创世记 50 · 逐字对照
希伯来文 · Strong 编号 · 逐字对照——每个原文词的词形、词义、Strong 编号与语法解析。
1וַיִּפֹּל跌落、跌倒、使签落在...H5307יוֹסֵף约瑟H3130עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921פְּנֵי面、脸面、先前、在…之前(加介系词)H6440אָבִיו父亲、祖先、师傅、开创者H1וַיֵּבְךְּ哭H1058עָלָיו在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921וַיִּשַּׁקI. 放一起、亲嘴;II. 配备H5401לוֹ给、往、向、到、归属于H9001
וַיִּפֹּל יוֹסֵף עַל-פְּנֵי אָבִיו וַיֵּבְךְּ עָלָיו וַיִּשַּׁק-לוֹ׃
2וַיְצַוPi‘el 命令、吩咐H6680יוֹסֵף约瑟H3130אֶת不必翻译H853עֲבָדָיו仆人、奴隶H5650אֶת不必翻译H853הָרֹפְאִים医治H7495לַחֲנֹט加香料、薰尸H2590אֶת不必翻译H853אָבִיו父亲、祖先、师傅、开创者H1וַיַּחַנְטוּ加香料、薰尸H2590הָרֹפְאִים医治H7495אֶת不必翻译H853יִשְׂרָאֵל以色列H3478
וַיְצַו יוֹסֵף אֶת-עֲבָדָיו אֶת-הָרֹפְאִים לַחֲנֹט אֶת-אָבִיו וַיַּחַנְטוּ הָרֹפְאִים אֶת-יִשְׂרָאֵל׃
3וַיִּמְלְאוּQal 充满,Pi‘el 充满、成就、完全、结束,Hitpa‘el 聚集对抗H4390לוֹ给、往、向、到、归属于H9001אַרְבָּעִים数目的「四十」H705יוֹם日子、时候H3117כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588כֵּן副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实H3651יִמְלְאוּQal 充满,Pi‘el 充满、成就、完全、结束,Hitpa‘el 聚集对抗H4390יְמֵי日子、时候H3117הַחֲנֻטִים加香料、薰尸H2590וַיִּבְכּוּ哭H1058אֹתוֹ不必翻译H853מִצְרַיִם埃及人H4713שִׁבְעִים数目的「七十」H7657יוֹם日子、时候H3117
וַיִּמְלְאוּ-לוֹ אַרְבָּעִים יוֹם כִּי כֵּן יִמְלְאוּ יְמֵי הַחֲנֻטִים וַיִּבְכּוּ אֹתוֹ מִצְרַיִם שִׁבְעִים יוֹם׃
4וַיַּעַבְרוּI. 经过、穿越、涨溢、离开、拿走、违犯、废除;II. Hitpa‘el 狂傲、恼怒、激怒H5674יְמֵי日子、时候H3117בְכִיתוֹ哭泣H1068וַיְדַבֵּרPi‘el 讲、说、指挥H1696יוֹסֵף约瑟H3130אֶל对、向、往H413בֵּית房屋、家、殿、神庙、仓库H1004פַּרְעֹה法老H6547לֵאמֹר说、回答、承诺、吩咐H559אִם若、如果、或是、不是H518נָא作为鼓励语的一部份H4994מָצָאתִי寻找、追上、获得、发现H4672חֵן恩典、恩惠H2580בְּעֵינֵיכֶם1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观H5869דַּבְּרוּPi‘el 讲、说、指挥H1696נָא作为鼓励语的一部份H4994בְּאָזְנֵי耳朵H241פַרְעֹה法老H6547לֵאמֹר说、回答、承诺、吩咐H559
וַיַּעַבְרוּ יְמֵי בְכִיתוֹ וַיְדַבֵּר יוֹסֵף אֶל-בֵּית פַּרְעֹה לֵאמֹר אִם-נָא מָצָאתִי חֵן בְּעֵינֵיכֶם דַּבְּרוּ-נָא בְּאָזְנֵי פַרְעֹה לֵאמֹר׃
