约珥书 2 · 逐字对照
希伯来文 · Strong 编号 · 逐字对照——每个原文词的词形、词义、Strong 编号与语法解析。
1תִּקְעוּ吹、钉、敲击H8628שׁוֹפָר角H7782בְּצִיּוֹן锡安H6726וְהָרִיעוּHif‘il 喊叫、呼号H7321בְּהַר山H2022קָדְשִׁי圣所、圣物、神圣H6944יִרְגְּזוּ激动、摇动、颤抖、搅乱、烦恼、发怒H7264כֹּל全部、整个、各H3605יֹשְׁבֵי居住、坐、停留H3427הָאָרֶץ地、邦国、疆界H776כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588בָא来、进入、临到、发生H935יוֹם日子、时候H3117יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588קָרוֹב近的H7138
תִּקְעוּ שׁוֹפָר בְּצִיּוֹן וְהָרִיעוּ בְּהַר קָדְשִׁי יִרְגְּזוּ כֹּל יֹשְׁבֵי הָאָרֶץ כִּי-בָא יוֹם-יְהוָה כִּי קָרוֹב׃
2יוֹם日子、时候H3117חֹשֶׁךְ黑暗H2822וַאֲפֵלָה黑暗H653יוֹם日子、时候H3117עָנָן云H6051וַעֲרָפֶל幽暗、密云H6205כְּשַׁחַר黎明H7837פָּרֻשׂ伸展、撒开H6566עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921הֶהָרִים山H2022עַם百姓、人民、军兵、国家H5971רַבI. 形容词:大量的、许多的、充足的,II. 名词:统帅、首领。H7227וְעָצוּם强壮的H6099כָּמֹהוּ像H3644לֹא不H3808נִהְיָה成为、是、临到H1961מִן从、出、离开H4480הָעוֹלָם长久、古代、永远H5769וְאַחֲרָיו后面、跟着H310לֹא不H3808יוֹסֵף再一次、增添H3254עַד直到H5704שְׁנֵי年、岁H8141דּוֹר年代、世代、后代、居所H1755וָדוֹר年代、世代、后代、居所H1755
יוֹם חֹשֶׁךְ וַאֲפֵלָה יוֹם עָנָן וַעֲרָפֶל כְּשַׁחַר פָּרֻשׂ עַל-הֶהָרִים עַם רַב וְעָצוּם כָּמֹהוּ לֹא נִהְיָה מִן-הָעוֹלָם וְאַחֲרָיו לֹא יוֹסֵף עַד-שְׁנֵי דּוֹר וָדוֹר׃
3לְפָנָיו在…之前H3942אָכְלָה吃、吞吃H398אֵשׁ火H784וְאַחֲרָיו后面、跟着H310תְּלַהֵט燃烧、着起H3857לֶהָבָה火焰H3852כְּגַן花园、菜园、果园H1588עֵדֶן伊甸H5731הָאָרֶץ地、邦国、疆界H776לְפָנָיו在…之前H3942וְאַחֲרָיו后面、跟着H310מִדְבַּר旷野H4057שְׁמָמָה荒废、荒凉H8077וְגַם也H1571פְּלֵיטָה逃脱H6413לֹא不H3808הָיְתָה成为、是、临到H1961לּוֹ给、往、向、到、归属于H9001
לְפָנָיו אָכְלָה אֵשׁ וְאַחֲרָיו תְּלַהֵט לֶהָבָה כְּגַן-עֵדֶן הָאָרֶץ לְפָנָיו וְאַחֲרָיו מִדְבַּר שְׁמָמָה וְגַם-פְּלֵיטָה לֹא-הָיְתָה לּוֹ׃
4כְּמַרְאֵה景象、异象、容貌、所见H4758סוּסִים马H5483מַרְאֵהוּ景象、异象、容貌、所见H4758וּכְפָרָשִׁים骑马的、马H6571כֵּן副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实H3651יְרוּצוּן奔跑H7323
כְּמַרְאֵה סוּסִים מַרְאֵהוּ וּכְפָרָשִׁים כֵּן יְרוּצוּן׃
5כְּקוֹל声音H6963מַרְכָּבוֹת战车H4818עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921רָאשֵׁי头、起头、山顶、领袖H7218הֶהָרִים山H2022יְרַקֵּדוּן跳舞、跳跃H7540כְּקוֹל声音H6963לַהַב火焰H3851אֵשׁ火H784אֹכְלָה吃、吞吃H398קָשׁ碎秸、粗糠、谷壳H7179כְּעַם百姓、人民、军兵、国家H5971עָצוּם强壮的H6099עֱרוּךְQal 摆设、安排、预备;Hif‘il 估价H6186מִלְחָמָה战争H4421
