FeaturesScreenshotsTestimonialsFAQOnline BibleBlogDownload Now
Language
Follow

出埃及记 1 · 逐字对照

希伯来文 · Strong 编号 · 逐字对照——每个原文词的词形、词义、Strong 编号与语法解析。

1וְאֵלֶּה这些H428שְׁמוֹת名字H8034בְּנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121יִשְׂרָאֵל以色列H3478הַבָּאִים来、进入、临到、发生H935מִצְרָיְמָה埃及、埃及人H4714אֵת与、跟、靠近H854יַעֲקֹב雅各H3290אִישׁ各人、人、男人、丈夫H376וּבֵיתוֹ房屋、家、殿、神庙、仓库H1004בָּאוּ来、进入、临到、发生H935

וְאֵלֶּה שְׁמוֹת בְּנֵי יִשְׂרָאֵל הַבָּאִים מִצְרָיְמָה אֵת יַעֲקֹב אִישׁ וּבֵיתוֹ בָּאוּ׃

2רְאוּבֵן吕便H7205שִׁמְעוֹן西缅H8095לֵוִי利未H3878וִיהוּדָה犹大H3063

רְאוּבֵן שִׁמְעוֹן לֵוִי וִיהוּדָה׃

3יִשָּׂשכָר以萨迦H3485זְבוּלֻן西布伦H2074וּבִנְיָמִן便雅悯H1144

יִשָּׂשכָר זְבוּלֻן וּבִנְיָמִן׃

4דָּןH1835וְנַפְתָּלִי拿弗他利H5321גָּד迦得H1410וְאָשֵׁר亚设H836

דָּן וְנַפְתָּלִי גָּד וְאָשֵׁר׃

5וַיְהִי作、是、成为、临到H1961כָּל所有、全部、整个、各H3605נֶפֶשׁ心灵、生命、人、自己、胃口H5315יֹצְאֵי出去、出来、向前H3318יֶרֶךְ大腿、腰部、根基、旁边H3409יַעֲקֹב雅各H3290שִׁבְעִים数目的「七十」H7657נָפֶשׁ心灵、生命、人、自己、胃口H5315יוֹסֵף约瑟H3130הָיָה作、是、成为、临到H1961בְמִצְרָיִם埃及、埃及人H4714

וַיְהִי כָּל-נֶפֶשׁ יֹצְאֵי יֶרֶךְ-יַעֲקֹב שִׁבְעִים נָפֶשׁ יוֹסֵף הָיָה בְמִצְרָיִם׃

6וַיָּמָת死、杀死、治死H4191יוֹסֵף约瑟H3130וְכָל所有、全部、整个、各H3605אֶחָיו兄弟、亲属H251וְכֹל所有、全部、整个、各H3605הַדּוֹר年代、世代、后代、居所H1755הַהוּאH1931

וַיָּמָת יוֹסֵף וְכָל-אֶחָיו וְכֹל הַדּוֹר הַהוּא׃

7וּבְנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121יִשְׂרָאֵל以色列H3478פָּרוּ结果子H6509וַיִּשְׁרְצוּ挤满、繁殖H8317וַיִּרְבּוּI. 多、变多;II. 射(箭)H7235וַיַּעַצְמוּI. 强大、增多;II. 闭眼H6105בִּמְאֹד副词:极其、非常;名词:力量、丰富H3966מְאֹד副词:极其、非常;名词:力量、丰富H3966וַתִּמָּלֵאQal 充满,Pi‘el 充满、成就、完全、结束,Hitpa‘el 聚集对抗H4390הָאָרֶץ地、邦国、疆界H776אֹתָם不必翻译H853פ开的意思H9015

וּבְנֵי יִשְׂרָאֵל פָּרוּ וַיִּשְׁרְצוּ וַיִּרְבּוּ וַיַּעַצְמוּ בִּמְאֹד מְאֹד וַתִּמָּלֵא הָאָרֶץ אֹתָם׃ פ

8וַיָּקָם起来、设立、坚立H6965מֶלֶךְ君王、国王H4428חָדָשׁ新的H2319עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921מִצְרָיִם埃及、埃及人H4714אֲשֶׁר不必翻译H834לֹאH3808יָדַעQal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告H3045אֶת不必翻译H853יוֹסֵף约瑟H3130