5אָבִי父亲、祖先、师傅、开创者H1הִשְׁבִּיעַנִיQal Nif‘al 发誓,Hif‘il 使起誓、嘱咐H7650לֵאמֹר说、回答、承诺、吩咐H559הִנֵּה看哪H2009אָנֹכִי我H595מֵת死、杀死、治死H4191בְּקִבְרִי坟墓H6913אֲשֶׁר不必翻译H834כָּרִיתִיI 挖;II. 交易而得;III. 准备宴席H3738לִי给、往、向、到、归属于H9001בְּאֶרֶץ地、邦国、疆界H776כְּנַעַן1. 专有名词,地名或人名「迦南」;2. 名词「生意人、商人」H3667שָׁמָּה那里H8033תִּקְבְּרֵנִי埋葬H6912וְעַתָּה现在H6258אֶעֱלֶה上去、升高、生长、献上H5927נָּא作为鼓励语的一部份H4994וְאֶקְבְּרָה埋葬H6912אֶת不必翻译H853אָבִי父亲、祖先、师傅、开创者H1וְאָשׁוּבָהQal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回H7725
אָבִי הִשְׁבִּיעַנִי לֵאמֹר הִנֵּה אָנֹכִי מֵת בְּקִבְרִי אֲשֶׁר כָּרִיתִי לִי בְּאֶרֶץ כְּנַעַן שָׁמָּה תִּקְבְּרֵנִי וְעַתָּה אֶעֱלֶה-נָּא וְאֶקְבְּרָה אֶת-אָבִי וְאָשׁוּבָה׃
6וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559פַּרְעֹה法老H6547עֲלֵה上去、升高、生长、献上H5927וּקְבֹר埋葬H6912אֶת不必翻译H853אָבִיךָ父亲、祖先、师傅、开创者H1כַּאֲשֶׁר不必翻译H834הִשְׁבִּיעֶךָQal Nif‘al 发誓,Hif‘il 使起誓、嘱咐H7650
וַיֹּאמֶר פַּרְעֹה עֲלֵה וּקְבֹר אֶת-אָבִיךָ כַּאֲשֶׁר הִשְׁבִּיעֶךָ׃
7וַיַּעַל上去、升高、生长、献上H5927יוֹסֵף约瑟H3130לקְבֹּר埋葬H6912אֶת不必翻译H853אָבִיו父亲、祖先、师傅、开创者H1וַיַּעֲלוּ上去、升高、生长、献上H5927אִתּוֹ与、跟、靠近H854כָּל全部、整个、各H3605עַבְדֵי仆人、奴隶H5650פַרְעֹה法老H6547זִקְנֵי年老的H2205בֵיתוֹ房屋、家、殿、神庙、仓库H1004וְכֹל全部、整个、各H3605זִקְנֵי年老的H2205אֶרֶץ地、邦国、疆界H776מִצְרָיִם埃及、埃及人H4714
וַיַּעַל יוֹסֵף לקְבֹּר אֶת-אָבִיו וַיַּעֲלוּ אִתּוֹ כָּל-עַבְדֵי פַרְעֹה זִקְנֵי בֵיתוֹ וְכֹל זִקְנֵי אֶרֶץ-מִצְרָיִם׃
8וְכֹל全部、整个、各H3605בֵּית房屋、家、殿、神庙、仓库H1004יוֹסֵף约瑟H3130וְאֶחָיו兄弟、亲属H251וּבֵית房屋、家、殿、神庙、仓库H1004אָבִיו父亲、祖先、师傅、开创者H1רַק只是H7535טַפָּם幼儿H2945וְצֹאנָם羊、绵羊和山羊H6629וּבְקָרָם牛H1241עָזְבוּ留下、离弃H5800בּאֶרֶץ地、邦国、疆界H776גֹּשֶׁן歌珊H1657
וְכֹל בֵּית יוֹסֵף וְאֶחָיו וּבֵית אָבִיו רַק טַפָּם וְצֹאנָם וּבְקָרָם עָזְבוּ בּאֶרֶץ גֹּשֶׁן׃
9וַיַּעַל上去、升高、生长、献上H5927עִמּוֹ跟、与、和、靠近H5973גַּם也H1571רֶכֶב车辆、战车、上磨石、骑兵H7393גַּם也H1571פָּרָשִׁים马、马兵H6571וַיְהִי成为、是、临到H1961הַמַּחֲנֶה扎营、军队H4264כָּבֵד大的、重的、多的H3515מְאֹד副词:极其、非常;名词:力量、丰富H3966
וַיַּעַל עִמּוֹ גַּם-רֶכֶב גַּם-פָּרָשִׁים וַיְהִי הַמַּחֲנֶה כָּבֵד מְאֹד׃
