创世记 24 · 逐字对照
希伯来文 · Strong 编号 · 逐字对照——每个原文词的词形、词义、Strong 编号与语法解析。
1וְאַבְרָהָם亚伯拉罕H85זָקֵן年老、变老H2204בָּא来、进入、临到、发生H935בַּיָּמִים日子、时候H3117וַיהוָה雅威,尊称「上主」H3068בֵּרַךְI. 称颂、祝福;II. 坚固 ;III. 下跪H1288אֶת不必翻译H853אַבְרָהָם亚伯拉罕H85בַּכֹּל全部、整个、各H3605
וְאַבְרָהָם זָקֵן בָּא בַּיָּמִים וַיהוָה בֵּרַךְ אֶת-אַבְרָהָם בַּכֹּל׃
2וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559אַבְרָהָם亚伯拉罕H85אֶל对、向、往H413עַבְדּוֹ仆人、奴隶H5650זְקַן年老的H2205בֵּיתוֹ房屋、家、殿、神庙、仓库H1004הַמֹּשֵׁל统治、管理H4910בְּכָל全部、整个、各H3605אֲשֶׁר不必翻译H834לוֹ给、往、向、到、归属于H9001שִׂים使、置、放H7760נָא作为鼓励语的一部份H4994יָדְךָ手、边、力量、权势H3027תַּחַת1. 名词:位置、地方;2. 介系词:在…之下;3. 介系词:代替、因为H8478יְרֵכִי腰、大腿H3409
וַיֹּאמֶר אַבְרָהָם אֶל-עַבְדּוֹ זְקַן בֵּיתוֹ הַמֹּשֵׁל בְּכָל-אֲשֶׁר-לוֹ שִׂים-נָא יָדְךָ תַּחַת יְרֵכִי׃
3וְאַשְׁבִּיעֲךָQal Nif‘al 发誓,Hif‘il 使起誓、嘱咐H7650בַּיהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֱלֹהֵי上帝、神、神明H430הַשָּׁמַיִם天H8064וֵאלֹהֵי上帝、神、神明H430הָאָרֶץ地、邦国、疆界H776אֲשֶׁר不必翻译H834לֹא不H3808תִקַּח取、娶、拿H3947אִשָּׁה女人、妻子H802לִבְנִי儿子、孙子、后裔、成员H1121מִבְּנוֹת女儿、女子、孙女、成员、乡镇H1323הַכְּנַעֲנִיI. 迦南人,II. 商人H3669אֲשֶׁר不必翻译H834אָנֹכִי我H595יוֹשֵׁב居住、坐、停留H3427בְּקִרְבּוֹ里面、在…中间、内部、内脏、心肠H7130
וְאַשְׁבִּיעֲךָ בַּיהוָה אֱלֹהֵי הַשָּׁמַיִם וֵאלֹהֵי הָאָרֶץ אֲשֶׁר לֹא-תִקַּח אִשָּׁה לִבְנִי מִבְּנוֹת הַכְּנַעֲנִי אֲשֶׁר אָנֹכִי יוֹשֵׁב בְּקִרְבּוֹ׃
4כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588אֶל对、向、往H413אַרְצִי地、邦国、疆界H776וְאֶל对、向、往H413מוֹלַדְתִּי出生、亲人、后裔H4138תֵּלֵךְQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980וְלָקַחְתָּ取、娶、拿H3947אִשָּׁה女人、妻子H802לִבְנִי儿子、孙子、后裔、成员H1121לְיִצְחָק以撒H3327
כִּי אֶל-אַרְצִי וְאֶל-מוֹלַדְתִּי תֵּלֵךְ וְלָקַחְתָּ אִשָּׁה לִבְנִי לְיִצְחָק׃
5וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559אֵלָיו对、向、往H413הָעֶבֶד仆人、奴隶H5650אוּלַי或者、或许H194לֹא不H3808תֹאבֶה愿意H14הָאִשָּׁה女人、妻子H802לָלֶכֶתQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980אַחֲרַי后来、跟着、接着H310אֶל对、向、往H413הָאָרֶץ地、邦国、疆界H776הַזֹּאת这个H2063הֶהָשֵׁבQal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回H7725אָשִׁיבQal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回H7725אֶת不必翻译H853בִּנְךָ儿子、孙子、后裔、成员H1121אֶל对、向、往H413הָאָרֶץ地、邦国、疆界H776אֲשֶׁר不必翻译H834יָצָאתָ出去、出来、向前H3318מִשָּׁם那里H8033
וַיֹּאמֶר אֵלָיו הָעֶבֶד אוּלַי לֹא-תֹאבֶה הָאִשָּׁה לָלֶכֶת אַחֲרַי אֶל-הָאָרֶץ הַזֹּאת הֶהָשֵׁב אָשִׁיב אֶת-בִּנְךָ אֶל-הָאָרֶץ אֲשֶׁר-יָצָאתָ מִשָּׁם׃
6וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559אֵלָיו对、向、往H413אַבְרָהָם亚伯拉罕H85הִשָּׁמֶר遵守、保护、小心H8104לְךָ给、往、向、到、归属于H9001פֶּן免得、恐怕、为了不H6435תָּשִׁיבQal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回H7725אֶת不必翻译H853בְּנִי儿子、孙子、后裔、成员H1121שָׁמָּה那里H8033
וַיֹּאמֶר אֵלָיו אַבְרָהָם הִשָּׁמֶר לְךָ פֶּן-תָּשִׁיב אֶת-בְּנִי שָׁמָּה׃
7יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֱלֹהֵי上帝、神、神明H430הַשָּׁמַיִם天H8064אֲשֶׁר不必翻译H834לְקָחַנִי取、娶、拿H3947מִבֵּית房屋、家、殿、神庙、仓库H1004אָבִי父亲、祖先、师傅、开创者H1וּמֵאֶרֶץ地、邦国、疆界H776מוֹלַדְתִּי出生、亲人、后裔H4138וַאֲשֶׁר不必翻译H834דִּבֶּרPi‘el 讲、说、指挥H1696לִי给、往、向、到、归属于H9001וַאֲשֶׁר不必翻译H834נִשְׁבַּעQal Nif‘al 发誓,Hif‘il 使起誓、嘱咐H7650לִי给、往、向、到、归属于H9001לֵאמֹר说、回答、承诺、吩咐H559לְזַרְעֲךָ种子、后裔、子孙H2233אֶתֵּן给H5414אֶת不必翻译H853הָאָרֶץ地、邦国、疆界H776הַזֹּאת这个H2063הוּא他H1931יִשְׁלַח差遣、释放、送走、伸出、伸展H7971מַלְאָכוֹ使者H4397לְפָנֶיךָ在…之前H3942וְלָקַחְתָּ取、娶、拿H3947אִשָּׁה女人、妻子H802לִבְנִי儿子、孙子、后裔、成员H1121מִשָּׁם那里H8033
יְהוָה אֱלֹהֵי הַשָּׁמַיִם אֲשֶׁר לְקָחַנִי מִבֵּית אָבִי וּמֵאֶרֶץ מוֹלַדְתִּי וַאֲשֶׁר דִּבֶּר-לִי וַאֲשֶׁר נִשְׁבַּע-לִי לֵאמֹר לְזַרְעֲךָ אֶתֵּן אֶת-הָאָרֶץ הַזֹּאת הוּא יִשְׁלַח מַלְאָכוֹ לְפָנֶיךָ וְלָקַחְתָּ אִשָּׁה לִבְנִי מִשָּׁם׃