וַיָּקָם מֶלֶךְ-חָדָשׁ עַל-מִצְרָיִם אֲשֶׁר לֹא-יָדַע אֶת-יוֹסֵף׃

9וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559אֶל对、向、往H413עַמּוֹ百姓、人民、军兵、国家H5971הִנֵּה看哪H2009עַם百姓、人民、军兵、国家H5971בְּנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121יִשְׂרָאֵל以色列H3478רַבI. 形容词:大量的、许多的、充足的,II. 名词:统帅、首领。H7227וְעָצוּם强壮的、不计其数H6099מִמֶּנּוּ从、出、离开H4480

וַיֹּאמֶר אֶל-עַמּוֹ הִנֵּה עַם בְּנֵי יִשְׂרָאֵל רַב וְעָצוּם מִמֶּנּוּ׃

10הָבָה给、提供、来H3051נִתְחַכְּמָה有智慧H2449לוֹ给、往、向、到、归属于H9001פֶּן恐怕、免得、为了不H6435יִרְבֶּהI. 多、变多;II. 射(箭)H7235וְהָיָה作、是、成为、临到H1961כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588תִקְרֶאנָה遭遇、遇见H7122מִלְחָמָה战争H4421וְנוֹסַף再一次、增添H3254גַּםH1571הוּאH1931עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921שֹׂנְאֵינוּH8130וְנִלְחַםI. Qal 攻击、打仗,Nif‘al 参战、攻打;II 吃H3898בָּנוּ在、用、藉着、与、敌对H9002וְעָלָה上去、升高、生长、献上H5927מִן从、出、离开H4480הָאָרֶץ地、邦国、疆界H776

הָבָה נִתְחַכְּמָה לוֹ פֶּן-יִרְבֶּה וְהָיָה כִּי-תִקְרֶאנָה מִלְחָמָה וְנוֹסַף גַּם-הוּא עַל-שֹׂנְאֵינוּ וְנִלְחַם-בָּנוּ וְעָלָה מִן-הָאָרֶץ׃

11וַיָּשִׂימוּ置、放H7760עָלָיו在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921שָׂרֵי领袖H8269מִסִּים被迫服务、服苦役的一批人H4522לְמַעַן为了H4616עַנֹּתוֹI. 回答,II. 忙,III. 使受苦、使低微,IV. 唱歌 (I, IV 的 SN 为 6030. II, III 的 SN 为 6031)H6031בְּסִבְלֹתָם重担、劳役H5450וַיִּבֶן建造H1129עָרֵי城邑、城镇H5892מִסְכְּנוֹת贮藏品、仓库H4543לְפַרְעֹה法老H6547אֶת不必翻译H853פִּתֹם比东H6619וְאֶת不必翻译H853רַעַמְסֵס兰塞H7486

וַיָּשִׂימוּ עָלָיו שָׂרֵי מִסִּים לְמַעַן עַנֹּתוֹ בְּסִבְלֹתָם וַיִּבֶן עָרֵי מִסְכְּנוֹת לְפַרְעֹה אֶת-פִּתֹם וְאֶת-רַעַמְסֵס׃

12וְכַאֲשֶׁר不必翻译H834יְעַנּוּI. 回答,II. 忙,III. 使受苦、使低微,IV. 唱歌 (I, IV 的 SN 为 6030. II, III 的 SN 为 6031)H6031אֹתוֹ不必翻译H853כֵּן副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实H3651יִרְבֶּהI. 多、变多;II. 射(箭)H7235וְכֵן副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实H3651יִפְרֹץQal 爆炸、胀裂、破坏、破开、散布、击碎,Hitpa‘el 摆脱H6555וַיָּקֻצוּ厌恶、憎恨H6973מִפְּנֵי面、脸面、先前、在…之前(加介系词)H6440בְּנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121יִשְׂרָאֵל以色列H3478

וְכַאֲשֶׁר יְעַנּוּ אֹתוֹ כֵּן יִרְבֶּה וְכֵן יִפְרֹץ וַיָּקֻצוּ מִפְּנֵי בְּנֵי יִשְׂרָאֵל׃

13וַיַּעֲבִדוּ工作、耕作、敬拜、事奉、服事H5647מִצְרַיִם埃及、埃及人H4714אֶת不必翻译H853בְּנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121יִשְׂרָאֵל以色列H3478בְּפָרֶךְ严厉H6531

