FeaturesScreenshotsTestimonialsFAQOnline BibleBlogDownload Now
Language
Follow

约珥书 1 · 逐字对照

希伯来文 · Strong 编号 · 逐字对照——每个原文词的词形、词义、Strong 编号与语法解析。

1דְּבַר话语、事情H1697יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֲשֶׁר不必翻译H834הָיָה是、成为、临到H1961אֶל对、向、往H413יוֹאֵל约珥H3100בֶּן儿子、孙子、后裔、成员H1121פְּתוּאֵל毗土珥H6602

דְּבַר-יְהוָה אֲשֶׁר הָיָה אֶל-יוֹאֵל בֶּן-פְּתוּאֵל׃

2שִׁמְעוּQal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听H8085זֹאת这个H2063הַזְּקֵנִים年老的H2205וְהַאֲזִינוּ侧耳听H238כֹּל全部、整个、各H3605יוֹשְׁבֵי居住、坐、停留H3427הָאָרֶץ地、邦国、疆界H776הֶהָיְתָה是、成为、临到H1961זֹּאת这个H2063בִּימֵיכֶם日子、时候H3117וְאִם若、如果、或是、不是H518בִּימֵי日子、时候H3117אֲבֹתֵיכֶם父亲、祖先、师傅、开创者H1

שִׁמְעוּ-זֹאת הַזְּקֵנִים וְהַאֲזִינוּ כֹּל יוֹשְׁבֵי הָאָרֶץ הֶהָיְתָה זֹּאת בִּימֵיכֶם וְאִם בִּימֵי אֲבֹתֵיכֶם׃

3עָלֶיהָ在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921לִבְנֵיכֶם儿子、孙子、后裔、成员H1121סַפֵּרוּ1. 动词:述说、计算;2. 名词:文士、书记H5608וּבְנֵיכֶם儿子、孙子、后裔、成员H1121לִבְנֵיהֶם儿子、孙子、后裔、成员H1121וּבְנֵיהֶם儿子、孙子、后裔、成员H1121לְדוֹר年代、世代、后代、居所H1755אַחֵר别的、以后的H312

עָלֶיהָ לִבְנֵיכֶם סַפֵּרוּ וּבְנֵיכֶם לִבְנֵיהֶם וּבְנֵיהֶם לְדוֹר אַחֵר׃

4יֶתֶרI. 1. 名词:剩下,2. 副词:优秀、丰富,II. 绳、弦H3499הַגָּזָם剪蝗H1501אָכַל吃、吞吃H398הָאַרְבֶּה队蝗H697וְיֶתֶרI. 1. 名词:剩下,2. 副词:优秀、丰富,II. 绳、弦H3499הָאַרְבֶּה队蝗H697אָכַל吃、吞吃H398הַיָּלֶק蛹蝗、蝗虫的幼虫H3218וְיֶתֶרI. 1. 名词:剩下,2. 副词:优秀、丰富,II. 绳、弦H3499הַיֶּלֶק蛹蝗、蝗虫的幼虫H3218אָכַל吃、吞吃H398הֶחָסִיל蚂蚱H2625

יֶתֶר הַגָּזָם אָכַל הָאַרְבֶּה וְיֶתֶר הָאַרְבֶּה אָכַל הַיָּלֶק וְיֶתֶר הַיֶּלֶק אָכַל הֶחָסִיל׃

5הָקִיצוּH6974שִׁכּוֹרִים酒醉的H7910וּבְכוּH1058וְהֵילִלוּ哀号、嚎啕大哭H3213כָּל全部、整个、各H3605שֹׁתֵיH8354יָיִןH3196עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921עָסִיס甜酒H6071כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588נִכְרַת立约、剪除、切开、砍下H3772מִפִּיכֶם口、命令、末端、沿岸、比例H6310

הָקִיצוּ שִׁכּוֹרִים וּבְכוּ וְהֵילִלוּ כָּל-שֹׁתֵי יָיִן עַל-עָסִיס כִּי נִכְרַת מִפִּיכֶם׃

6כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588גוֹי国家、人民H1471עָלָה上去、升高、生长、献上H5927עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921אַרְצִי地、邦国、疆界H776עָצוּם强壮的H6099וְאֵין不存在、没有H369מִסְפָּר数目H4557שִׁנָּיו牙、象牙H8127שִׁנֵּי牙、象牙H8127אַרְיֵה狮子H738וּמְתַלְּעוֹת牙齿H4973לָבִיא狮子、母狮H3833לוֹ给、往、向、到、归属于H9001

כִּי-גוֹי עָלָה עַל-אַרְצִי עָצוּם וְאֵין מִסְפָּר שִׁנָּיו שִׁנֵּי אַרְיֵה וּמְתַלְּעוֹת לָבִיא לוֹ׃

7שָׂם使、置、放H7760גַּפְנִי葡萄树、葡萄H1612לְשַׁמָּה荒废H8047וּתְאֵנָתִי无花果树、无花果H8384לִקְצָפָה爆裂H7111חָשֹׂף脱去、脱光H2834חֲשָׂפָהּ脱去、脱光H2834וְהִשְׁלִיךְ抛弃、抛出、赶出、掷H7993הִלְבִּינוּI. לָבֵן 变白;II. לָבַן 做砖H3835שָׂרִיגֶיהָ树枝H8299

שָׂם גַּפְנִי לְשַׁמָּה וּתְאֵנָתִי לִקְצָפָה חָשֹׂף חֲשָׂפָהּ וְהִשְׁלִיךְ הִלְבִּינוּ שָׂרִיגֶיהָ׃

8אֱלִי哀号H421כִּבְתוּלָה童女、处女H1330חֲגֻרַת束腰H2296שַׂק麻布H8242עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921בַּעַל物主、主人、丈夫、拥有者H1167נְעוּרֶיהָ幼年、年少时H5271

אֱלִי כִּבְתוּלָה חֲגֻרַת-שַׂק עַל-בַּעַל נְעוּרֶיהָ׃

9הָכְרַת立约、剪除、切开、砍下H3772מִנְחָה供物、礼物、祭物、素祭H4503וָנֶסֶךְ奠祭H5262מִבֵּית房屋、家、殿、神庙、仓库H1004יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068אָבְלוּ悲哀H56הַכֹּהֲנִים祭司H3548מְשָׁרְתֵיPi‘el 事奉、管理、伺候、供职H8334יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068

הָכְרַת מִנְחָה וָנֶסֶךְ מִבֵּית יְהוָה אָבְלוּ הַכֹּהֲנִים מְשָׁרְתֵי יְהוָה׃

10שֻׁדַּד毁灭、破坏H7703שָׂדֶה田地H7704אָבְלָה悲哀H56אֲדָמָה地、土地、泥土的物料H127כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588שֻׁדַּד毁灭、破坏H7703דָּגָן五榖H1715הוֹבִישׁ枯干H3001תִּירוֹשׁ新酒H8492אֻמְלַל衰残、变弱H535יִצְהָר新鲜的油H3323

שֻׁדַּד שָׂדֶה אָבְלָה אֲדָמָה כִּי שֻׁדַּד דָּגָן הוֹבִישׁ תִּירוֹשׁ אֻמְלַל יִצְהָר׃

11הֹבִישׁוּ羞耻、羞愧、羞辱H954אִכָּרִים种田的人、农夫H406הֵילִילוּ哀号、嚎啕大哭H3213כֹּרְמִים修理葡萄园H3755עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921חִטָּה小麦H2406וְעַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921שְׂעֹרָה大麦H8184כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588אָבַד灭亡H6קְצִיר庄稼、树枝、收割H7105שָׂדֶה田地H7704

הֹבִישׁוּ אִכָּרִים הֵילִילוּ כֹּרְמִים עַל-חִטָּה וְעַל-שְׂעֹרָה כִּי אָבַד קְצִיר שָׂדֶה׃

