约书亚记 14 · 逐字对照
希伯来文 · Strong 编号 · 逐字对照——每个原文词的词形、词义、Strong 编号与语法解析。
1וְאֵלֶּה这些H428אֲשֶׁר不必翻译H834נָחֲלוּQal 继承、获得,Pi‘el 分配财产H5157בְנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121יִשְׂרָאֵל以色列H3478בְּאֶרֶץ地、邦国、疆界H776כְּנָעַן1. 专有名词,地名或人名「迦南」;2. 名词「生意人、商人」H3667אֲשֶׁר不必翻译H834נִחֲלוּQal 继承、获得,Pi‘el 分配财产H5157אוֹתָם不必翻译H853אֶלְעָזָר以利亚撒H499הַכֹּהֵן祭司H3548וִיהוֹשֻׁעַ约书亚H3091בִּן儿子、孙子、后裔、成员H1121נוּן嫩H5126וְרָאשֵׁי头、起头、山顶、领袖H7218אֲבוֹת父亲、祖先、师傅、开创者H1הַמַּטּוֹת杖、支派、分支H4294לִבְנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121יִשְׂרָאֵל以色列H3478
וְאֵלֶּה אֲשֶׁר-נָחֲלוּ בְנֵי-יִשְׂרָאֵל בְּאֶרֶץ כְּנָעַן אֲשֶׁר נִחֲלוּ אוֹתָם אֶלְעָזָר הַכֹּהֵן וִיהוֹשֻׁעַ בִּן-נוּן וְרָאשֵׁי אֲבוֹת הַמַּטּוֹת לִבְנֵי יִשְׂרָאֵל׃
2בְּגוֹרַל份、签H1486נַחֲלָתָם产业H5159כַּאֲשֶׁר不必翻译H834צִוָּהPi‘el 命令、吩咐H6680יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068בְּיַד手、边、力量、权势H3027מֹשֶׁה摩西H4872לְתִשְׁעַת数目的「九」H8672הַמַּטּוֹת杖、支派、分支H4294וַחֲצִי一半H2677הַמַּטֶּה杖、支派、分支H4294
בְּגוֹרַל נַחֲלָתָם כַּאֲשֶׁר צִוָּה יְהוָה בְּיַד-מֹשֶׁה לְתִשְׁעַת הַמַּטּוֹת וַחֲצִי הַמַּטֶּה׃
3כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588נָתַן给H5414מֹשֶׁה摩西H4872נַחֲלַת产业H5159שְׁנֵי数目的「二」H8147הַמַּטּוֹת杖、支派、分支H4294וַחֲצִי一半H2677הַמַּטֶּה杖、支派、分支H4294מֵעֵבֶר…外、对面、旁边H5676לַיַּרְדֵּן约旦河H3383וְלַלְוִיִּם利未人H3881לֹא不H3808נָתַן给H5414נַחֲלָה产业H5159בְּתוֹכָם在中间H8432
כִּי-נָתַן מֹשֶׁה נַחֲלַת שְׁנֵי הַמַּטּוֹת וַחֲצִי הַמַּטֶּה מֵעֵבֶר לַיַּרְדֵּן וְלַלְוִיִּם לֹא-נָתַן נַחֲלָה בְּתוֹכָם׃
4כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588הָיוּ是、成为、临到H1961בְנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121יוֹסֵף约瑟H3130שְׁנֵי数目的「二」H8147מַטּוֹת杖、支派、分支H4294מְנַשֶּׁה玛拿西H4519וְאֶפְרָיִם以法莲H669וְלֹא不H3808נָתְנוּ给H5414חֵלֶק分、部分H2506לַלְוִיִּם利未人H3881בָּאָרֶץ地、邦国、疆界H776כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588אִם若、如果、或是、不是H518עָרִים城邑、城镇H5892לָשֶׁבֶת居住、坐、停留H3427וּמִגְרְשֵׁיהֶם空地、郊区H4054לְמִקְנֵיהֶם牲畜H4735וּלְקִנְיָנָם所得之物、财富H7075
כִּי-הָיוּ בְנֵי-יוֹסֵף שְׁנֵי מַטּוֹת מְנַשֶּׁה וְאֶפְרָיִם וְלֹא-נָתְנוּ חֵלֶק לַלְוִיִּם בָּאָרֶץ כִּי אִם-עָרִים לָשֶׁבֶת וּמִגְרְשֵׁיהֶם לְמִקְנֵיהֶם וּלְקִנְיָנָם׃