וַיַּעֲבִדוּ מִצְרַיִם אֶת-בְּנֵי יִשְׂרָאֵל בְּפָרֶךְ׃

14וַיְמָרְרוּQal 受苦;Hif‘il 使受苦、触犯H4843אֶת不必翻译H853חַיֵּיהֶם生命,活着H2416בַּעֲבֹדָה工作、劳碌、劳役H5656קָשָׁה艰苦的H7186בְּחֹמֶרI. 陶土、黏土、泥土;II. 堆;III. 度量衡单位,约等于六十加仑(300公升)H2563וּבִלְבֵנִים砖块H3843וּבְכָל全部、整个、各H3605עֲבֹדָה工作、劳碌、劳役H5656בַּשָּׂדֶה田地H7704אֵת不必翻译H853כָּל全部、整个、各H3605עֲבֹדָתָם工作、劳碌、劳役H5656אֲשֶׁר不必翻译H834עָבְדוּ工作、耕作、敬拜、事奉、服事H5647בָהֶם在、用、藉着、与、敌对H9002בְּפָרֶךְ严厉H6531

וַיְמָרְרוּ אֶת-חַיֵּיהֶם בַּעֲבֹדָה קָשָׁה בְּחֹמֶר וּבִלְבֵנִים וּבְכָל-עֲבֹדָה בַּשָּׂדֶה אֵת כָּל-עֲבֹדָתָם אֲשֶׁר-עָבְדוּ בָהֶם בְּפָרֶךְ׃

15וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559מֶלֶךְ君王H4428מִצְרַיִם埃及、埃及人H4714לַמְיַלְּדֹת生出、出生H3205הָעִבְרִיֹּת希伯来人H5680אֲשֶׁר不必翻译H834שֵׁם名、名字H8034הָאַחַת数目的「一」H259שִׁפְרָה施弗拉H8236וְשֵׁם名、名字H8034הַשֵּׁנִית序数的「第二」H8145פּוּעָה普阿H6326

וַיֹּאמֶר מֶלֶךְ מִצְרַיִם לַמְיַלְּדֹת הָעִבְרִיֹּת אֲשֶׁר שֵׁם הָאַחַת שִׁפְרָה וְשֵׁם הַשֵּׁנִית פּוּעָה׃

16וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559בְּיַלֶּדְכֶן生出、出生H3205אֶת不必翻译H853הָעִבְרִיּוֹת希伯来人H5680וּרְאִיתֶןQal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明H7200עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921הָאָבְנָיִם转轮、圆盘H70אִם若、如果、或是、不是H518בֵּן儿子、孙子、后裔、成员H1121הוּאH1931וַהֲמִתֶּן死、杀死、治死H4191אֹתוֹ不必翻译H853וְאִם若、如果、或是、不是H518בַּת女儿、女子、孙女、成员、乡镇H1323הִיא他、她H1931וָחָיָהQal 活;Pi‘el 养育、使生存H2425

וַיֹּאמֶר בְּיַלֶּדְכֶן אֶת-הָעִבְרִיּוֹת וּרְאִיתֶן עַל-הָאָבְנָיִם אִם-בֵּן הוּא וַהֲמִתֶּן אֹתוֹ וְאִם-בַּת הִיא וָחָיָה׃

17וַתִּירֶאןָQal 害怕,Nif‘al 令人畏惧H3372הַמְיַלְּדֹת生出、出生H3205אֶת不必翻译H853הָאֱלֹהִים上帝、神、神明H430וְלֹאH3808עָשׂוּH6213כַּאֲשֶׁר不必翻译H834דִּבֶּרPi‘el 讲、说、指挥H1696אֲלֵיהֶן对、向、往H413מֶלֶךְ君王H4428מִצְרָיִם埃及、埃及人H4714וַתְּחַיֶּיןָQal 活、存活,Pi‘el 生长、复苏、保存生命,Hif‘il 使存活、复活H2421אֶת不必翻译H853הַיְלָדִים孩子、儿童、少年、幼熊H3206

וַתִּירֶאןָ הַמְיַלְּדֹת אֶת-הָאֱלֹהִים וְלֹא עָשׂוּ כַּאֲשֶׁר דִּבֶּר אֲלֵיהֶן מֶלֶךְ מִצְרָיִם וַתְּחַיֶּיןָ אֶת-הַיְלָדִים׃