8וְאִם若、如果、或是、不是H518לֹא不H3808תֹאבֶה愿意H14הָאִשָּׁה女人、妻子H802לָלֶכֶתQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980אַחֲרֶיךָ后来、跟着、接着H310וְנִקִּיתָ清白的、无罪的、无辜H5352מִשְּׁבֻעָתִי发誓H7621זֹאת这个H2063רַק只是H7535אֶת不必翻译H853בְּנִי儿子、孙子、后裔、成员H1121לֹא不H3808תָשֵׁבQal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回H7725שָׁמָּה那里H8033
וְאִם-לֹא תֹאבֶה הָאִשָּׁה לָלֶכֶת אַחֲרֶיךָ וְנִקִּיתָ מִשְּׁבֻעָתִי זֹאת רַק אֶת-בְּנִי לֹא תָשֵׁב שָׁמָּה׃
9וַיָּשֶׂם使、置、放H7760הָעֶבֶד仆人、奴隶H5650אֶת不必翻译H853יָדוֹ手、边、力量、权势H3027תַּחַת1. 名词:位置、地方;2. 介系词:在…之下;3. 介系词:代替、因为H8478יֶרֶךְ腰、大腿H3409אַבְרָהָם亚伯拉罕H85אֲדֹנָיו主人H113וַיִּשָּׁבַעQal Nif‘al 发誓,Hif‘il 使起誓、嘱咐H7650לוֹ给、往、向、到、归属于H9001עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921הַדָּבָר话语、事情H1697הַזֶּה这个H2088
וַיָּשֶׂם הָעֶבֶד אֶת-יָדוֹ תַּחַת יֶרֶךְ אַבְרָהָם אֲדֹנָיו וַיִּשָּׁבַע לוֹ עַל-הַדָּבָר הַזֶּה׃
10וַיִּקַּח取、娶、拿H3947הָעֶבֶד仆人、奴隶H5650עֲשָׂרָה数目的「十」H6235גְמַלִּים骆驼H1581מִגְּמַלֵּי骆驼H1581אֲדֹנָיו主人H113וַיֵּלֶךְQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980וְכָל全部、整个、各H3605טוּב美物H2898אֲדֹנָיו主人H113בְּיָדוֹ手、边、力量、权势H3027וַיָּקָם起来、设立、坚立H6965וַיֵּלֶךְQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980אֶל对、向、往H413אֲרַם美索不达米亚H763נַהֲרַיִם美索不达米亚H763אֶל对、向、往H413עִיר城邑、城镇H5892נָחוֹר拿鹤H5152
וַיִּקַּח הָעֶבֶד עֲשָׂרָה גְמַלִּים מִגְּמַלֵּי אֲדֹנָיו וַיֵּלֶךְ וְכָל-טוּב אֲדֹנָיו בְּיָדוֹ וַיָּקָם וַיֵּלֶךְ אֶל-אֲרַם נַהֲרַיִם אֶל-עִיר נָחוֹר׃
11וַיַּבְרֵךְI. 称颂、祝福;II. 坚固 ;III. 下跪H1288הַגְּמַלִּים骆驼H1581מִחוּץ街上、外头H2351לָעִיר城邑、城镇H5892אֶל对、向、往H413בְּאֵר井H875הַמָּיִם水H4325לְעֵת时候H6256עֶרֶב晚上H6153לְעֵת那时、时候H6256צֵאת出去、出来、向前H3318הַשֹּׁאֲבֹת汲取H7579
וַיַּבְרֵךְ הַגְּמַלִּים מִחוּץ לָעִיר אֶל-בְּאֵר הַמָּיִם לְעֵת עֶרֶב לְעֵת צֵאת הַשֹּׁאֲבֹת׃
12וַיֹּאמַר说、回答、承诺、吩咐H559יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֱלֹהֵי上帝、神、神明H430אֲדֹנִי主人H113אַבְרָהָם亚伯拉罕H85הַקְרֵהI. Qal 遇见、遭遇,Hif‘il 使相见、约定;II. 架梁木H7136נָא作为鼓励语的一部份H4994לְפָנַי在…之前H3942הַיּוֹם日子、时候H3117וַעֲשֵׂה做H6213חֶסֶד良善、慈爱、忠诚H2617עִם跟、与、和、靠近H5973אֲדֹנִי主人H113אַבְרָהָם亚伯拉罕H85
וַיֹּאמַר יְהוָה אֱלֹהֵי אֲדֹנִי אַבְרָהָם הַקְרֵה-נָא לְפָנַי הַיּוֹם וַעֲשֵׂה-חֶסֶד עִם אֲדֹנִי אַבְרָהָם׃
13הִנֵּה看哪H2009אָנֹכִי我H595נִצָּבNif’al 起来、立起,Hif‘il 安置、安排H5324עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921עֵין1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观H5869הַמָּיִם水H4325וּבְנוֹת女儿、女子、孙女、成员、乡镇H1323אַנְשֵׁי各人、人、男人、丈夫H376הָעִיר城邑、城镇H5892יֹצְאֹת出去、出来、向前H3318לִשְׁאֹב汲取H7579מָיִם水H4325
הִנֵּה אָנֹכִי נִצָּב עַל-עֵין הַמָּיִם וּבְנוֹת אַנְשֵׁי הָעִיר יֹצְאֹת לִשְׁאֹב מָיִם׃
14וְהָיָה是、成为、临到H1961הַנַּעֲרָ女孩、女仆H5291אֲשֶׁר不必翻译H834אֹמַר说、回答、承诺、吩咐H559אֵלֶיהָ对、向、往H413הַטִּיQal 伸出、铺张、伸展、延长,Hif‘il 屈枉、转弯、 丢一边H5186נָא作为鼓励语的一部份H4994כַדֵּךְ瓶、罐H3537וְאֶשְׁתֶּה喝H8354וְאָמְרָה说、回答、承诺、吩咐H559שְׁתֵה喝H8354וְגַם也H1571גְּמַלֶּיךָ骆驼H1581אַשְׁקֶה喝、浇水、灌溉H8248אֹתָהּ不必翻译H853הֹכַחְתָּ责备、判断、证明H3198לְעַבְדְּךָ仆人、奴隶H5650לְיִצְחָק以撒H3327וּבָהּ在、用、藉着、与、敌对H9002אֵדַעQal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告H3045כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588עָשִׂיתָ做H6213חֶסֶד良善、慈爱、忠诚H2617עִם跟、与、和、靠近H5973אֲדֹנִי主人H113
וְהָיָה הַנַּעֲרָ אֲשֶׁר אֹמַר אֵלֶיהָ הַטִּי-נָא כַדֵּךְ וְאֶשְׁתֶּה וְאָמְרָה שְׁתֵה וְגַם-גְּמַלֶּיךָ אַשְׁקֶה אֹתָהּ הֹכַחְתָּ לְעַבְדְּךָ לְיִצְחָק וּבָהּ אֵדַע כִּי-עָשִׂיתָ חֶסֶד עִם-אֲדֹנִי׃
15וַיְהִי是、成为、临到H1961הוּא他H1931טֶרֶם以前H2962כִּלָּהQal 完成、结束、停止,Pi‘el 完成、毁坏、根除H3615לְדַבֵּרPi‘el 讲、说、指挥H1696וְהִנֵּה看哪H2009רִבְקָה利百加H7259יֹצֵאת出去、出来、向前H3318אֲשֶׁר不必翻译H834יֻלְּדָה生出、出生H3205לִבְתוּאֵל彼土利H1328בֶּן儿子、孙子、后裔、成员H1121מִלְכָּה密迦H4435אֵשֶׁת女人、妻子H802נָחוֹר拿鹤H5152אֲחִי兄弟、亲属H251אַבְרָהָם亚伯拉罕H85וְכַדָּהּ瓶、罐H3537עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921שִׁכְמָהּ肩膀、背部H7926