12הַגֶּפֶן葡萄树、葡萄H1612הוֹבִישָׁה枯干H3001וְהַתְּאֵנָה无花果树、无花果H8384אֻמְלָלָה衰残、变弱H535רִמּוֹן石榴树、石榴H7416גַּםH1571תָּמָר棕树、棕榈树H8558וְתַפּוּחַ苹果树、苹果H8598כָּל全部、整个、各H3605עֲצֵי树木H6086הַשָּׂדֶה田地H7704יָבֵשׁוּ枯干H3001כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588הֹבִישׁ枯干H3001שָׂשׂוֹן欢喜、高兴H8342מִן从、出、离开H4480בְּנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121אָדָםH120

הַגֶּפֶן הוֹבִישָׁה וְהַתְּאֵנָה אֻמְלָלָה רִמּוֹן גַּם-תָּמָר וְתַפּוּחַ כָּל-עֲצֵי הַשָּׂדֶה יָבֵשׁוּ כִּי-הֹבִישׁ שָׂשׂוֹן מִן-בְּנֵי אָדָם׃

13חִגְרוּ束腰H2296וְסִפְדוּ哀哭H5594הַכֹּהֲנִים祭司H3548הֵילִילוּ哀号、嚎啕大哭H3213מְשָׁרְתֵיPi‘el 事奉、管理、伺候、供职H8334מִזְבֵּחַ祭坛H4196בֹּאוּ来、进入、临到、发生H935לִינוּI. 居住、休息、过夜;II. Nif‘al 发牢骚、抱怨H3885בַשַּׂקִּים麻布H8242מְשָׁרְתֵיPi‘el 事奉、管理、伺候、供职H8334אֱלֹהָי上帝、神、神明H430כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588נִמְנַע拒绝、抑制、撤退、收回、缩回H4513מִבֵּית房屋、家、殿、神庙、仓库H1004אֱלֹהֵיכֶם上帝、神、神明H430מִנְחָה供物、礼物、祭物、素祭H4503וָנָסֶךְ奠祭H5262

חִגְרוּ וְסִפְדוּ הַכֹּהֲנִים הֵילִילוּ מְשָׁרְתֵי מִזְבֵּחַ בֹּאוּ לִינוּ בַשַּׂקִּים מְשָׁרְתֵי אֱלֹהָי כִּי נִמְנַע מִבֵּית אֱלֹהֵיכֶם מִנְחָה וָנָסֶךְ׃

14קַדְּשׁוּ分别为圣、把…奉献给上帝H6942צוֹם禁食H6685קִרְאוּ喊叫、召集、称呼、求告、朗读H7121עֲצָרָה严肃会H6116אִסְפוּ聚集、除去、收回、消灭H622זְקֵנִים年老的H2205כֹּל全部、整个、各H3605יֹשְׁבֵי居住、坐、停留H3427הָאָרֶץ地、邦国、疆界H776בֵּית房屋、家、殿、神庙、仓库H1004יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֱלֹהֵיכֶם上帝、神、神明H430וְזַעֲקוּQal 哀求、求告,Pi‘el 哭喊,Nif‘al 召唤,Hif‘il 召集、宣告H2199אֶל对、向、往H413יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068

קַדְּשׁוּ-צוֹם קִרְאוּ עֲצָרָה אִסְפוּ זְקֵנִים כֹּל יֹשְׁבֵי הָאָרֶץ בֵּית יְהוָה אֱלֹהֵיכֶם וְזַעֲקוּ אֶל-יְהוָה׃

15אֲהָהּ哀哉H162לַיּוֹם日子、时候H3117כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588קָרוֹב近的H7138יוֹם日子、时候H3117יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068וּכְשֹׁד毁灭、浩劫H7701מִשַׁדַּי全能者H7706יָבוֹא来、进入、临到、发生H935