5כַּאֲשֶׁר不必翻译H834צִוָּהPi‘el 命令、吩咐H6680יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֶת不必翻译H853מֹשֶׁה摩西H4872כֵּן副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实H3651עָשׂוּ做H6213בְּנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121יִשְׂרָאֵל以色列H3478וַיַּחְלְקוּ分配、掠夺H2505אֶת不必翻译H853הָאָרֶץ地、邦国、疆界H776פ开的意思H9015
כַּאֲשֶׁר צִוָּה יְהוָה אֶת-מֹשֶׁה כֵּן עָשׂוּ בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וַיַּחְלְקוּ אֶת-הָאָרֶץ׃ פ
6וַיִּגְּשׁוּ带来、靠近H5066בְנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121יְהוּדָה犹大H3063אֶל对、向、往H413יְהוֹשֻׁעַ约书亚H3091בַּגִּלְגָּל吉甲H1537וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559אֵלָיו对、向、往H413כָּלֵב迦勒H3612בֶּן儿子、孙子、后裔、成员H1121יְפֻנֶּה耶孚尼H3312הַקְּנִזִּי基尼洗人H7074אַתָּה你H859יָדַעְתָּQal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告H3045אֶת不必翻译H853הַדָּבָר话语、事情H1697אֲשֶׁר不必翻译H834דִּבֶּרPi‘el 讲、说、指挥H1696יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֶל对、向、往H413מֹשֶׁה摩西H4872אִישׁ各人、人、男人、丈夫H376הָאֱלֹהִים上帝、神、神明H430עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921אֹדוֹתַי理由H182וְעַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921אֹדוֹתֶיךָ理由H182בְּקָדֵשׁ加低斯•巴尼亚H6947בַּרְנֵעַ加低斯•巴尼亚H6947
וַיִּגְּשׁוּ בְנֵי-יְהוּדָה אֶל-יְהוֹשֻׁעַ בַּגִּלְגָּל וַיֹּאמֶר אֵלָיו כָּלֵב בֶּן-יְפֻנֶּה הַקְּנִזִּי אַתָּה יָדַעְתָּ אֶת-הַדָּבָר אֲשֶׁר-דִּבֶּר יְהוָה אֶל-מֹשֶׁה אִישׁ-הָאֱלֹהִים עַל אֹדוֹתַי וְעַל אֹדוֹתֶיךָ בְּקָדֵשׁ בַּרְנֵעַ׃
7בֶּן儿子、孙子、后裔、成员H1121אַרְבָּעִים数目的「四十」H705שָׁנָה年、岁H8141אָנֹכִי我H595בִּשְׁלֹחַ差遣、释放、送走、伸出、伸展H7971מֹשֶׁה摩西H4872עֶבֶד仆人、奴隶H5650יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֹתִי不必翻译H853מִקָּדֵשׁ加低斯•巴尼亚H6947בַּרְנֵעַ加低斯•巴尼亚H6947לְרַגֵּלQal 到处走、毁谤,Pi‘el 四处探勘、刺探、毁谤,Tif‘el 教导行走H7270אֶת不必翻译H853הָאָרֶץ地、邦国、疆界H776וָאָשֵׁבQal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回H7725אֹתוֹ不必翻译H853דָּבָר话语、事情H1697כַּאֲשֶׁר不必翻译H834עִם跟、与、和、靠近H5973לְבָבִי心H3824
בֶּן-אַרְבָּעִים שָׁנָה אָנֹכִי בִּשְׁלֹחַ מֹשֶׁה עֶבֶד-יְהוָה אֹתִי מִקָּדֵשׁ בַּרְנֵעַ לְרַגֵּל אֶת-הָאָרֶץ וָאָשֵׁב אֹתוֹ דָּבָר כַּאֲשֶׁר עִם-לְבָבִי׃
8וְאַחַי兄弟、亲属H251אֲשֶׁר不必翻译H834עָלוּ上去、升高、生长、献上H5927עִמִּי跟、与、和、靠近H5973הִמְסִיו融化H4529אֶת不必翻译H853לֵב心、心思H3820הָעָם百姓、人民、军兵、国家H5971וְאָנֹכִי我H595מִלֵּאתִיQal 充满,Pi‘el 充满、成就、完全、结束,Hitpa‘el 聚集对抗H4390אַחֲרֵי后面、跟着H310יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֱלֹהָי上帝、神、神明H430
