、边界H1366וְנָסַב转、绕、环绕、围绕、旋转H5437לִפְאַת边缘、角落H6285יָם海、朝海、朝西H3220נֶגְבָּה1. 南地、南方;2. 专有名词:尼格夫H5045מִן从、出、离开H4480הָהָר山H2022אֲשֶׁר不必翻译H834עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921פְּנֵי面、脸面、先前、在…之前(加介系词)H6440בֵית伯・和仑H1032חֹרוֹן伯・和仑H1032נֶגְבָּה1. 南地、南方;2. 专有名词:尼格夫H5045וְהָיֻה是、成为、临到H1961תֹצְאֹתָיו出处、流出H8444אֶל对、向、往H413קִרְיַת基列・巴力H7154בַּעַל基列・巴力H7154הִיא他;她H1931קִרְיַת基列・耶琳H7157יְעָרִים基列・耶琳H7157עִיר城邑、城镇H5892בְּנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121יְהוּדָה犹大H3063זֹאת这个H2063פְּאַת边缘、角落H6285יָם海、朝海、朝西H3220
וְתָאַר הַגְּבוּל וְנָסַב לִפְאַת-יָם נֶגְבָּה מִן-הָהָר אֲשֶׁר עַל-פְּנֵי בֵית-חֹרוֹן נֶגְבָּה וְהָיֻה תֹצְאֹתָיו אֶל-קִרְיַת-בַּעַל הִיא קִרְיַת יְעָרִים עִיר בְּנֵי יְהוּדָה זֹאת פְּאַת-יָם׃
15וּפְאַת边缘、角落H6285נֶגְבָּה1. 南地、南方;2. 专有名词:尼格夫H5045מִקְצֵה边缘、极处H7097קִרְיַת基列・耶琳H7157יְעָרִים基列・耶琳H7157וְיָצָא出去、出来、向前H3318הַגְּבוּל边境、边界H1366יָמָּה海H3220וְיָצָא出去、出来、向前H3318אֶל对、向、往H413מַעְיַן泉H4599מֵי水H4325נֶפְתּוֹחַ尼弗多亚H5318
וּפְאַת-נֶגְבָּה מִקְצֵה קִרְיַת יְעָרִים וְיָצָא הַגְּבוּל יָמָּה וְיָצָא אֶל-מַעְיַן מֵי נֶפְתּוֹחַ׃
16וְיָרַד降临、下去、坠落H3381הַגְּבוּל边境、边界H1366אֶל对、向、往H413קְצֵה边缘、极处H7097הָהָר山H2022אֲשֶׁר不必翻译H834עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921פְּנֵי面、脸面、先前、在…之前(加介系词)H6440גֵּי谷H1516בֶן儿子、孙子、后裔、成员H1121הִנֹּם欣嫩H2011אֲשֶׁר不必翻译H834בְּעֵמֶק山谷、平原H6010רְפָאִים巨人、利乏音H7497צָפוֹנָה北方H6828וְיָרַד降临、下去、坠落H3381גֵּי谷H1516הִנֹּם欣嫩H2011אֶל对、向、往H413כֶּתֶף背、肩H3802הַיְבוּסִי耶布斯H2983נֶגְבָּה1. 南地、南方;2. 专有名词:尼格夫H5045וְיָרַד降临、下去、坠落H3381עֵין隐・罗结H5883רֹגֵל隐・罗结H5883
וְיָרַד הַגְּבוּל אֶל-קְצֵה הָהָר אֲשֶׁר עַל-פְּנֵי גֵּי בֶן-הִנֹּם אֲשֶׁר בְּעֵמֶק רְפָאִים צָפוֹנָה וְיָרַד גֵּי הִנֹּם אֶל-כֶּתֶף הַיְבוּסִי נֶגְבָּה וְיָרַד עֵין רֹגֵל׃
17וְתָאַר描划、延伸H8388מִצָּפוֹן北方H6828וְיָצָא出去、出来、向前H3318עֵין隐・示麦H5885שֶׁמֶשׁ隐・示麦H5885וְיָצָא出去、出来、向前H3318אֶל对、向、往H413גְּלִילוֹת基利绿H1553אֲשֶׁר不必翻译H834נֹכַח在前面H5227מַעֲלֵה上升、斜坡、台阶H4608אֲדֻמִּים亚都冥H131וְיָרַד降临、下去、坠落H3381אֶבֶן石头、法码、宝石H68בֹּהַן波罕H932בֶּן儿子、孙子、后裔、成员H1121רְאוּבֵן吕便H7205
וְתָאַר מִצָּפוֹן וְיָצָא עֵין שֶׁמֶשׁ וְיָצָא אֶל-גְּלִילוֹת אֲשֶׁר-נֹכַח מַעֲלֵה אֲדֻמִּים וְיָרַד אֶבֶן בֹּהַן בֶּן-רְאוּבֵן׃
18וְעָבַרI. 经过、穿越、涨溢、离开、拿走、违犯、废除;II. Hitpa‘el 狂傲、恼怒、激怒H5674אֶל对、向、往H413כֶּתֶף背、肩H3802מוּל从前面H4136הָעֲרָבָה1. 荒地、沙漠、旷野;2. 专有名词:亚拉巴H6160צָפוֹנָה北方H6828וְיָרַד降临、下去、坠落H3381הָעֲרָבָתָה1. 荒地、沙漠、旷野;2. 专有名词:亚拉巴H6160
וְעָבַר אֶל-כֶּתֶף מוּל-הָעֲרָבָה צָפוֹנָה וְיָרַד הָעֲרָבָתָה׃