אֲהָהּ לַיּוֹם כִּי קָרוֹב יוֹם יְהוָה וּכְשֹׁד מִשַׁדַּי יָבוֹא׃

16הֲלוֹאH3808נֶגֶד在…面前H5048עֵינֵינוּ1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观H5869אֹכֶל食物H400נִכְרָת立约、剪除、切开、砍下H3772מִבֵּית房屋、家、殿、神庙、仓库H1004אֱלֹהֵינוּ上帝、神、神明H430שִׂמְחָה快乐H8057וָגִיל快乐、欢喜、高兴H1524

הֲלוֹא נֶגֶד עֵינֵינוּ אֹכֶל נִכְרָת מִבֵּית אֱלֹהֵינוּ שִׂמְחָה וָגִיל׃

17עָבְשׁוּ枯萎、变无用H5685פְרֻדוֹת榖种、种子H6507תַּחַת1. 名词:位置、地方;2. 介系词:在…之下;3. 介系词:代替、因为H8478מֶגְרְפֹתֵיהֶם铲子、土块H4053נָשַׁמּוּ荒凉、离弃、惊骇、昏迷H8074אֹצָרוֹת仓库、宝物、财宝H214נֶהֶרְסוּ破坏、撕裂H2040מַמְּגֻרוֹת谷仓H4460כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588הֹבִישׁ枯干H3001דָּגָן五榖H1715

עָבְשׁוּ פְרֻדוֹת תַּחַת מֶגְרְפֹתֵיהֶם נָשַׁמּוּ אֹצָרוֹת נֶהֶרְסוּ מַמְּגֻרוֹת כִּי הֹבִישׁ דָּגָן׃

18מַה什么、为何H4100נֶּאֶנְחָה叹息H584בְהֵמָה牲畜H929נָבֹכוּ混乱、混淆H943עֶדְרֵי羊群、畜群H5739בָקָרH1241כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588אֵין不存在、没有H369מִרְעֶה草场、牧场H4829לָהֶם给、往、向、到、归属于H9001גַּםH1571עֶדְרֵי羊群、畜群H5739הַצֹּאןH6629נֶאְשָׁמוּ为罪受苦、伤害、犯罪H816

מַה-נֶּאֶנְחָה בְהֵמָה נָבֹכוּ עֶדְרֵי בָקָר כִּי אֵין מִרְעֶה לָהֶם גַּם-עֶדְרֵי הַצֹּאן נֶאְשָׁמוּ׃

19אֵלֶיךָ对、向、往H413יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֶקְרָא喊叫、召集、称呼、求告、朗读H7121כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588אֵשׁH784אָכְלָה吃、吞吃H398נְאוֹת住处、草场H4999מִדְבָּר旷野H4057וְלֶהָבָה火焰H3852לִהֲטָה燃烧、着起H3857כָּל全部、整个、各H3605עֲצֵי树木H6086הַשָּׂדֶה田地H7704

אֵלֶיךָ יְהוָה אֶקְרָא כִּי אֵשׁ אָכְלָה נְאוֹת מִדְבָּר וְלֶהָבָה לִהֲטָה כָּל-עֲצֵי הַשָּׂדֶה׃

20גַּםH1571בַּהֲמוֹת牲畜H929שָׂדֶה田地H7704תַּעֲרוֹג渴望H6165אֵלֶיךָ对、向、往H413כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588יָבְשׁוּ枯干H3001אֲפִיקֵי水道、沟壑、深谷H650מָיִםH4325וְאֵשׁH784אָכְלָה吃、吞吃H398נְאוֹת住处、草场H4999הַמִּדְבָּר旷野H4057פ开的意思H9015

גַּם-בַּהֲמוֹת שָׂדֶה תַּעֲרוֹג אֵלֶיךָ כִּי יָבְשׁוּ אֲפִיקֵי מָיִם וְאֵשׁ אָכְלָה נְאוֹת הַמִּדְבָּר׃ פ