10וַיָּבֹאוּ来、进入、临到、发生H935עַד直到、甚至H5704גֹּרֶן禾场、打谷场H1637הָאָטָד荆棘、亚达(的禾场)H329אֲשֶׁר不必翻译H834בְּעֵבֶר…外、对面、旁边H5676הַיַּרְדֵּן约旦河H3383וַיִּסְפְּדוּ哀哭、悼念H5594שָׁם那里H8033מִסְפֵּד哀号H4553גָּדוֹל大的、伟大的H1419וְכָבֵד大的、重的、多的H3515מְאֹד副词:极其、非常;名词:力量、丰富H3966וַיַּעַשׂ做H6213לְאָבִיו父亲、祖先、师傅、开创者H1אֵבֶל悲哀H60שִׁבְעַת数目的「七」H7651יָמִים日子、时候H3117
וַיָּבֹאוּ עַד-גֹּרֶן הָאָטָד אֲשֶׁר בְּעֵבֶר הַיַּרְדֵּן וַיִּסְפְּדוּ-שָׁם מִסְפֵּד גָּדוֹל וְכָבֵד מְאֹד וַיַּעַשׂ לְאָבִיו אֵבֶל שִׁבְעַת יָמִים׃
11וַיַּרְאQal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明H7200יוֹשֵׁב居住、坐、停留H3427הָאָרֶץ地、邦国、疆界H776הַכְּנַעֲנִיI. 迦南人,II. 商人H3669אֶת不必翻译H853הָאֵבֶל悲哀H60בְּגֹרֶן禾场、打谷场H1637הָאָטָד荆棘、亚达(的禾场)H329וַיֹּאמְרוּ说、回答、承诺、吩咐H559אֵבֶל悲哀H60כָּבֵד大的、重的、多的H3515זֶה这里、这个H2088לְמִצְרָיִם埃及人H4713עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921כֵּן副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实H3651קָרָא喊叫、召集、称呼、求告、朗读H7121שְׁמָהּ名字H8034אָבֵל亚伯•埃及H67מִצְרַיִם亚伯•埃及H67אֲשֶׁר不必翻译H834בְּעֵבֶר…外、对面、旁边H5676הַיַּרְדֵּן约旦河H3383
וַיַּרְא יוֹשֵׁב הָאָרֶץ הַכְּנַעֲנִי אֶת-הָאֵבֶל בְּגֹרֶן הָאָטָד וַיֹּאמְרוּ אֵבֶל-כָּבֵד זֶה לְמִצְרָיִם עַל-כֵּן קָרָא שְׁמָהּ אָבֵל מִצְרַיִם אֲשֶׁר בְּעֵבֶר הַיַּרְדֵּן׃
12וַיַּעֲשׂוּ做H6213בָנָיו儿子、孙子、后裔、成员H1121לוֹ给、往、向、到、归属于H9001כֵּן副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实H3651כַּאֲשֶׁר不必翻译H834צִוָּםPi‘el 命令、吩咐H6680
וַיַּעֲשׂוּ בָנָיו לוֹ כֵּן כַּאֲשֶׁר צִוָּם׃
13וַיִּשְׂאוּ高举、举起、背负、承担H5375אֹתוֹ不必翻译H853בָנָיו儿子、孙子、后裔、成员H1121אַרְצָה地、邦国、疆界H776כְּנַעַן1. 专有名词,地名或人名「迦南」;2. 名词「生意人、商人」H3667וַיִּקְבְּרוּ埋葬H6912אֹתוֹ不必翻译H853בִּמְעָרַת洞穴H4631שְׂדֵה田地H7704הַמַּכְפֵּלָה麦比拉H4375אֲשֶׁר不必翻译H834קָנָה购买、取得、持有、创造H7069אַבְרָהָם亚伯拉罕H85אֶת不必翻译H853הַשָּׂדֶה田地H7704לַאֲחֻזַּת土地、产业H272קֶבֶר坟墓H6913מֵאֵת与、跟、靠近H854עֶפְרֹן以弗仑H6085הַחִתִּי赫人H2850עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921פְּנֵי面、脸面、先前、在…之前(加介系词)H6440מַמְרֵא幔利H4471
וַיִּשְׂאוּ אֹתוֹ בָנָיו אַרְצָה כְּנַעַן וַיִּקְבְּרוּ אֹתוֹ בִּמְעָרַת שְׂדֵה הַמַּכְפֵּלָה אֲשֶׁר קָנָה אַבְרָהָם אֶת-הַשָּׂדֶה לַאֲחֻזַּת-קֶבֶר מֵאֵת עֶפְרֹן הַחִתִּי עַל-פְּנֵי מַמְרֵא׃