19וְעָבַרI. 经过、穿越、涨溢、离开、拿走、违犯、废除;II. Hitpa‘el 狂傲、恼怒、激怒H5674הַגְּבוּל边境、边界H1366אֶל对、向、往H413כֶּתֶף背、肩H3802בֵּית伯・曷拉H1031חָגְלָה伯・曷拉H1031צָפוֹנָה北方H6828וְהָיֻה是、成为、临到H1961תֹּצְאוֹתיו出处、流出H8444הַגְּבוּל边境、边界H1366אֶל对、向、往H413לְשׁוֹן舌头、语言、舌头形状物H3956יָם海H3220הַמֶּלַח盐H4417צָפוֹנָה北方H6828אֶל对、向、往H413קְצֵה边缘、极处H7097הַיַּרְדֵּן约旦河H3383נֶגְבָּה1. 南地、南方;2. 专有名词:尼格夫H5045זֶה这个H2088גְּבוּל边境、边界H1366נֶגֶב1. 南地、南方;2. 专有名词:尼格夫H5045
וְעָבַר הַגְּבוּל אֶל-כֶּתֶף בֵּית-חָגְלָה צָפוֹנָה וְהָיֻה תֹּצְאוֹתיו הַגְּבוּל אֶל-לְשׁוֹן יָם-הַמֶּלַח צָפוֹנָה אֶל-קְצֵה הַיַּרְדֵּן נֶגְבָּה זֶה גְּבוּל נֶגֶב׃
20וְהַיַּרְדֵּן约旦河H3383יִגְבֹּל订边界H1379אֹתוֹ不必翻译H853לִפְאַת边缘、角落H6285קֵדְמָה前面、东方H6924זֹאת这个H2063נַחֲלַת产业H5159בְּנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121בִנְיָמִן便雅悯H1144לִגְבוּלֹתֶיהָ地界H1367סָבִיב四围、环绕H5439לְמִשְׁפְּחֹתָם家族、家庭H4940
וְהַיַּרְדֵּן יִגְבֹּל-אֹתוֹ לִפְאַת-קֵדְמָה זֹאת נַחֲלַת בְּנֵי בִנְיָמִן לִגְבוּלֹתֶיהָ סָבִיב לְמִשְׁפְּחֹתָם׃
21וְהָיוּ是、成为、临到H1961הֶעָרִים城邑、城镇H5892לְמַטֵּה杖、支派、分支H4294בְּנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121בִנְיָמִן便雅悯H1144לְמִשְׁפְּחוֹתֵיהֶם家族、家庭H4940יְרִיחוֹ耶利哥H3405וּבֵית伯・曷拉H1031חָגְלָה伯・曷拉H1031וְעֵמֶק山谷、平原H6010קְצִיץ基悉H7104
וְהָיוּ הֶעָרִים לְמַטֵּה בְּנֵי בִנְיָמִן לְמִשְׁפְּחוֹתֵיהֶם יְרִיחוֹ וּבֵית-חָגְלָה וְעֵמֶק קְצִיץ׃
22וּבֵית伯・亚拉巴H1026הָעֲרָבָה伯・亚拉巴H1026וּצְמָרַיִם洗玛脸H6787וּבֵית伯特利H1008אֵל伯特利H1008
וּבֵית הָעֲרָבָה וּצְמָרַיִם וּבֵית-אֵל׃
23וְהָעַוִּים亚卫H5761וְהַפָּרָה巴拉H6511וְעָפְרָה俄弗拉H6084
וְהָעַוִּים וְהַפָּרָה וְעָפְרָה׃
24וּכְפַר基法・阿摩尼H3726הָעַמֹּנָי基法・阿摩尼H3726וְהָעָפְנִי俄弗尼H6078וָגָבַע迦巴H1387עָרִים城邑、城镇H5892שְׁתֵּים数目的「二」H8147עֶשְׂרֵה数目的「十」H6240וְחַצְרֵיהֶןI 院子;II 村庄H2691
וּכְפַר הָעַמֹּנָי וְהָעָפְנִי וָגָבַע עָרִים שְׁתֵּים-עֶשְׂרֵה וְחַצְרֵיהֶן׃
25גִּבְעוֹן基遍H1391וְהָרָמָה拉玛H7414וּבְאֵרוֹת比录H881
גִּבְעוֹן וְהָרָמָה וּבְאֵרוֹת׃
26וְהַמִּצְפֶּה米斯巴H4708וְהַכְּפִירָה基非拉H3716וְהַמֹּצָה摩撒H4681
וְהַמִּצְפֶּה וְהַכְּפִירָה וְהַמֹּצָה׃
27וְרֶקֶם利金H7552וְיִרְפְּאֵל伊利毗勒H3416וְתַרְאֲלָה他拉拉H8634
וְרֶקֶם וְיִרְפְּאֵל וְתַרְאֲלָה׃
28וְצֵלַע洗拉H6762הָאֶלֶף以利弗H507וְהַיְבוּסִי耶布斯H2983הִיא他;她H1931יְרוּשָׁלַםִ耶路撒冷H3389גִּבְעַת基比亚H1394קִרְיַת基列・耶琳H7157עָרִים城邑、城镇H5892אַרְבַּע数目的「四」H702עֶשְׂרֵה数目的「十」H6240וְחַצְרֵיהֶןI 院子;II 村庄H2691זֹאת这个H2063נַחֲלַת产业H5159בְּנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121בִנְיָמִן便雅悯H1144לְמִשְׁפְּחֹתָם家族、家庭H4940פ开的意思H9015
וְצֵלַע הָאֶלֶף וְהַיְבוּסִי הִיא יְרוּשָׁלַםִ גִּבְעַת קִרְיַת עָרִים אַרְבַּע-עֶשְׂרֵה וְחַצְרֵיהֶן זֹאת נַחֲלַת בְּנֵי-בִנְיָמִן לְמִשְׁפְּחֹתָם׃ פ