18וַיִּקְרָא喊叫、召集、称呼、求告、朗读H7121מֶלֶךְ君王H4428מִצְרַיִם埃及、埃及人H4714לַמְיַלְּדֹת生出、出生H3205וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559לָהֶן给、往、向、到、归属于H9001מַדּוּעַ为什么H4069עֲשִׂיתֶןH6213הַדָּבָר话语、事情H1697הַזֶּה这个H2088וַתְּחַיֶּיןָQal 活、存活,Pi‘el 生长、复苏、保存生命,Hif‘il 使存活、复活H2421אֶת不必翻译H853הַיְלָדִים孩子、儿童、少年、幼熊H3206

וַיִּקְרָא מֶלֶךְ-מִצְרַיִם לַמְיַלְּדֹת וַיֹּאמֶר לָהֶן מַדּוּעַ עֲשִׂיתֶן הַדָּבָר הַזֶּה וַתְּחַיֶּיןָ אֶת-הַיְלָדִים׃

19וַתֹּאמַרְןָ说、回答、承诺、吩咐H559הַמְיַלְּדֹת生出、出生H3205אֶל对、向、往H413פַּרְעֹה法老H6547כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588לֹאH3808כַנָּשִׁים女人、妻子H802הַמִּצְרִיֹּת埃及人H4713הָעִבְרִיֹּת希伯来人H5680כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588חָיוֹת强壮的、精力充沛的H2422הֵנָּה她们H2007בְּטֶרֶם以前H2962תָּבוֹא来、进入、临到、发生H935אֲלֵהֶן对、向、往H413הַמְיַלֶּדֶת生出、出生H3205וְיָלָדוּ生出、出生H3205

וַתֹּאמַרְןָ הַמְיַלְּדֹת אֶל-פַּרְעֹה כִּי לֹא כַנָּשִׁים הַמִּצְרִיֹּת הָעִבְרִיֹּת כִּי-חָיוֹת הֵנָּה בְּטֶרֶם תָּבוֹא אֲלֵהֶן הַמְיַלֶּדֶת וְיָלָדוּ׃

20וַיֵּיטֶבQal 美好、喜悦、得福、满意,Hif‘il 做得好、降福H3190אֱלֹהִים上帝、神、神明H430לַמְיַלְּדֹת生出、出生H3205וַיִּרֶבI. 多、变多;II. 射(箭)H7235הָעָם百姓、人民、军兵、国家H5971וַיַּעַצְמוּI. 强大、增多;II. 闭眼H6105מְאֹד副词:极其、非常;名词:力量、丰富H3966

וַיֵּיטֶב אֱלֹהִים לַמְיַלְּדֹת וַיִּרֶב הָעָם וַיַּעַצְמוּ מְאֹד׃

21וַיְהִי是、成为、临到H1961כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588יָרְאוּQal 害怕,Nif‘al 令人畏惧H3372הַמְיַלְּדֹת生出、出生H3205אֶת不必翻译H853הָאֱלֹהִים上帝、神、神明H430וַיַּעַשׂH6213לָהֶם给、往、向、到、归属于H9001בָּתִּים房屋、家、殿、神庙、仓库H1004

וַיְהִי כִּי-יָרְאוּ הַמְיַלְּדֹת אֶת-הָאֱלֹהִים וַיַּעַשׂ לָהֶם בָּתִּים׃

22וַיְצַוPi‘el 命令、吩咐H6680פַּרְעֹה法老H6547לְכָל全部、整个、各H3605עַמּוֹ百姓、人民、军兵、国家H5971לֵאמֹר说、回答、承诺、吩咐H559כָּל全部、整个、各H3605הַבֵּן儿子、孙子、后裔、成员H1121הַיִּלּוֹד所生的H3209הַיְאֹרָה尼罗河、河流H2975תַּשְׁלִיכֻהוּ抛弃、抛出、赶出、掷H7993וְכָל全部、整个、各H3605הַבַּת女儿、女子、孙女、成员、乡镇H1323תְּחַיּוּןQal 活、存活,Pi‘el 生长、复苏、保存生命,Hif‘il 使存活、复活H2421ס关闭的意思H9014

וַיְצַו פַּרְעֹה לְכָל-עַמּוֹ לֵאמֹר כָּל-הַבֵּן הַיִּלּוֹד הַיְאֹרָה תַּשְׁלִיכֻהוּ וְכָל-הַבַּת תְּחַיּוּן׃ ס