וְאַחַי אֲשֶׁר עָלוּ עִמִּי הִמְסִיו אֶת-לֵב הָעָם וְאָנֹכִי מִלֵּאתִי אַחֲרֵי יְהוָה אֱלֹהָי׃
9וַיִּשָּׁבַעQal Nif‘al 发誓,Hif‘il 使起誓、嘱咐H7650מֹשֶׁה摩西H4872בַּיּוֹם日子、时候H3117הַהוּא他H1931לֵאמֹר说、回答、承诺、吩咐H559אִם若、如果、或是、不是H518לֹא不H3808הָאָרֶץ地、邦国、疆界H776אֲשֶׁר不必翻译H834דָּרְכָה踩踏、行进、引导、弯曲H1869רַגְלְךָ脚、脚程H7272בָּהּ在、用、藉着、与、敌对H9002לְךָ给、往、向、到、归属于H9001תִהְיֶה是、成为、临到H1961לְנַחֲלָה产业H5159וּלְבָנֶיךָ儿子、孙子、后裔、成员H1121עַד直到H5704עוֹלָם长久、古代、永远H5769כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588מִלֵּאתָQal 充满,Pi‘el 充满、成就、完全、结束,Hitpa‘el 聚集对抗H4390אַחֲרֵי后面、跟着H310יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֱלֹהָי上帝、神、神明H430
וַיִּשָּׁבַע מֹשֶׁה בַּיּוֹם הַהוּא לֵאמֹר אִם-לֹא הָאָרֶץ אֲשֶׁר דָּרְכָה רַגְלְךָ בָּהּ לְךָ תִהְיֶה לְנַחֲלָה וּלְבָנֶיךָ עַד-עוֹלָם כִּי מִלֵּאתָ אַחֲרֵי יְהוָה אֱלֹהָי׃
10וְעַתָּה现在H6258הִנֵּה看哪H2009הֶחֱיָהQal 活、存活,Pi‘el 生长、复苏、保存生命,Hif‘il 使存活、复活H2421יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068אוֹתִי不必翻译H853כַּאֲשֶׁר不必翻译H834דִּבֵּרPi‘el 讲、说、指挥H1696זֶה这个H2088אַרְבָּעִים数目的「四十」H705וְחָמֵשׁ数目的「五」H2568שָׁנָה年、岁H8141מֵאָז那时H227דִּבֶּרPi‘el 讲、说、指挥H1696יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֶת不必翻译H853הַדָּבָר话语、事情H1697הַזֶּה这个H2088אֶל对、向、往H413מֹשֶׁה摩西H4872אֲשֶׁר不必翻译H834הָלַךְQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980יִשְׂרָאֵל以色列H3478בַּמִּדְבָּר旷野H4057וְעַתָּה现在H6258הִנֵּה看哪H2009אָנֹכִי我H595הַיּוֹם日子、时候H3117בֶּן儿子、孙子、后裔、成员H1121חָמֵשׁ数目的「五」H2568וּשְׁמוֹנִים数目的「八十」H8084שָׁנָה年、岁H8141
וְעַתָּה הִנֵּה הֶחֱיָה יְהוָה אוֹתִי כַּאֲשֶׁר דִּבֵּר זֶה אַרְבָּעִים וְחָמֵשׁ שָׁנָה מֵאָז דִּבֶּר יְהוָה אֶת-הַדָּבָר הַזֶּה אֶל-מֹשֶׁה אֲשֶׁר-הָלַךְ יִשְׂרָאֵל בַּמִּדְבָּר וְעַתָּה הִנֵּה אָנֹכִי הַיּוֹם בֶּן-חָמֵשׁ וּשְׁמוֹנִים שָׁנָה׃
11עוֹדֶנִּי再、仍然、持续H5750הַיּוֹם日子、时候H3117חָזָק强壮的、有能力的H2389כַּאֲשֶׁר不必翻译H834בְּיוֹם日子、时候H3117שְׁלֹחַ差遣、释放、送走、伸出、伸展H7971אוֹתִי不必翻译H853מֹשֶׁה摩西H4872כְּכֹחִי力量、财富、能力H3581אָז那时H227וּכְכֹחִי力量、财富、能力H3581עָתָּה现在H6258לַמִּלְחָמָה战争H4421וְלָצֵאת出去、出来、向前H3318וְלָבוֹא来、进入、临到、发生H935
עוֹדֶנִּי הַיּוֹם חָזָק כַּאֲשֶׁר בְּיוֹם שְׁלֹחַ אוֹתִי מֹשֶׁה כְּכֹחִי אָז וּכְכֹחִי עָתָּה לַמִּלְחָמָה וְלָצֵאת וְלָבוֹא׃