14וַיָּשָׁבQal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回H7725יוֹסֵף约瑟H3130מִצְרַיְמָה埃及、埃及人H4714הוּא他H1931וְאֶחָיו兄弟、亲属H251וְכָל全部、整个、各H3605הָעֹלִים上去、升高、生长、献上H5927אִתּוֹ与、跟、靠近H854לִקְבֹּר埋葬H6912אֶת不必翻译H853אָבִיו父亲、祖先、师傅、开创者H1אַחֲרֵי后来、跟着、接着H310קָבְרוֹ埋葬H6912אֶת不必翻译H853אָבִיו父亲、祖先、师傅、开创者H1
וַיָּשָׁב יוֹסֵף מִצְרַיְמָה הוּא וְאֶחָיו וְכָל-הָעֹלִים אִתּוֹ לִקְבֹּר אֶת-אָבִיו אַחֲרֵי קָבְרוֹ אֶת-אָבִיו׃
15וַיִּרְאוּQal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明H7200אֲחֵי兄弟、亲属H251יוֹסֵף约瑟H3130כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588מֵת死、杀死、治死H4191אֲבִיהֶם父亲、祖先、师傅、开创者H1וַיֹּאמְרוּ说、回答、承诺、吩咐H559לוּ甚愿、如果H3863יִשְׂטְמֵנוּ敌对、憎恨H7852יוֹסֵף约瑟H3130וְהָשֵׁבQal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回H7725יָשִׁיבQal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回H7725לָנוּ给、往、向、到、归属于H9001אֵת不必翻译H853כָּל全部、整个、各H3605הָרָעָה形容词:恶的、邪恶的、灾难的、痛苦的、不幸的、不合意的;名词:邪恶、祸患、灾难、痛苦、不幸H7451אֲשֶׁר不必翻译H834גָּמַלְנוּ回报、报复、补偿H1580אֹתוֹ不必翻译H853
וַיִּרְאוּ אֲחֵי-יוֹסֵף כִּי-מֵת אֲבִיהֶם וַיֹּאמְרוּ לוּ יִשְׂטְמֵנוּ יוֹסֵף וְהָשֵׁב יָשִׁיב לָנוּ אֵת כָּל-הָרָעָה אֲשֶׁר גָּמַלְנוּ אֹתוֹ׃
16וַיְצַוּוּPi‘el 派人、命令、吩咐H6680אֶל对、向、往H413יוֹסֵף约瑟H3130לֵאמֹר说、回答、承诺、吩咐H559אָבִיךָ父亲、祖先、师傅、开创者H1צִוָּהPi‘el 命令、吩咐H6680לִפְנֵי在…之前H3942מוֹתוֹ死亡H4194לֵאמֹר说、回答、承诺、吩咐H559
וַיְצַוּוּ אֶל-יוֹסֵף לֵאמֹר אָבִיךָ צִוָּה לִפְנֵי מוֹתוֹ לֵאמֹר׃
17כֹּה如此、这样、这里和那里H3541תֹאמְרוּ说、回答、承诺、吩咐H559לְיוֹסֵף约瑟H3130אָנָּא唉H577שָׂא高举、举起、背负、承担H5375נָא作为鼓励语的一部份H4994פֶּשַׁע背叛、过犯H6588אַחֶיךָ兄弟、亲属H251וְחַטָּאתָם罪、赎罪祭、除罪、罪罚H2403כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588רָעָה形容词:恶的、邪恶的、灾难的、痛苦的、不幸的、不合意的;名词:邪恶、祸患、灾难、痛苦、不幸H7451גְמָלוּךָ处置、补偿、断奶H1580וְעַתָּה现在H6258שָׂא高举、举起、背负、承担H5375נָא作为鼓励语的一部份H4994לְפֶשַׁע背叛、过犯H6588עַבְדֵי仆人、奴隶H5650אֱלֹהֵי上帝、神、神明H430אָבִיךָ父亲、祖先、师傅、开创者H1וַיֵּבְךְּ哭H1058יוֹסֵף约瑟H3130בְּדַבְּרָםPi‘el 讲、说、指挥H1696אֵלָיו对、向、往H413