כְּקוֹל מַרְכָּבוֹת עַל-רָאשֵׁי הֶהָרִים יְרַקֵּדוּן כְּקוֹל לַהַב אֵשׁ אֹכְלָה קָשׁ כְּעַם עָצוּם עֱרוּךְ מִלְחָמָה׃
6מִפָּנָיו面、脸面、先前、在…之前(加介系词)H6440יָחִילוּI. Qal 跳舞、阵痛、扭曲,Hif‘il 使痛苦,Hof‘al 生出,Po‘lel 生产,Hitpo‘lel 切望等候;II 坚定H2342עַמִּים百姓、人民、军兵、国家H5971כָּל全部、整个、各H3605פָּנִים面、脸面、先前、在…之前(加介系词)H6440קִבְּצוּ聚集H6908פָארוּר光辉H6289
מִפָּנָיו יָחִילוּ עַמִּים כָּל-פָּנִים קִבְּצוּ פָארוּר׃
7כְּגִבּוֹרִים形容词:强壮的、有力的;名词:勇士H1368יְרֻצוּן奔跑H7323כְּאַנְשֵׁי各人、人、男人、丈夫H376מִלְחָמָה战争H4421יַעֲלוּ上去、升高、生长、献上H5927חוֹמָה城墙、墙壁H2346וְאִישׁ各人、人、男人、丈夫H376בִּדְרָכָיו道路、行为、方向、方法H1870יֵלֵכוּןQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980וְלֹא不H3808יְעַבְּטוּןQal 保证,Pi‘el 互换H5670אֹרְחוֹתָם路径H734
כְּגִבּוֹרִים יְרֻצוּן כְּאַנְשֵׁי מִלְחָמָה יַעֲלוּ חוֹמָה וְאִישׁ בִּדְרָכָיו יֵלֵכוּן וְלֹא יְעַבְּטוּן אֹרְחוֹתָם׃
8וְאִישׁ各人、人、男人、丈夫H376אָחִיו兄弟、亲属H251לֹא不H3808יִדְחָקוּן推挤、欺压H1766גֶּבֶר勇士、人H1397בִּמְסִלָּתוֹ大道、公路、干道H4546יֵלֵכוּןQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980וּבְעַד为了、背后、穿过、围绕H1157הַשֶּׁלַח武器、发芽、长出H7973יִפֹּלוּ跌落、跌倒、使签落在...H5307לֹא不H3808יִבְצָעוּ完成、剪断、剪除H1214
וְאִישׁ אָחִיו לֹא יִדְחָקוּן גֶּבֶר בִּמְסִלָּתוֹ יֵלֵכוּן וּבְעַד הַשֶּׁלַח יִפֹּלוּ לֹא יִבְצָעוּ׃
9בָּעִיר城邑、城镇H5892יָשֹׁקּוּ渴望、急奔H8264בַּחוֹמָה城墙、墙壁H2346יְרֻצוּן奔跑H7323בַּבָּתִּים房屋、家、殿、神庙、仓库H1004יַעֲלוּ上去、升高、生长、献上H5927בְּעַד为了、背后、穿过、围绕H1157הַחַלּוֹנִים窗户H2474יָבֹאוּ来、进入、临到、发生H935כַּגַּנָּב盗贼、小偷H1590
בָּעִיר יָשֹׁקּוּ בַּחוֹמָה יְרֻצוּן בַּבָּתִּים יַעֲלוּ בְּעַד הַחַלּוֹנִים יָבֹאוּ כַּגַּנָּב׃
10לְפָנָיו在…之前H3942רָגְזָה激动、摇动、颤抖、搅乱、烦恼、发怒H7264אֶרֶץ地、邦国、疆界H776רָעֲשׁוּ摇憾、震动H7493שָׁמָיִם天H8064שֶׁמֶשׁ太阳H8121וְיָרֵחַ月亮H3394קָדָרוּ黑暗H6937וְכוֹכָבִים星星H3556אָסְפוּ聚集、除去、收回、消灭H622נָגְהָם光辉、光亮、光明H5051
לְפָנָיו רָגְזָה אֶרֶץ רָעֲשׁוּ שָׁמָיִם שֶׁמֶשׁ וְיָרֵחַ קָדָרוּ וְכוֹכָבִים אָסְפוּ נָגְהָם׃