וַיְהִי-הוּא טֶרֶם כִּלָּה לְדַבֵּר וְהִנֵּה רִבְקָה יֹצֵאת אֲשֶׁר יֻלְּדָה לִבְתוּאֵל בֶּן-מִלְכָּה אֵשֶׁת נָחוֹר אֲחִי אַבְרָהָם וְכַדָּהּ עַל-שִׁכְמָהּ׃
16וְהַנַּעֲרָ女孩、女仆H5291טֹבַת名词:良善、美好、福乐;形容词:良善的、美好的H2896מַרְאֶה景象、异象、容貌、所见H4758מְאֹד副词:极其、非常;名词:力量、丰富H3966בְּתוּלָה处女H1330וְאִישׁ各人、人、男人、丈夫H376לֹא不H3808יְדָעָהּQal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告H3045וַתֵּרֶד降临、下去、坠落H3381הָעַיְנָה1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观H5869וַתְּמַלֵּאQal 充满,Pi‘el 充满、成就、完全、结束,Hitpa‘el 聚集对抗H4390כַדָּהּ瓶、罐H3537וַתָּעַל上去、升高、生长、献上H5927
וְהַנַּעֲרָ טֹבַת מַרְאֶה מְאֹד בְּתוּלָה וְאִישׁ לֹא יְדָעָהּ וַתֵּרֶד הָעַיְנָה וַתְּמַלֵּא כַדָּהּ וַתָּעַל׃
17וַיָּרָץ奔跑H7323הָעֶבֶד仆人、奴隶H5650לִקְרָאתָהּ迎接、遇见、偶然相遇H7125וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559הַגְמִיאִינִי喝H1572נָא作为鼓励语的一部份H4994מְעַט稀少、一点点、很少H4592מַיִם水H4325מִכַּדֵּךְ瓶、罐H3537
וַיָּרָץ הָעֶבֶד לִקְרָאתָהּ וַיֹּאמֶר הַגְמִיאִינִי נָא מְעַט-מַיִם מִכַּדֵּךְ׃
18וַתֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559שְׁתֵה喝H8354אֲדֹנִי主人H113וַתְּמַהֵר快速的H4116וַתֹּרֶד降临、下去、坠落H3381כַּדָּהּ瓶、罐H3537עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921יָדָהּ手、边、力量、权势H3027וַתַּשְׁקֵהוּ喝、浇水、灌溉H8248
וַתֹּאמֶר שְׁתֵה אֲדֹנִי וַתְּמַהֵר וַתֹּרֶד כַּדָּהּ עַל-יָדָהּ וַתַּשְׁקֵהוּ׃
19וַתְּכַלQal 完成、结束、停止,Pi‘el 完成、毁坏、根除H3615לְהַשְׁקֹתוֹ喝、浇水、灌溉H8248וַתֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559גַּם也H1571לִגְמַלֶּיךָ骆驼H1581אֶשְׁאָב汲取H7579עַד直到、甚至H5704אִם若、如果、或是、不是H518כִּלּוּQal 完成、结束、停止,Pi‘el 完成、毁坏、根除H3615לִשְׁתֹּת喝H8354
וַתְּכַל לְהַשְׁקֹתוֹ וַתֹּאמֶר גַּם לִגְמַלֶּיךָ אֶשְׁאָב עַד אִם-כִּלּוּ לִשְׁתֹּת׃
20וַתְּמַהֵר快速的H4116וַתְּעַר倒空H6168כַּדָּהּ瓶、罐H3537אֶל对、向、往H413הַשֹּׁקֶת水槽H8268וַתָּרָץ奔跑H7323עוֹד再、仍然、持续H5750אֶל对、向、往H413הַבְּאֵר井H875לִשְׁאֹב汲取H7579וַתִּשְׁאַב汲取H7579לְכָל全部、整个、各H3605גְּמַלָּיו骆驼H1581
וַתְּמַהֵר וַתְּעַר כַּדָּהּ אֶל-הַשֹּׁקֶת וַתָּרָץ עוֹד אֶל-הַבְּאֵר לִשְׁאֹב וַתִּשְׁאַב לְכָל-גְּמַלָּיו׃
21וְהָאִישׁ各人、人、男人、丈夫H376מִשְׁתָּאֵה凝视H7583לָהּ给、往、向、到、归属于H9001מַחֲרִישׁ耕种、切割、设计、沉默H2790לָדַעַתQal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告H3045הַהִצְלִיחַ亨通、繁荣H6743יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068דַּרְכּוֹ道路、行为、方向、方法H1870אִם若、如果、或是、不是H518לֹא不H3808
וְהָאִישׁ מִשְׁתָּאֵה לָהּ מַחֲרִישׁ לָדַעַת הַהִצְלִיחַ יְהוָה דַּרְכּוֹ אִם-לֹא׃
22וַיְהִי是、成为、临到H1961כַּאֲשֶׁר不必翻译H834כִּלּוּQal 完成、结束、停止,Pi‘el 完成、毁坏、根除H3615הַגְּמַלִּים骆驼H1581לִשְׁתּוֹת喝H8354וַיִּקַּח取、娶、拿H3947הָאִישׁ各人、人、男人、丈夫H376נֶזֶם环、圈、耳环、鼻环、指环H5141זָהָב金H2091בֶּקַע比加,即半舍客勒H1235מִשְׁקָלוֹ重量H4948וּשְׁנֵי数目的「二」H8147צְמִידִים手镯H6781עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921יָדֶיהָ手、边、力量、权势H3027עֲשָׂרָה数目的「十」H6235זָהָב金H2091מִשְׁקָלָם重量H4948
וַיְהִי כַּאֲשֶׁר כִּלּוּ הַגְּמַלִּים לִשְׁתּוֹת וַיִּקַּח הָאִישׁ נֶזֶם זָהָב בֶּקַע מִשְׁקָלוֹ וּשְׁנֵי צְמִידִים עַל-יָדֶיהָ עֲשָׂרָה זָהָב מִשְׁקָלָם׃
23וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559בַּת女儿、女子、孙女、成员、乡镇H1323מִי谁H4310אַתְּ你;你H859הַגִּידִיHif‘il 告诉、宣布、声明、通知;Hof‘al 被告知H5046נָא作为鼓励语的一部份H4994לִי给、往、向、到、归属于H9001הֲיֵשׁ存在、有、是H3426בֵּית房屋、家、殿、神庙、仓库H1004אָבִיךְ父亲、祖先、师傅、开创者H1מָקוֹם地方H4725לָנוּ给、往、向、到、归属于H9001לָלִיןI. 居住、休息、过夜;II. Nif‘al 发牢骚、抱怨H3885
וַיֹּאמֶר בַּת-מִי אַתְּ הַגִּידִי נָא לִי הֲיֵשׁ בֵּית-אָבִיךְ מָקוֹם לָנוּ לָלִין׃
24וַתֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559אֵלָיו对、向、往H413בַּת女儿、女子、孙女、成员、乡镇H1323בְּתוּאֵל彼土利H1328אָנֹכִי我H595בֶּן儿子、孙子、后裔、成员H1121מִלְכָּה密迦H4435אֲשֶׁר不必翻译H834יָלְדָה生出、出生H3205לְנָחוֹר拿鹤H5152
וַתֹּאמֶר אֵלָיו בַּת-בְּתוּאֵל אָנֹכִי בֶּן-מִלְכָּה אֲשֶׁר יָלְדָה לְנָחוֹר׃
25וַתֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559אֵלָיו对、向、往H413גַּם也H1571תֶּבֶן草H8401גַּם也H1571מִסְפּוֹא饲料H4554רַב很多H7227עִמָּנוּ跟、与、和、靠近H5973גַּם也H1571מָקוֹם地方H4725לָלוּןI. 居住、休息、过夜;II. Nif‘al 发牢骚、抱怨H3885
וַתֹּאמֶר אֵלָיו גַּם-תֶּבֶן גַּם-מִסְפּוֹא רַב עִמָּנוּ גַּם-מָקוֹם לָלוּן׃
26וַיִּקֹּד低头H6915הָאִישׁ各人、人、男人、丈夫H376וַיִּשְׁתַּחוּ跪拜、下拜H9013לַיהוָה雅威,尊称「上主」H3068
וַיִּקֹּד הָאִישׁ וַיִּשְׁתַּחוּ לַיהוָה׃
27וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559בָּרוּךְI. 称颂、祝福;II. 坚固 ;III. 下跪H1288יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֱלֹהֵי上帝、神、神明H430אֲדֹנִי主人H113אַבְרָהָם亚伯拉罕H85אֲשֶׁר不必翻译H834לֹא不H3808עָזַב离弃H5800חַסְדּוֹ良善、慈爱、忠诚H2617וַאֲמִתּוֹ诚实、真理、诚信、真实H571מֵעִם跟、与、和、靠近H5973אֲדֹנִי主人H113אָנֹכִי我H595בַּדֶּרֶךְ道路、行为、方向、方法H1870נָחַנִי引导H5148יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068בֵּית房屋、家、殿、神庙、仓库H1004אֲחֵי兄弟、亲属H251אֲדֹנִי主人H113
וַיֹּאמֶר בָּרוּךְ יְהוָה אֱלֹהֵי אֲדֹנִי אַבְרָהָם אֲשֶׁר לֹא-עָזַב חַסְדּוֹ וַאֲמִתּוֹ מֵעִם אֲדֹנִי אָנֹכִי בַּדֶּרֶךְ נָחַנִי יְהוָה בֵּית אֲחֵי אֲדֹנִי׃
28וַתָּרָץ奔跑H7323הַנַּעֲרָ女孩、女仆H5291וַתַּגֵּדHif‘il 告诉、宣布、声明、通知;Hof‘al 被告知H5046לְבֵית房屋、家、殿、神庙、仓库H1004אִמָּהּ母亲H517כַּדְּבָרִים话语、事情H1697הָאֵלֶּה这些H428
וַתָּרָץ הַנַּעֲרָ וַתַּגֵּד לְבֵית אִמָּהּ כַּדְּבָרִים הָאֵלֶּה׃
29וּלְרִבְקָה利百加H7259אָח兄弟、亲属H251וּשְׁמוֹ名、名字H8034לָבָן拉班H3837וַיָּרָץ奔跑H7323לָבָן拉班H3837אֶל对、向、往H413הָאִישׁ各人、人、男人、丈夫H376הַחוּצָה街上、外头H2351אֶל对、向、往H413הָעָיִן1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观H5869
וּלְרִבְקָה אָח וּשְׁמוֹ לָבָן וַיָּרָץ לָבָן אֶל-הָאִישׁ הַחוּצָה אֶל-הָעָיִן׃
30וַיְהִי是、成为、临到H1961כִּרְאֹתQal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明H7200אֶת不必翻译H853הַנֶּזֶם环、圈、耳环、鼻环、指环H5141וְאֶת不必翻译H853הַצְּמִדִים手镯H6781עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921יְדֵי手、边、力量、权势H3027אֲחֹתוֹ姊姊或妹妹H269וּכְשָׁמְעוֹ听到、听从H8085אֶת不必翻译H853דִּבְרֵי话语、事情H1697רִבְקָה利百加H7259אֲחֹתוֹ姊姊或妹妹H269לֵאמֹר说、回答、承诺、吩咐H559כֹּה如此、这样H3541דִבֶּרPi‘el 讲、说、指挥H1696אֵלַי对、向、往H413הָאִישׁ各人、人、男人、丈夫H376וַיָּבֹא来、进入、临到、发生H935אֶל对、向、往H413הָאִישׁ各人、人、男人、丈夫H376וְהִנֵּה看哪H2009עֹמֵדQal 站立、侍立、停留,Hif‘il 设立、使坚定H5975עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921הַגְּמַלִּים骆驼H1581עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921הָעָיִן1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观H5869
וַיְהִי כִּרְאֹת אֶת-הַנֶּזֶם וְאֶת-הַצְּמִדִים עַל-יְדֵי אֲחֹתוֹ וּכְשָׁמְעוֹ אֶת-דִּבְרֵי רִבְקָה אֲחֹתוֹ לֵאמֹר כֹּה-דִבֶּר אֵלַי הָאִישׁ וַיָּבֹא אֶל-הָאִישׁ וְהִנֵּה עֹמֵד עַל-הַגְּמַלִּים עַל-הָעָיִן׃
31וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559בּוֹא来、进入、临到、发生H935בְּרוּךְI. 称颂、祝福;II. 坚固 ;III. 下跪H1288יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068לָמָּה什么、为何H4100תַעֲמֹדQal 站立、侍立、停留,Hif‘il 设立、使坚定H5975בַּחוּץ街上、外头H2351וְאָנֹכִי我H595פִּנִּיתִי转向、清出一条路H6437הַבַּיִת房屋、家、殿、神庙、仓库H1004וּמָקוֹם地方H4725לַגְּמַלִּים骆驼H1581
וַיֹּאמֶר בּוֹא בְּרוּךְ יְהוָה לָמָּה תַעֲמֹד בַּחוּץ וְאָנֹכִי פִּנִּיתִי הַבַּיִת וּמָקוֹם לַגְּמַלִּים׃
32וַיָּבֹא来、进入、临到、发生H935הָאִישׁ各人、人、男人、丈夫H376הַבַּיְתָה房屋、家、殿、神庙、仓库H1004וַיְפַתַּח打开、松开、雕刻H6605הַגְּמַלִּים骆驼H1581וַיִּתֵּן给H5414תֶּבֶן草H8401וּמִסְפּוֹא饲料H4554לַגְּמַלִּים骆驼H1581וּמַיִם水H4325לִרְחֹץ洗、沐浴H7364רַגְלָיו脚H7272וְרַגְלֵי脚H7272הָאֲנָשִׁים各人、人、男人、丈夫H376אֲשֶׁר不必翻译H834אִתּוֹ与、跟、靠近H854
וַיָּבֹא הָאִישׁ הַבַּיְתָה וַיְפַתַּח הַגְּמַלִּים וַיִּתֵּן תֶּבֶן וּמִסְפּוֹא לַגְּמַלִּים וּמַיִם לִרְחֹץ רַגְלָיו וְרַגְלֵי הָאֲנָשִׁים אֲשֶׁר אִתּוֹ׃
33וַיֻּישַׂם使、置、放H7760לְפָנָיו在…之前H3942לֶאֱכֹל吃、吞吃H398וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559לֹא不H3808אֹכַל吃、吞吃H398עַד直到、甚至H5704אִם若、如果、或是、不是H518דִּבַּרְתִּיPi‘el 讲、说、指挥H1696דְּבָרָי话语、事情H1697וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559דַּבֵּרPi‘el 讲、说、指挥H1696