כֹּה-תֹאמְרוּ לְיוֹסֵף אָנָּא שָׂא נָא פֶּשַׁע אַחֶיךָ וְחַטָּאתָם כִּי-רָעָה גְמָלוּךָ וְעַתָּה שָׂא נָא לְפֶשַׁע עַבְדֵי אֱלֹהֵי אָבִיךָ וַיֵּבְךְּ יוֹסֵף בְּדַבְּרָם אֵלָיו׃
18וַיֵּלְכוּQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980גַּם也H1571אֶחָיו兄弟、亲属H251וַיִּפְּלוּ跌落、跌倒、使签落在...H5307לְפָנָיו在…之前H3942וַיֹּאמְרוּ说、回答、承诺、吩咐H559הִנֶּנּוּ看哪H2009לְךָ给、往、向、到、归属于H9001לַעֲבָדִים仆人、奴隶H5650
וַיֵּלְכוּ גַּם-אֶחָיו וַיִּפְּלוּ לְפָנָיו וַיֹּאמְרוּ הִנֶּנּוּ לְךָ לַעֲבָדִים׃
19וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559אֲלֵהֶם对、向、往H413יוֹסֵף约瑟H3130אַל不H408תִּירָאוּQal 害怕,Nif‘al 令人畏惧H3372כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588הֲתַחַת1. 名词:位置、地方;2. 介系词:在…之下;3. 介系词:代替、因为H8478אֱלֹהִים上帝、神、神明H430אָנִי我H589
וַיֹּאמֶר אֲלֵהֶם יוֹסֵף אַל-תִּירָאוּ כִּי הֲתַחַת אֱלֹהִים אָנִי׃
20וְאַתֶּם你;你们H859חֲשַׁבְתֶּם打算、思考、以为H2803עָלַי在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921רָעָה形容词:恶的、邪恶的、灾难的、痛苦的、不幸的、不合意的;名词:邪恶、祸患、灾难、痛苦、不幸H7451אֱלֹהִים上帝、神、神明H430חֲשָׁבָהּ打算、思考、以为H2803לְטֹבָה名词:良善、美好、福乐;形容词:良善的、美好的H2896לְמַעַן为了H4616עֲשֹׂה做H6213כַּיּוֹם日子、时候H3117הַזֶּה这个H2088לְהַחֲיֹתQal 活、存活,Pi‘el 生长、复苏、保存生命,Hif‘il 使存活、复活H2421עַם百姓、人民、军兵、国家H5971רָבI. 形容词:大量的、许多的、充足的,II. 名词:统帅、首领。H7227
וְאַתֶּם חֲשַׁבְתֶּם עָלַי רָעָה אֱלֹהִים חֲשָׁבָהּ לְטֹבָה לְמַעַן עֲשֹׂה כַּיּוֹם הַזֶּה לְהַחֲיֹת עַם-רָב׃
21וְעַתָּה现在H6258אַל不H408תִּירָאוּQal 害怕,Nif‘al 令人畏惧H3372אָנֹכִי我H595אֲכַלְכֵּל盛、装、抓住、容纳、维持H3557אֶתְכֶם不必翻译H853וְאֶת不必翻译H853טַפְּכֶם幼儿H2945וַיְנַחֵםQal 安慰、怜恤,Nif‘al 怜悯、反悔、遗憾、悲伤H5162אוֹתָם不必翻译H853וַיְדַבֵּרPi‘el 讲、说、指挥H1696עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921לִבָּם心H3820
וְעַתָּה אַל-תִּירָאוּ אָנֹכִי אֲכַלְכֵּל אֶתְכֶם וְאֶת-טַפְּכֶם וַיְנַחֵם אוֹתָם וַיְדַבֵּר עַל-לִבָּם׃
22וַיֵּשֶׁב居住、坐、停留H3427יוֹסֵף约瑟H3130בְּמִצְרַיִם埃及、埃及人H4714הוּא他H1931וּבֵית房屋、家、殿、神庙、仓库H1004אָבִיו父亲、祖先、师傅、开创者H1וַיְחִיQal 活、存活,Pi‘el 生长、复苏、保存生命,Hif‘il 使存活、复活H2421יוֹסֵף约瑟H3130מֵאָה数目的「一百」H3967וָעֶשֶׂר数目的「十」H6235שָׁנִים年、岁H8141