11וַיהוָה雅威,尊称「上主」H3068נָתַן给H5414קוֹלוֹ声音H6963לִפְנֵי在…之前H3942חֵילוֹ军队、力量、财富、能力H2428כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588רַבI. 形容词:大量的、许多的、充足的,II. 名词:统帅、首领。H7227מְאֹד副词:极其、非常;名词:力量、丰富H3966מַחֲנֵהוּ扎营、军队H4264כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588עָצוּם强壮的、不计其数H6099עֹשֵׂה做H6213דְבָרוֹ话语、事情H1697כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588גָדוֹל大的、伟大的H1419יוֹם日子、时候H3117יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068וְנוֹרָאQal 害怕,Nif‘al 令人畏惧H3372מְאֹד副词:极其、非常;名词:力量、丰富H3966וּמִי谁H4310יְכִילֶנּוּ盛、装、抓住、容纳、维持H3557
וַיהוָה נָתַן קוֹלוֹ לִפְנֵי חֵילוֹ כִּי רַב מְאֹד מַחֲנֵהוּ כִּי עָצוּם עֹשֵׂה דְבָרוֹ כִּי-גָדוֹל יוֹם-יְהוָה וְנוֹרָא מְאֹד וּמִי יְכִילֶנּוּ׃
12וְגַם甚至、也H1571עַתָּה现在H6258נְאֻם话语H5002יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068שֻׁבוּQal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回H7725עָדַי直到H5704בְּכָל全部、整个、各H3605לְבַבְכֶם心H3824וּבְצוֹם禁食H6685וּבְבְכִי哭泣H1065וּבְמִסְפֵּד哀号H4553
וְגַם-עַתָּה נְאֻם-יְהוָה שֻׁבוּ עָדַי בְּכָל-לְבַבְכֶם וּבְצוֹם וּבְבְכִי וּבְמִסְפֵּד׃
13וְקִרְעוּ撕裂、撕破H7167לְבַבְכֶם心H3824וְאַל不H408בִּגְדֵיכֶם衣服H899וְשׁוּבוּQal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回H7725אֶל对、向、往H413יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֱלֹהֵיכֶם上帝、神、神明H430כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588חַנּוּן有恩典的H2587וְרַחוּם有怜悯的H7349הוּא他H1931אֶרֶךְ长的H750אַפַּיִם怒气、鼻子H639וְרַבI. 形容词:大量的、许多的、充足的,II. 名词:统帅、首领。H7227חֶסֶד慈爱、忠诚H2617וְנִחָםQal 安慰、怜恤,Nif‘al 怜悯、后悔、遗憾、悲伤H5162עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921הָרָעָה形容词:恶的、邪恶的、灾难的、痛苦的、不幸的、不合意的;名词:邪恶、祸患、灾难、痛苦、不幸H7451
וְקִרְעוּ לְבַבְכֶם וְאַל-בִּגְדֵיכֶם וְשׁוּבוּ אֶל-יְהוָה אֱלֹהֵיכֶם כִּי-חַנּוּן וְרַחוּם הוּא אֶרֶךְ אַפַּיִם וְרַב-חֶסֶד וְנִחָם עַל-הָרָעָה׃
14מִי谁H4310יוֹדֵעַQal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告H3045יָשׁוּבQal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回H7725וְנִחָםQal 安慰、怜恤,Nif‘al 怜悯、后悔、遗憾、悲伤H5162וְהִשְׁאִיר剩下、遗留H7604אַחֲרָיו后面、跟着H310בְּרָכָה福气H1293מִנְחָה供物、礼物、祭物、素祭H4503וָנֶסֶךְ奠祭H5262לַיהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֱלֹהֵיכֶם上帝、神、神明H430פ开的意思H9015
מִי יוֹדֵעַ יָשׁוּב וְנִחָם וְהִשְׁאִיר אַחֲרָיו בְּרָכָה מִנְחָה וָנֶסֶךְ לַיהוָה אֱלֹהֵיכֶם׃ פ