וַיֻּישַׂם לְפָנָיו לֶאֱכֹל וַיֹּאמֶר לֹא אֹכַל עַד אִם-דִּבַּרְתִּי דְּבָרָי וַיֹּאמֶר דַּבֵּר׃
34וַיֹּאמַר说、回答、承诺、吩咐H559עֶבֶד仆人、奴隶H5650אַבְרָהָם亚伯拉罕H85אָנֹכִי我H595
וַיֹּאמַר עֶבֶד אַבְרָהָם אָנֹכִי׃
35וַיהוָה雅威,尊称「上主」H3068בֵּרַךְI. 称颂、祝福;II. 坚固 ;III. 下跪H1288אֶת不必翻译H853אֲדֹנִי主人H113מְאֹד副词:极其、非常;名词:力量、丰富H3966וַיִּגְדָּל养育、使变大H1431וַיִּתֶּן给H5414לוֹ给、往、向、到、归属于H9001צֹאן羊H6629וּבָקָר牛H1241וְכֶסֶף银子、钱H3701וְזָהָב金H2091וַעֲבָדִם仆人、奴隶H5650וּשְׁפָחֹת婢女H8198וּגְמַלִּים骆驼H1581וַחֲמֹרִים驴H2543
וַיהוָה בֵּרַךְ אֶת-אֲדֹנִי מְאֹד וַיִּגְדָּל וַיִּתֶּן-לוֹ צֹאן וּבָקָר וְכֶסֶף וְזָהָב וַעֲבָדִם וּשְׁפָחֹת וּגְמַלִּים וַחֲמֹרִים׃
36וַתֵּלֶד生出、出生H3205שָׂרָה撒拉H8283אֵשֶׁת女人、妻子H802אֲדֹנִי主人H113בֵן儿子、孙子、后裔、成员H1121לַאדֹנִי主人H113אַחֲרֵי后来、跟着、接着H310זִקְנָתָהּ年老时、老年H2209וַיִּתֶּן给H5414לּוֹ给、往、向、到、归属于H9001אֶת不必翻译H853כָּל全部、整个、各H3605אֲשֶׁר不必翻译H834לוֹ给、往、向、到、归属于H9001
וַתֵּלֶד שָׂרָה אֵשֶׁת אֲדֹנִי בֵן לַאדֹנִי אַחֲרֵי זִקְנָתָהּ וַיִּתֶּן-לּוֹ אֶת-כָּל-אֲשֶׁר-לוֹ׃
37וַיַּשְׁבִּעֵנִיQal Nif‘al 发誓,Hif‘il 使起誓、嘱咐H7650אֲדֹנִי主人H113לֵאמֹר说、回答、承诺、吩咐H559לֹא不H3808תִקַּח取、娶、拿H3947אִשָּׁה女人、妻子H802לִבְנִי儿子、孙子、后裔、成员H1121מִבְּנוֹת女儿、女子、孙女、成员、乡镇H1323הַכְּנַעֲנִיI. 迦南人,II. 商人H3669אֲשֶׁר不必翻译H834אָנֹכִי我H595יֹשֵׁב居住、坐、停留H3427בְּאַרְצוֹ地、邦国、疆界H776
וַיַּשְׁבִּעֵנִי אֲדֹנִי לֵאמֹר לֹא-תִקַּח אִשָּׁה לִבְנִי מִבְּנוֹת הַכְּנַעֲנִי אֲשֶׁר אָנֹכִי יֹשֵׁב בְּאַרְצוֹ׃
38אִם若、如果、或是、不是H518לֹא不H3808אֶל对、向、往H413בֵּית房屋、家、殿、神庙、仓库H1004אָבִי父亲、祖先、师傅、开创者H1תֵּלֵךְQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980וְאֶל对、向、往H413מִשְׁפַּחְתִּי家族、家庭H4940וְלָקַחְתָּ取、娶、拿H3947אִשָּׁה女人、妻子H802לִבְנִי儿子、孙子、后裔、成员H1121
אִם-לֹא אֶל-בֵּית-אָבִי תֵּלֵךְ וְאֶל-מִשְׁפַּחְתִּי וְלָקַחְתָּ אִשָּׁה לִבְנִי׃
39וָאֹמַר说、回答、承诺、吩咐H559אֶל对、向、往H413אֲדֹנִי主人H113אֻלַי或者、或许H194לֹא不H3808תֵלֵךְQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980הָאִשָּׁה女人、妻子H802אַחֲרָי后来、跟着、接着H310
וָאֹמַר אֶל-אֲדֹנִי אֻלַי לֹא-תֵלֵךְ הָאִשָּׁה אַחֲרָי׃
40וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559אֵלָי对、向、往H413יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֲשֶׁר不必翻译H834הִתְהַלַּכְתִּיQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980לְפָנָיו在…之前H3942יִשְׁלַח差遣、释放、送走、伸出、伸展H7971מַלְאָכוֹ使者H4397אִתָּךְ与、跟、靠近H854וְהִצְלִיחַ前进、亨通、繁荣H6743דַּרְכֶּךָ道路、行为、方向、方法H1870וְלָקַחְתָּ取、娶、拿H3947אִשָּׁה女人、妻子H802לִבְנִי儿子、孙子、后裔、成员H1121מִמִּשְׁפַּחְתִּי家族、家庭H4940וּמִבֵּית房屋、家、殿、神庙、仓库H1004אָבִי父亲、祖先、师傅、开创者H1
וַיֹּאמֶר אֵלָי יְהוָה אֲשֶׁר-הִתְהַלַּכְתִּי לְפָנָיו יִשְׁלַח מַלְאָכוֹ אִתָּךְ וְהִצְלִיחַ דַּרְכֶּךָ וְלָקַחְתָּ אִשָּׁה לִבְנִי מִמִּשְׁפַּחְתִּי וּמִבֵּית אָבִי׃
41אָז那时H227תִּנָּקֶה免去、免除义务H5352מֵאָלָתִי诅咒、发誓H423כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588תָבוֹא来、进入、临到、发生H935אֶל对、向、往H413מִשְׁפַּחְתִּי家族、家庭H4940וְאִם若、如果、或是、不是H518לֹא不H3808יִתְּנוּ赐、给、置H5414לָךְ给、往、向、到、归属于H9001וְהָיִיתָ是、成为、临到H1961נָקִי无辜的H5355מֵאָלָתִי诅咒、发誓H423
אָז תִּנָּקֶה מֵאָלָתִי כִּי תָבוֹא אֶל-מִשְׁפַּחְתִּי וְאִם-לֹא יִתְּנוּ לָךְ וְהָיִיתָ נָקִי מֵאָלָתִי׃
42וָאָבֹא来、进入、临到、发生H935הַיּוֹם日子、时候H3117אֶל对、向、往H413הָעָיִן1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观H5869וָאֹמַר说、回答、承诺、吩咐H559יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֱלֹהֵי上帝、神、神明H430אֲדֹנִי主人H113אַבְרָהָם亚伯拉罕H85אִם若、如果、或是、不是H518יֶשְׁךָ存在、有、是H3426נָּא作为鼓励语的一部份H4994מַצְלִיחַ亨通、繁荣H6743דַּרְכִּי道路、行为、方向、方法H1870אֲשֶׁר不必翻译H834אָנֹכִי我H595הֹלֵךְQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980עָלֶיהָ在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921