12וְעַתָּה现在H6258תְּנָה给H5414לִּי给、往、向、到、归属于H9001אֶת不必翻译H853הָהָר山H2022הַזֶּה这个H2088אֲשֶׁר不必翻译H834דִּבֶּרPi‘el 讲、说、指挥H1696יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068בַּיּוֹם日子、时候H3117הַהוּא他H1931כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588אַתָּה你H859שָׁמַעְתָּQal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听H8085בַיּוֹם日子、时候H3117הַהוּא他H1931כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588עֲנָקִים亚衲族人H6062שָׁם那里H8033וְעָרִים城邑、城镇H5892גְּדֹלוֹת大的、伟大的H1419בְּצֻרוֹת收集、拦阻、坚固H1219אוּלַי或者、或许H194יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068אוֹתִי与、跟、靠近H854וְהוֹרַשְׁתִּים夺取、获得、赶出、破坏、继承H3423כַּאֲשֶׁר不必翻译H834דִּבֶּרPi‘el 讲、说、指挥H1696יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068
וְעַתָּה תְּנָה-לִּי אֶת-הָהָר הַזֶּה אֲשֶׁר-דִּבֶּר יְהוָה בַּיּוֹם הַהוּא כִּי אַתָּה-שָׁמַעְתָּ בַיּוֹם הַהוּא כִּי-עֲנָקִים שָׁם וְעָרִים גְּדֹלוֹת בְּצֻרוֹת אוּלַי יְהוָה אוֹתִי וְהוֹרַשְׁתִּים כַּאֲשֶׁר דִּבֶּר יְהוָה׃
13וַיְבָרְכֵהוּI. 称颂、祝福;II. 坚固 ;III. 下跪H1288יְהוֹשֻׁעַ约书亚H3091וַיִּתֵּן给H5414אֶת不必翻译H853חֶבְרוֹן希伯仑H2275לְכָלֵב迦勒H3612בֶּן儿子、孙子、后裔、成员H1121יְפֻנֶּה耶孚尼H3312לְנַחֲלָה产业H5159
וַיְבָרְכֵהוּ יְהוֹשֻׁעַ וַיִּתֵּן אֶת-חֶבְרוֹן לְכָלֵב בֶּן-יְפֻנֶּה לְנַחֲלָה׃
14עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921כֵּן副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实H3651הָיְתָה是、成为、临到H1961חֶבְרוֹן希伯仑H2275לְכָלֵב迦勒H3612בֶּן儿子、孙子、后裔、成员H1121יְפֻנֶּה耶孚尼H3312הַקְּנִזִּי基尼洗人H7074לְנַחֲלָה产业H5159עַד直到H5704הַיּוֹם日子、时候H3117הַזֶּה这个H2088יַעַן因为H3282אֲשֶׁר不必翻译H834מִלֵּאQal 充满,Pi‘el 充满、成就、完全、结束,Hitpa‘el 聚集对抗H4390אַחֲרֵי后面、跟着H310יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֱלֹהֵי上帝、神、神明H430יִשְׂרָאֵל以色列H3478
עַל-כֵּן הָיְתָה-חֶבְרוֹן לְכָלֵב בֶּן-יְפֻנֶּה הַקְּנִזִּי לְנַחֲלָה עַד הַיּוֹם הַזֶּה יַעַן אֲשֶׁר מִלֵּא אַחֲרֵי יְהוָה אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל׃
15וְשֵׁם名字H8034חֶבְרוֹן希伯仑H2275לְפָנִים面、脸面、先前、在…之前(加介系词)H6440קִרְיַת基列・亚巴H7153אַרְבַּע基列・亚巴H7153הָאָדָם人H120הַגָּדוֹל大的、伟大的H1419בָּעֲנָקִים亚衲族人H6062הוּא他H1931וְהָאָרֶץ地、邦国、疆界H776שָׁקְטָה安静H8252מִמִּלְחָמָה战争H4421פ开的意思H9015
וְשֵׁם חֶבְרוֹן לְפָנִים קִרְיַת אַרְבַּע הָאָדָם הַגָּדוֹל בָּעֲנָקִים הוּא וְהָאָרֶץ שָׁקְטָה מִמִּלְחָמָה׃ פ