15תִּקְעוּ吹、钉、敲击H8628שׁוֹפָר角H7782בְּצִיּוֹן锡安H6726קַדְּשׁוּ分别为圣、把…奉献给上帝H6942צוֹם禁食H6685קִרְאוּ喊叫、召集、称呼、求告、朗读H7121עֲצָרָה严肃会H6116
תִּקְעוּ שׁוֹפָר בְּצִיּוֹן קַדְּשׁוּ-צוֹם קִרְאוּ עֲצָרָה׃
16אִסְפוּ聚集、除去、收回、消灭H622עָם百姓、人民、军兵、国家H5971קַדְּשׁוּ分别为圣、把…奉献给上帝H6942קָהָל会众、集会、群体H6951קִבְצוּ聚集H6908זְקֵנִים年老的H2205אִסְפוּ聚集、除去、收回、消灭H622עוֹלָלִים孩童、婴孩H5768וְיֹנְקֵי吸H3243שָׁדָיִם胸部、乳房、乳H7699יֵצֵא出去、出来、向前H3318חָתָן新郎、女婿H2860מֵחֶדְרוֹ房间、寝室H2315וְכַלָּה新娘、媳妇H3618מֵחֻפָּתָהּ遮蔽、房间、上帝的护佑H2646
אִסְפוּ-עָם קַדְּשׁוּ קָהָל קִבְצוּ זְקֵנִים אִסְפוּ עוֹלָלִים וְיֹנְקֵי שָׁדָיִם יֵצֵא חָתָן מֵחֶדְרוֹ וְכַלָּה מֵחֻפָּתָהּ׃
17בֵּין在…之间H996הָאוּלָם走廊H197וְלַמִּזְבֵּחַ祭坛H4196יִבְכּוּ哭H1058הַכֹּהֲנִים祭司H3548מְשָׁרְתֵיPi‘el 事奉、管理、伺候、供职H8334יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068וְיֹאמְרוּ说、回答、承诺、吩咐H559חוּסָה顾惜、怜悯H2347יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921עַמֶּךָ百姓、人民、军兵、国家H5971וְאַל不H408תִּתֵּן给H5414נַחֲלָתְךָ产业H5159לְחֶרְפָּה羞辱、责备H2781לִמְשָׁל笑柄H4914בָּם在、用、藉着、与、敌对H9002גּוֹיִם国家、人民H1471לָמָּה什么、为何H4100יֹאמְרוּ说、回答、承诺、吩咐H559בָעַמִּים百姓、人民、军兵、国家H5971אַיֵּה在哪里H346אֱלֹהֵיהֶם上帝、神、神明H430
בֵּין הָאוּלָם וְלַמִּזְבֵּחַ יִבְכּוּ הַכֹּהֲנִים מְשָׁרְתֵי יְהוָה וְיֹאמְרוּ חוּסָה יְהוָה עַל-עַמֶּךָ וְאַל-תִּתֵּן נַחֲלָתְךָ לְחֶרְפָּה לִמְשָׁל-בָּם גּוֹיִם לָמָּה יֹאמְרוּ בָעַמִּים אַיֵּה אֱלֹהֵיהֶם׃
18וַיְקַנֵּא嫉妒H7065יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068לְאַרְצוֹ地、邦国、疆界H776וַיַּחְמֹל顾惜、怜悯H2550עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921עַמּוֹ百姓、人民、军兵、国家H5971
וַיְקַנֵּא יְהוָה לְאַרְצוֹ וַיַּחְמֹל עַל-עַמּוֹ׃
19וַיַּעַןI. 回答、作证;II. 忙;III. 使受苦、 使低微;IV. 唱歌 (I, IV 的 SN 为 6030. II, III 的 SN 为 6031)H6030יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559לְעַמּוֹ百姓、人民、军兵、国家H5971הִנְנִי看哪H2009שֹׁלֵחַ差遣、释放、送走、伸出、伸展H7971לָכֶם给、往、向、到、归属于H9001אֶת不必翻译H853הַדָּגָן五榖H1715וְהַתִּירוֹשׁ新酒H8492וְהַיִּצְהָר新鲜的油H3323וּשְׂבַעְתֶּם腻、满足、饱足H7646אֹתוֹ不必翻译H853וְלֹא不H3808אֶתֵּן给H5414אֶתְכֶם不必翻译H853עוֹד再、仍然、持续H5750חֶרְפָּה羞辱、责备H2781בַּגּוֹיִם国家、人民H1471
וַיַּעַן יְהוָה וַיֹּאמֶר לְעַמּוֹ הִנְנִי שֹׁלֵחַ לָכֶם אֶת-הַדָּגָן וְהַתִּירוֹשׁ וְהַיִּצְהָר וּשְׂבַעְתֶּם אֹתוֹ וְלֹא-אֶתֵּן אֶתְכֶם עוֹד חֶרְפָּה בַּגּוֹיִם׃