וָאָבֹא הַיּוֹם אֶל-הָעָיִן וָאֹמַר יְהוָה אֱלֹהֵי אֲדֹנִי אַבְרָהָם אִם-יֶשְׁךָ-נָּא מַצְלִיחַ דַּרְכִּי אֲשֶׁר אָנֹכִי הֹלֵךְ עָלֶיהָ׃
43הִנֵּה看哪H2009אָנֹכִי我H595נִצָּבNif’al 起来、立起,Hif‘il 安置、安排H5324עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921עֵין1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观H5869הַמָּיִם水H4325וְהָיָה是、成为、临到H1961הָעַלְמָה处女、年轻女子H5959הַיֹּצֵאת出去、出来、向前H3318לִשְׁאֹב汲取H7579וְאָמַרְתִּי说、回答、承诺、吩咐H559אֵלֶיהָ对、向、往H413הַשְׁקִינִי喝、浇水、灌溉H8248נָא作为鼓励语的一部份H4994מְעַט稀少、一点点、很少H4592מַיִם水H4325מִכַּדֵּךְ瓶、罐H3537
הִנֵּה אָנֹכִי נִצָּב עַל-עֵין הַמָּיִם וְהָיָה הָעַלְמָה הַיֹּצֵאת לִשְׁאֹב וְאָמַרְתִּי אֵלֶיהָ הַשְׁקִינִי-נָא מְעַט-מַיִם מִכַּדֵּךְ׃
44וְאָמְרָה说、回答、承诺、吩咐H559אֵלַי对、向、往H413גַּם也H1571אַתָּה你H859שְׁתֵה喝H8354וְגַם也H1571לִגְמַלֶּיךָ骆驼H1581אֶשְׁאָב汲取H7579הִוא他、她H1931הָאִשָּׁה女人、妻子H802אֲשֶׁר不必翻译H834הֹכִיחַ责备、判断、证明H3198יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068לְבֶן儿子、孙子、后裔、成员H1121אֲדֹנִי主人H113
וְאָמְרָה אֵלַי גַּם-אַתָּה שְׁתֵה וְגַם לִגְמַלֶּיךָ אֶשְׁאָב הִוא הָאִשָּׁה אֲשֶׁר-הֹכִיחַ יְהוָה לְבֶן-אֲדֹנִי׃
45אֲנִי我H589טֶרֶם以前H2962אֲכַלֶּהQal 完成、结束、停止,Pi‘el 完成、毁坏、根除H3615לְדַבֵּרPi‘el 讲、说、指挥H1696אֶל对、向、往H413לִבִּי心H3820וְהִנֵּה看哪H2009רִבְקָה利百加H7259יֹצֵאת出去、出来、向前H3318וְכַדָּהּ瓶、罐H3537עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921שִׁכְמָהּ肩膀、背部H7926וַתֵּרֶד降临、下去、坠落H3381הָעַיְנָה1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观H5869וַתִּשְׁאָב汲取H7579וָאֹמַר说、回答、承诺、吩咐H559אֵלֶיהָ对、向、往H413הַשְׁקִינִי喝、浇水、灌溉H8248נָא作为鼓励语的一部份H4994
אֲנִי טֶרֶם אֲכַלֶּה לְדַבֵּר אֶל-לִבִּי וְהִנֵּה רִבְקָה יֹצֵאת וְכַדָּהּ עַל-שִׁכְמָהּ וַתֵּרֶד הָעַיְנָה וַתִּשְׁאָב וָאֹמַר אֵלֶיהָ הַשְׁקִינִי נָא׃
46וַתְּמַהֵר快速的H4116וַתּוֹרֶד降临、下去、坠落H3381כַּדָּהּ瓶、罐H3537מֵעָלֶיהָ在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921וַתֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559שְׁתֵה喝H8354וְגַם也H1571גְּמַלֶּיךָ骆驼H1581אַשְׁקֶה喝、浇水、灌溉H8248וָאֵשְׁתְּ喝H8354וְגַם也H1571הַגְּמַלִּים骆驼H1581הִשְׁקָתָה喝、浇水、灌溉H8248
וַתְּמַהֵר וַתּוֹרֶד כַּדָּהּ מֵעָלֶיהָ וַתֹּאמֶר שְׁתֵה וְגַם-גְּמַלֶּיךָ אַשְׁקֶה וָאֵשְׁתְּ וְגַם הַגְּמַלִּים הִשְׁקָתָה׃
47וָאֶשְׁאַלQal 问、调查、乞讨,Hif‘il 应允所求H7592אֹתָהּ不必翻译H853וָאֹמַר说、回答、承诺、吩咐H559בַּת女儿、女子、孙女、成员、乡镇H1323מִי谁H4310אַתְּ你;你H859וַתֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559בַּת女儿、女子、孙女、成员、乡镇H1323בְּתוּאֵל彼土利H1328בֶּן儿子、孙子、后裔、成员H1121נָחוֹר拿鹤H5152אֲשֶׁר不必翻译H834יָלְדָה生出、出生H3205לּוֹ给、往、向、到、归属于H9001מִלְכָּה密迦H4435וָאָשִׂם使、置、放H7760הַנֶּזֶם环、圈、耳环、鼻环、指环H5141עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921אַפָּהּ鼻子、怒气H639וְהַצְּמִידִים手镯H6781עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921יָדֶיהָ手、边、力量、权势H3027
וָאֶשְׁאַל אֹתָהּ וָאֹמַר בַּת-מִי אַתְּ וַתֹּאמֶר בַּת-בְּתוּאֵל בֶּן-נָחוֹר אֲשֶׁר יָלְדָה-לּוֹ מִלְכָּה וָאָשִׂם הַנֶּזֶם עַל-אַפָּהּ וְהַצְּמִידִים עַל-יָדֶיהָ׃
48וָאֶקֹּד低头H6915וָאֶשְׁתַּחֲוֶה跪拜、下拜H9013לַיהוָה雅威,尊称「上主」H3068וָאֲבָרֵךְI. 称颂、祝福;II. 坚固 ;III. 下跪H1288אֶת不必翻译H853יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֱלֹהֵי上帝、神、神明H430אֲדֹנִי主人H113אַבְרָהָם亚伯拉罕H85אֲשֶׁר不必翻译H834הִנְחַנִי引导H5148בְּדֶרֶךְ道路、行为、方向、方法H1870אֱמֶת诚实、真理、诚信、真实H571לָקַחַת取、娶、拿H3947אֶת不必翻译H853בַּת女儿、女子、孙女、成员、乡镇H1323אֲחִי兄弟、亲属H251אֲדֹנִי主人H113לִבְנוֹ儿子、孙子、后裔、成员H1121
וָאֶקֹּד וָאֶשְׁתַּחֲוֶה לַיהוָה וָאֲבָרֵךְ אֶת-יְהוָה אֱלֹהֵי אֲדֹנִי אַבְרָהָם אֲשֶׁר הִנְחַנִי בְּדֶרֶךְ אֱמֶת לָקַחַת אֶת-בַּת-אֲחִי אֲדֹנִי לִבְנוֹ׃
49וְעַתָּה现在H6258אִם若、如果、或是、不是H518יֶשְׁכֶם存在、有、是H3426עֹשִׂים做H6213חֶסֶד良善、慈爱、忠诚H2617וֶאֱמֶת诚实、真理、诚信、真实H571אֶת与、跟、靠近H854אֲדֹנִי主人H113הַגִּידוּHif‘il 告诉、宣布、声明、通知;Hof‘al 被告知H5046לִי给、往、向、到、归属于H9001וְאִם若、如果、或是、不是H518לֹא不H3808הַגִּידוּHif‘il 告诉、宣布、声明、通知;Hof‘al 被告知H5046לִי给、往、向、到、归属于H9001וְאֶפְנֶה转向H6437עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921יָמִין右边、右手、南边H3225אוֹ或H176עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921שְׂמֹאל左边、左手、北边H8040