וַיֵּשֶׁב יוֹסֵף בְּמִצְרַיִם הוּא וּבֵית אָבִיו וַיְחִי יוֹסֵף מֵאָה וָעֶשֶׂר שָׁנִים׃
23וַיַּרְאQal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明H7200יוֹסֵף约瑟H3130לְאֶפְרַיִם以法莲H669בְּנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121שִׁלֵּשִׁים属第三H8029גַּם也H1571בְּנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121מָכִיר玛吉H4353בֶּן儿子、孙子、后裔、成员H1121מְנַשֶּׁה玛拿西H4519יֻלְּדוּ生出、出生H3205עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921בִּרְכֵּי膝盖H1290יוֹסֵף约瑟H3130
וַיַּרְא יוֹסֵף לְאֶפְרַיִם בְּנֵי שִׁלֵּשִׁים גַּם בְּנֵי מָכִיר בֶּן-מְנַשֶּׁה יֻלְּדוּ עַל-בִּרְכֵּי יוֹסֵף׃
24וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559יוֹסֵף约瑟H3130אֶל对、向、往H413אֶחָיו兄弟、亲属H251אָנֹכִי我H595מֵת死、杀死、治死H4191וֵאלֹהִים上帝、神、神明H430פָּקֹד访问、眷顾、惩罚、派定、计算、缺少H6485יִפְקֹד访问、眷顾、惩罚、派定、计算、缺少H6485אֶתְכֶם不必翻译H853וְהֶעֱלָה上去、升高、生长、献上H5927אֶתְכֶם不必翻译H853מִן从、出、离开H4480הָאָרֶץ地、邦国、疆界H776הַזֹּאת这个H2063אֶל对、向、往H413הָאָרֶץ地、邦国、疆界H776אֲשֶׁר不必翻译H834נִשְׁבַּעQal Nif‘al 发誓,Hif‘il 使起誓、嘱咐H7650לְאַבְרָהָם亚伯拉罕H85לְיִצְחָק以撒H3327וּלְיַעֲקֹב雅各H3290
וַיֹּאמֶר יוֹסֵף אֶל-אֶחָיו אָנֹכִי מֵת וֵאלֹהִים פָּקֹד יִפְקֹד אֶתְכֶם וְהֶעֱלָה אֶתְכֶם מִן-הָאָרֶץ הַזֹּאת אֶל-הָאָרֶץ אֲשֶׁר נִשְׁבַּע לְאַבְרָהָם לְיִצְחָק וּלְיַעֲקֹב׃
25וַיַּשְׁבַּעQal Nif‘al 发誓,Hif‘il 使起誓、嘱咐H7650יוֹסֵף约瑟H3130אֶת不必翻译H853בְּנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121יִשְׂרָאֵל以色列H3478לֵאמֹר说、回答、承诺、吩咐H559פָּקֹד访问、眷顾、惩罚、派定、计算、缺少H6485יִפְקֹד访问、眷顾、惩罚、派定、计算、缺少H6485אֱלֹהִים上帝、神、神明H430אֶתְכֶם不必翻译H853וְהַעֲלִתֶם上去、升高、生长、献上H5927אֶת不必翻译H853עַצְמֹתַי本体、精髓、骨头H6106מִזֶּה这里、这个H2088
וַיַּשְׁבַּע יוֹסֵף אֶת-בְּנֵי יִשְׂרָאֵל לֵאמֹר פָּקֹד יִפְקֹד אֱלֹהִים אֶתְכֶם וְהַעֲלִתֶם אֶת-עַצְמֹתַי מִזֶּה׃
26וַיָּמָת死、杀死、治死H4191יוֹסֵף约瑟H3130בֶּן儿子、孙子、后裔、成员H1121מֵאָה数目的「一百」H3967וָעֶשֶׂר数目的「十」H6235שָׁנִים年、岁H8141וַיַּחַנְטוּ加香料、薰尸H2590אֹתוֹ不必翻译H853וַיִּישֶׂם安置、放置H3455בָּאָרוֹן约柜、盒子H727בְּמִצְרָיִם埃及、埃及人H4714
וַיָּמָת יוֹסֵף בֶּן-מֵאָה וָעֶשֶׂר שָׁנִים וַיַּחַנְטוּ אֹתוֹ וַיִּישֶׂם בָּאָרוֹן בְּמִצְרָיִם׃