20וְאֶת不必翻译H853הַצְּפוֹנִי北方人、北方的H6830אַרְחִיק远离、迁移、扩张、在远方H7368מֵעֲלֵיכֶם在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921וְהִדַּחְתִּיו赶散、驱赶、驱使H5080אֶל对、向、往H413אֶרֶץ地、邦国、疆界H776צִיָּה干燥H6723וּשְׁמָמָה荒废、荒凉H8077אֶת不必翻译H853פָּנָיו面、脸面、先前、在…之前(加介系词)H6440אֶל对、向、往H413הַיָּם海、西方H3220הַקַּדְמֹנִי东方的、古老的、先前的H6931וְסֹפוֹ末端、终了、结局H5490אֶל对、向、往H413הַיָּם海、西方H3220הָאַחֲרוֹן西方的、后面的、末后的H314וְעָלָה上去、升高、生长、献上H5927בָאְשׁוֹ臭气H889וְתַעַל上去、升高、生长、献上H5927צַחֲנָתוֹ恶臭、臭味H6709כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588הִגְדִּיל长大、变大H1431לַעֲשׂוֹת做H6213
וְאֶת-הַצְּפוֹנִי אַרְחִיק מֵעֲלֵיכֶם וְהִדַּחְתִּיו אֶל-אֶרֶץ צִיָּה וּשְׁמָמָה אֶת-פָּנָיו אֶל-הַיָּם הַקַּדְמֹנִי וְסֹפוֹ אֶל-הַיָּם הָאַחֲרוֹן וְעָלָה בָאְשׁוֹ וְתַעַל צַחֲנָתוֹ כִּי הִגְדִּיל לַעֲשׂוֹת׃
21אַל不H408תִּירְאִיQal 害怕,Nif‘al 令人畏惧H3372אֲדָמָה地、土地、泥土的物料H127גִּילִי战兢、喜乐、高兴H1523וּשְׂמָחִי喜悦、快乐H8055כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588הִגְדִּיל长大、变大H1431יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068לַעֲשׂוֹת做H6213
אַל-תִּירְאִי אֲדָמָה גִּילִי וּשְׂמָחִי כִּי-הִגְדִּיל יְהוָה לַעֲשׂוֹת׃
22אַל不H408תִּירְאוּQal 害怕,Nif‘al 令人畏惧H3372בַּהֲמוֹת牲畜H929שָׂדַי田地H7704כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588דָשְׁאוּ发生、生长H1876נְאוֹת住处、草场H4999מִדְבָּר旷野H4057כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588עֵץ树木H6086נָשָׂא高举、举起、背负、承担H5375פִרְיוֹ果实H6529תְּאֵנָה无花果树、无花果H8384וָגֶפֶן葡萄树、葡萄H1612נָתְנוּ给H5414חֵילָם军队、力量、财富、能力H2428
אַל-תִּירְאוּ בַּהֲמוֹת שָׂדַי כִּי דָשְׁאוּ נְאוֹת מִדְבָּר כִּי-עֵץ נָשָׂא פִרְיוֹ תְּאֵנָה וָגֶפֶן נָתְנוּ חֵילָם׃
23וּבְנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121צִיּוֹן锡安H6726גִּילוּ战兢、喜乐、高兴H1523וְשִׂמְחוּ喜悦、快乐H8055בַּיהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֱלֹהֵיכֶם上帝、神、神明H430כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588נָתַן给H5414לָכֶם给、往、向、到、归属于H9001אֶת不必翻译H853הַמּוֹרֶה前雨、秋雨H4175לִצְדָקָה公义、公平、义行H6666וַיּוֹרֶד降临、下去、坠落H3381לָכֶם给、往、向、到、归属于H9001גֶּשֶׁם雨H1653מוֹרֶה秋雨、前雨H4175וּמַלְקוֹשׁ春雨、后雨H4456בָּרִאשׁוֹן先前的、首先的、序数的第一H7223