וְעַתָּה אִם-יֶשְׁכֶם עֹשִׂים חֶסֶד וֶאֱמֶת אֶת-אֲדֹנִי הַגִּידוּ לִי וְאִם-לֹא הַגִּידוּ לִי וְאֶפְנֶה עַל-יָמִין אוֹ עַל-שְׂמֹאל׃
50וַיַּעַןI. 回答、作证;II. 忙;III. 使受苦、 使低微;IV. 唱歌 (I, IV 的 SN 为 6030. II, III 的 SN 为 6031)H6030לָבָן拉班H3837וּבְתוּאֵל彼土利H1328וַיֹּאמְרוּ说、回答、承诺、吩咐H559מֵיְהוָה雅威,尊称「上主」H3068יָצָא出去、出来、向前H3318הַדָּבָר话语、事情H1697לֹא不H3808נוּכַל能够H3201דַּבֵּרPi‘el 讲、说、指挥H1696אֵלֶיךָ对、向、往H413רַע形容词:恶的、邪恶的、灾难的、痛苦的、不幸的、不合意的;名词:邪恶、祸患、灾难、痛苦、不幸H7451אוֹ或H176טוֹב名词:良善、美好、福乐;形容词:良善的、美好的H2896
וַיַּעַן לָבָן וּבְתוּאֵל וַיֹּאמְרוּ מֵיְהוָה יָצָא הַדָּבָר לֹא נוּכַל דַּבֵּר אֵלֶיךָ רַע אוֹ-טוֹב׃
51הִנֵּה看哪H2009רִבְקָה利百加H7259לְפָנֶיךָ在…之前H3942קַח取、娶、拿H3947וָלֵךְQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980וּתְהִי变成、是、成为、临到H1961אִשָּׁה女人、妻子H802לְבֶן儿子、孙子、后裔、成员H1121אֲדֹנֶיךָ主人H113כַּאֲשֶׁר不必翻译H834דִּבֶּרPi‘el 讲、说、指挥H1696יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068
הִנֵּה-רִבְקָה לְפָנֶיךָ קַח וָלֵךְ וּתְהִי אִשָּׁה לְבֶן-אֲדֹנֶיךָ כַּאֲשֶׁר דִּבֶּר יְהוָה׃
52וַיְהִי是、成为、临到H1961כַּאֲשֶׁר不必翻译H834שָׁמַע听到、听从H8085עֶבֶד仆人、奴隶H5650אַבְרָהָם亚伯拉罕H85אֶת不必翻译H853דִּבְרֵיהֶם话语、事情H1697וַיִּשְׁתַּחוּ跪拜、下拜H9013אַרְצָה地、邦国、疆界H776לַיהוָה雅威,尊称「上主」H3068
וַיְהִי כַּאֲשֶׁר שָׁמַע עֶבֶד אַבְרָהָם אֶת-דִּבְרֵיהֶם וַיִּשְׁתַּחוּ אַרְצָה לַיהוָה׃
53וַיּוֹצֵא出去、出来、向前H3318הָעֶבֶד仆人、奴隶H5650כְּלֵי器皿、器械、器具、乐器、兵器、船舰、家俱、物品H3627כֶסֶף银子、钱H3701וּכְלֵי器皿、器械、器具、乐器、兵器、船舰、家俱、物品H3627זָהָב金H2091וּבְגָדִים衣服H899וַיִּתֵּן给H5414לְרִבְקָה利百加H7259וּמִגְדָּנֹת珍宝H4030נָתַן给H5414לְאָחִיהָ兄弟、亲属H251וּלְאִמָּהּ母亲H517
וַיּוֹצֵא הָעֶבֶד כְּלֵי-כֶסֶף וּכְלֵי זָהָב וּבְגָדִים וַיִּתֵּן לְרִבְקָה וּמִגְדָּנֹת נָתַן לְאָחִיהָ וּלְאִמָּהּ׃
54וַיֹּאכְלוּ吃、吞吃H398וַיִּשְׁתּוּ喝H8354הוּא他H1931וְהָאֲנָשִׁים各人、人、男人、丈夫H376אֲשֶׁר不必翻译H834עִמּוֹ跟、与、和、靠近H5973וַיָּלִינוּI. 居住、休息、过夜;II. Nif‘al 发牢骚、抱怨H3885וַיָּקוּמוּ起来、设立、坚立H6965בַבֹּקֶר早晨H1242וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559שַׁלְּחֻנִי差遣、释放、送走、伸出、伸展H7971לַאדֹנִי主人H113
וַיֹּאכְלוּ וַיִּשְׁתּוּ הוּא וְהָאֲנָשִׁים אֲשֶׁר-עִמּוֹ וַיָּלִינוּ וַיָּקוּמוּ בַבֹּקֶר וַיֹּאמֶר שַׁלְּחֻנִי לַאדֹנִי׃
55וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559אָחִיהָ兄弟、亲属H251וְאִמָּהּ母亲H517תֵּשֵׁב居住、坐、停留H3427הַנַּעֲרָ女孩、女仆H5291אִתָּנוּ与、跟、靠近H854יָמִים日子、时候H3117אוֹ或H176עָשׂוֹר数目的「十」H6218אַחַר后来、跟着、接着H310תֵּלֵךְQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980
וַיֹּאמֶר אָחִיהָ וְאִמָּהּ תֵּשֵׁב הַנַּעֲרָ אִתָּנוּ יָמִים אוֹ עָשׂוֹר אַחַר תֵּלֵךְ׃
56וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559אֲלֵהֶם对、向、往H413אַל不H408תְּאַחֲרוּ耽搁、延迟H309אֹתִי不必翻译H853וַיהוָה雅威,尊称「上主」H3068הִצְלִיחַ亨通、繁荣H6743דַּרְכִּי道路、行为、方向、方法H1870שַׁלְּחוּנִי差遣、释放、送走、伸出、伸展H7971וְאֵלְכָהQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980לַאדֹנִי主人H113
וַיֹּאמֶר אֲלֵהֶם אַל-תְּאַחֲרוּ אֹתִי וַיהוָה הִצְלִיחַ דַּרְכִּי שַׁלְּחוּנִי וְאֵלְכָה לַאדֹנִי׃
57וַיֹּאמְרוּ说、回答、承诺、吩咐H559נִקְרָא喊叫、召集、称呼、求告、朗读H7121לַנַּעֲרָ女孩、女仆H5291וְנִשְׁאֲלָהQal 问、调查、乞讨,Hif‘il 应允所求H7592אֶת不必翻译H853פִּיהָ口、命令、末端、沿岸、比例H6310
וַיֹּאמְרוּ נִקְרָא לַנַּעֲרָ וְנִשְׁאֲלָה אֶת-פִּיהָ׃
58וַיִּקְרְאוּ喊叫、召集、称呼、求告、朗读H7121לְרִבְקָה利百加H7259וַיֹּאמְרוּ说、回答、承诺、吩咐H559אֵלֶיהָ对、向、往H413הֲתֵלְכִיQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980עִם跟、与、和、靠近H5973הָאִישׁ各人、人、男人、丈夫H376הַזֶּה这个H2088וַתֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559אֵלֵךְQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980
וַיִּקְרְאוּ לְרִבְקָה וַיֹּאמְרוּ אֵלֶיהָ הֲתֵלְכִי עִם-הָאִישׁ הַזֶּה וַתֹּאמֶר אֵלֵךְ׃