וּבְנֵי צִיּוֹן גִּילוּ וְשִׂמְחוּ בַּיהוָה אֱלֹהֵיכֶם כִּי-נָתַן לָכֶם אֶת-הַמּוֹרֶה לִצְדָקָה וַיּוֹרֶד לָכֶם גֶּשֶׁם מוֹרֶה וּמַלְקוֹשׁ בָּרִאשׁוֹן׃
24וּמָלְאוּQal 充满,Pi‘el 充满、成就、完全、结束,Hitpa‘el 聚集对抗H4390הַגֳּרָנוֹת禾场、打谷场H1637בָּר谷物H1250וְהֵשִׁיקוּ满溢、丰富H7783הַיְקָבִים酒榨、压酒池H3342תִּירוֹשׁ新酒H8492וְיִצְהָר新鲜的油H3323
וּמָלְאוּ הַגֳּרָנוֹת בָּר וְהֵשִׁיקוּ הַיְקָבִים תִּירוֹשׁ וְיִצְהָר׃
25וְשִׁלַּמְתִּיQal 平安,Pi‘el 补偿、完成,Hif‘il 完成、了结H7999לָכֶם给、往、向、到、归属于H9001אֶת不必翻译H853הַשָּׁנִים年、岁H8141אֲשֶׁר不必翻译H834אָכַל吃、吞吃H398הָאַרְבֶּה队蝗H697הַיֶּלֶק蛹蝗、蝗虫的幼虫H3218וְהֶחָסִיל蚂蚱H2625וְהַגָּזָם剪蝗H1501חֵילִי军队、力量、财富、能力H2428הַגָּדוֹל大的、伟大的H1419אֲשֶׁר不必翻译H834שִׁלַּחְתִּי差遣、释放、送走、伸出、伸展H7971בָּכֶם在、用、藉着、与、敌对H9002
וְשִׁלַּמְתִּי לָכֶם אֶת-הַשָּׁנִים אֲשֶׁר אָכַל הָאַרְבֶּה הַיֶּלֶק וְהֶחָסִיל וְהַגָּזָם חֵילִי הַגָּדוֹל אֲשֶׁר שִׁלַּחְתִּי בָּכֶם׃
26וַאֲכַלְתֶּם吃、吞吃H398אָכוֹל吃、吞吃H398וְשָׂבוֹעַ腻、满足、饱足H7646וְהִלַּלְתֶּםQal 照亮,Pi‘el 赞美,Pu‘al 被赞美、值得赞美,Hif‘il 发光、照亮、赞美,Hitpa‘el 夸耀、行动形同疯子,Po‘el 愚妄、癫狂,Po‘al 猖狂,Hitpo‘lel 行为如疯子一般H1984אֶת不必翻译H853שֵׁם名字H8034יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֱלֹהֵיכֶם上帝、神、神明H430אֲשֶׁר不必翻译H834עָשָׂה做H6213עִמָּכֶם跟、与、和、靠近H5973לְהַפְלִיא奇妙的H6381וְלֹא不H3808יֵבֹשׁוּ羞愧H954עַמִּי百姓、人民、军兵、国家H5971לְעוֹלָם长久、古代、永远H5769
וַאֲכַלְתֶּם אָכוֹל וְשָׂבוֹעַ וְהִלַּלְתֶּם אֶת-שֵׁם יְהוָה אֱלֹהֵיכֶם אֲשֶׁר-עָשָׂה עִמָּכֶם לְהַפְלִיא וְלֹא-יֵבֹשׁוּ עַמִּי לְעוֹלָם׃
27וִידַעְתֶּםQal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告H3045כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588בְקֶרֶב里面、在…中间、内部、内脏、心肠H7130יִשְׂרָאֵל以色列H3478אָנִי我H589וַאֲנִי我H589יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֱלֹהֵיכֶם上帝、神、神明H430וְאֵין不存在、没有H369עוֹד再、仍然、持续H5750וְלֹא不H3808יֵבֹשׁוּ羞愧H954עַמִּי百姓、人民、军兵、国家H5971לְעוֹלָם长久、古代、永远H5769ס关闭的意思H9014
וִידַעְתֶּם כִּי בְקֶרֶב יִשְׂרָאֵל אָנִי וַאֲנִי יְהוָה אֱלֹהֵיכֶם וְאֵין עוֹד וְלֹא-יֵבֹשׁוּ עַמִּי לְעוֹלָם׃ ס