59וַיְשַׁלְּחוּ差遣、释放、送走、伸出、伸展H7971אֶת不必翻译H853רִבְקָה利百加H7259אֲחֹתָם姊姊或妹妹H269וְאֶת不必翻译H853מֵנִקְתָּהּ哺乳、喂奶、吸奶H3243וְאֶת不必翻译H853עֶבֶד仆人、奴隶H5650אַבְרָהָם亚伯拉罕H85וְאֶת不必翻译H853אֲנָשָׁיו各人、人、男人、丈夫H376
וַיְשַׁלְּחוּ אֶת-רִבְקָה אֲחֹתָם וְאֶת-מֵנִקְתָּהּ וְאֶת-עֶבֶד אַבְרָהָם וְאֶת-אֲנָשָׁיו׃
60וַיְבָרֲכוּI. 称颂、祝福;II. 坚固 ;III. 下跪H1288אֶת不必翻译H853רִבְקָה利百加H7259וַיֹּאמְרוּ说、回答、承诺、吩咐H559לָהּ给、往、向、到、归属于H9001אֲחֹתֵנוּ姊姊或妹妹H269אַתְּ你;你H859הֲיִי是、成为、临到H1961לְאַלְפֵי许多、数目的「一千」H505רְבָבָה许多、数目的「一万」H7233וְיִירַשׁ夺取、获得、赶出、破坏、继承H3423זַרְעֵךְ种子、后裔、子孙H2233אֵת不必翻译H853שַׁעַר门、城门H8179שֹׂנְאָיו恨H8130
וַיְבָרֲכוּ אֶת-רִבְקָה וַיֹּאמְרוּ לָהּ אֲחֹתֵנוּ אַתְּ הֲיִי לְאַלְפֵי רְבָבָה וְיִירַשׁ זַרְעֵךְ אֵת שַׁעַר שֹׂנְאָיו׃
61וַתָּקָם起来、设立、坚立H6965רִבְקָה利百加H7259וְנַעֲרֹתֶיהָ女孩、女仆H5291וַתִּרְכַּבְנָה骑H7392עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921הַגְּמַלִּים骆驼H1581וַתֵּלַכְנָהQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980אַחֲרֵי后来、跟着、接着H310הָאִישׁ各人、人、男人、丈夫H376וַיִּקַּח带、娶、拿H3947הָעֶבֶד仆人、奴隶H5650אֶת不必翻译H853רִבְקָה利百加H7259וַיֵּלַךְQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980
וַתָּקָם רִבְקָה וְנַעֲרֹתֶיהָ וַתִּרְכַּבְנָה עַל-הַגְּמַלִּים וַתֵּלַכְנָה אַחֲרֵי הָאִישׁ וַיִּקַּח הָעֶבֶד אֶת-רִבְקָה וַיֵּלַךְ׃
62וְיִצְחָק以撒H3327בָּא来、进入、临到、发生H935מִבּוֹא来、进入、临到、发生H935בְּאֵר庇耳•拉海•莱H883לַחַי庇耳•拉海•莱H883רֹאִי庇耳•拉海•莱H883וְהוּא他H1931יוֹשֵׁב居住、坐、停留H3427בְּאֶרֶץ地、邦国、疆界H776הַנֶּגֶב1. 南地、南方;2. 专有名词:尼格夫H5045
וְיִצְחָק בָּא מִבּוֹא בְּאֵר לַחַי רֹאִי וְהוּא יוֹשֵׁב בְּאֶרֶץ הַנֶּגֶב׃
63וַיֵּצֵא出去、出来、向前H3318יִצְחָק以撒H3327לָשׂוּחַ沈思、默想H7742בַּשָּׂדֶה田地H7704לִפְנוֹת将近、接近H6437עָרֶב晚上H6153וַיִּשָּׂא高举、举起、背负、承担H5375עֵינָיו1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观H5869וַיַּרְאQal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明H7200וְהִנֵּה看哪H2009גְמַלִּים骆驼H1581בָּאִים来、进入、临到、发生H935
וַיֵּצֵא יִצְחָק לָשׂוּחַ בַּשָּׂדֶה לִפְנוֹת עָרֶב וַיִּשָּׂא עֵינָיו וַיַּרְא וְהִנֵּה גְמַלִּים בָּאִים׃
64וַתִּשָּׂא高举、举起、背负、承担H5375רִבְקָה利百加H7259אֶת不必翻译H853עֵינֶיהָ1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观H5869וַתֵּרֶאQal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明H7200אֶת不必翻译H853יִצְחָק以撒H3327וַתִּפֹּל跌落、跌倒、使签落在...H5307מֵעַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921הַגָּמָל骆驼H1581
וַתִּשָּׂא רִבְקָה אֶת-עֵינֶיהָ וַתֵּרֶא אֶת-יִצְחָק וַתִּפֹּל מֵעַל הַגָּמָל׃
65וַתֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559אֶל对、向、往H413הָעֶבֶד仆人、奴隶H5650מִי谁H4310הָאִישׁ各人、人、男人、丈夫H376הַלָּזֶה这、这一个H1976הַהֹלֵךְQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980בַּשָּׂדֶה田地H7704לִקְרָאתֵנוּ迎接、遇见、偶然相遇H7125וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559הָעֶבֶד仆人、奴隶H5650הוּא他H1931אֲדֹנִי主人H113וַתִּקַּח取、娶、拿H3947הַצָּעִיף披肩、面纱H6809וַתִּתְכָּס遮盖、淹没、隐藏H3680
וַתֹּאמֶר אֶל-הָעֶבֶד מִי-הָאִישׁ הַלָּזֶה הַהֹלֵךְ בַּשָּׂדֶה לִקְרָאתֵנוּ וַיֹּאמֶר הָעֶבֶד הוּא אֲדֹנִי וַתִּקַּח הַצָּעִיף וַתִּתְכָּס׃
66וַיְסַפֵּר1. 动词:述说、计算;2. 名词:文士、书记H5608הָעֶבֶד仆人、奴隶H5650לְיִצְחָק以撒H3327אֵת不必翻译H853כָּל全部、整个、各H3605הַדְּבָרִים话语、事情H1697אֲשֶׁר不必翻译H834עָשָׂה做H6213
וַיְסַפֵּר הָעֶבֶד לְיִצְחָק אֵת כָּל-הַדְּבָרִים אֲשֶׁר עָשָׂה׃
67וַיְבִאֶהָ来、进入、临到、发生H935יִצְחָק以撒H3327הָאֹהֱלָה帐棚、帐蓬H168שָׂרָה撒拉H8283אִמּוֹ母亲H517וַיִּקַּח取、娶、拿H3947אֶת不必翻译H853רִבְקָה利百加H7259וַתְּהִי是、成为、临到H1961לוֹ给、往、向、到、归属于H9001לְאִשָּׁה女人、妻子H802וַיֶּאֱהָבֶהָ爱H157וַיִּנָּחֵםQal、Pi‘el 安慰、怜恤,Nif‘al 怜悯、反悔、遗憾、悲伤H5162יִצְחָק以撒H3327אַחֲרֵי后来、跟着、接着H310אִמּוֹ母亲H517פ开的意思H9015
וַיְבִאֶהָ יִצְחָק הָאֹהֱלָה שָׂרָה אִמּוֹ וַיִּקַּח אֶת-רִבְקָה וַתְּהִי-לוֹ לְאִשָּׁה וַיֶּאֱהָבֶהָ וַיִּנָּחֵם יִצְחָק אַחֲרֵי אִמּוֹ׃ פ