28וְהָיָה是、成为、临到H1961אַחֲרֵי后面、跟着H310כֵן副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实H3651אֶשְׁפּוֹךְ倒出H8210אֶת不必翻译H853רוּחִי风、心、灵、气息H7307עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921כָּל全部、整个、各H3605בָּשָׂר肉、身体H1320וְנִבְּאוּ预言H5012בְּנֵיכֶם儿子、孙子、后裔、成员H1121וּבְנוֹתֵיכֶם女儿、女子、孙女、成员、乡镇H1323זִקְנֵיכֶם年老的H2205חֲלֹמוֹת梦H2472יַחֲלֹמוּן作梦H2492בַּחוּרֵיכֶם年轻人H970חֶזְיֹנוֹת异象H2384יִרְאוּQal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明H7200
וְהָיָה אַחֲרֵי-כֵן אֶשְׁפּוֹךְ אֶת-רוּחִי עַל-כָּל-בָּשָׂר וְנִבְּאוּ בְּנֵיכֶם וּבְנוֹתֵיכֶם זִקְנֵיכֶם חֲלֹמוֹת יַחֲלֹמוּן בַּחוּרֵיכֶם חֶזְיֹנוֹת יִרְאוּ׃
29וְגַם甚至、也H1571עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921הָעֲבָדִים仆人、奴隶H5650וְעַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921הַשְּׁפָחוֹת婢女H8198בַּיָּמִים日子、时候H3117הָהֵמָּה他们、它们H1992אֶשְׁפּוֹךְ倒出H8210אֶת不必翻译H853רוּחִי风、心、灵、气息H7307
וְגַם עַל-הָעֲבָדִים וְעַל-הַשְּׁפָחוֹת בַּיָּמִים הָהֵמָּה אֶשְׁפּוֹךְ אֶת-רוּחִי׃
30וְנָתַתִּי给H5414מוֹפְתִים奇迹H4159בַּשָּׁמַיִם天H8064וּבָאָרֶץ地、邦国、疆界H776דָּם血H1818וָאֵשׁ火H784וְתִימֲרוֹת柱H8490עָשָׁן烟云H6227
וְנָתַתִּי מוֹפְתִים בַּשָּׁמַיִם וּבָאָרֶץ דָּם וָאֵשׁ וְתִימֲרוֹת עָשָׁן׃
31הַשֶּׁמֶשׁ太阳H8121יֵהָפֵךְ推翻、倾覆、转变H2015לְחֹשֶׁךְ黑暗H2822וְהַיָּרֵחַ月亮H3394לְדָם血H1818לִפְנֵי在…之前H3942בּוֹא来、进入、临到、发生H935יוֹם日子、时候H3117יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068הַגָּדוֹל大的、伟大的H1419וְהַנּוֹרָאQal 害怕,Nif‘al 令人畏惧H3372
הַשֶּׁמֶשׁ יֵהָפֵךְ לְחֹשֶׁךְ וְהַיָּרֵחַ לְדָם לִפְנֵי בּוֹא יוֹם יְהוָה הַגָּדוֹל וְהַנּוֹרָא׃
32וְהָיָה是、成为、临到H1961כֹּל全部、整个、各H3605אֲשֶׁר不必翻译H834יִקְרָא喊叫、召集、称呼、求告、朗读H7121בְּשֵׁם名字H8034יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068יִמָּלֵטNif‘al, Hitpa‘el 溜出、逃出、被拯救,Pi‘el, Hif‘il 生下、拯救H4422כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588בְּהַר山H2022צִיּוֹן锡安H6726וּבִירוּשָׁלַםִ耶路撒冷H3389תִּהְיֶה是、成为、临到H1961פְלֵיטָה拯救、逃脱、残存之民H6413כַּאֲשֶׁר不必翻译H834אָמַר说、回答、承诺、吩咐H559יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068וּבַשְּׂרִידִים幸存者、生还者、余民H8300אֲשֶׁר不必翻译H834יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068קֹרֵא喊叫、召集、称呼、求告、朗读H7121
וְהָיָה כֹּל אֲשֶׁר-יִקְרָא בְּשֵׁם יְהוָה יִמָּלֵט כִּי בְּהַר-צִיּוֹן וּבִירוּשָׁלַםִ תִּהְיֶה פְלֵיטָה כַּאֲשֶׁר אָמַר יְהוָה וּבַשְּׂרִידִים אֲשֶׁר יְהוָה קֹרֵא׃