创世记 22 · 逐字对照
希伯来文 · Strong 编号 · 逐字对照——每个原文词的词形、词义、Strong 编号与语法解析。
1וַיְהִי是、成为、临到H1961אַחַר后来、跟着、接着H310הַדְּבָרִים话语、事情H1697הָאֵלֶּה这些H428וְהָאֱלֹהִים上帝、神、神明H430נִסָּה试验、试探H5254אֶת不必翻译H853אַבְרָהָם亚伯拉罕H85וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559אֵלָיו对、向、往H413אַבְרָהָם亚伯拉罕H85וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559הִנֵּנִי看哪H2009
וַיְהִי אַחַר הַדְּבָרִים הָאֵלֶּה וְהָאֱלֹהִים נִסָּה אֶת-אַבְרָהָם וַיֹּאמֶר אֵלָיו אַבְרָהָם וַיֹּאמֶר הִנֵּנִי׃
2וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559קַח取、娶、拿H3947נָא作为鼓励语的一部份H4994אֶת不必翻译H853בִּנְךָ儿子、孙子、后裔、成员H1121אֶת不必翻译H853יְחִידְךָ独一的H3173אֲשֶׁר不必翻译H834אָהַבְתָּ爱H157אֶת不必翻译H853יִצְחָק以撒H3327וְלֶךְQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980לְךָ给、往、向、到、归属于H9001אֶל对、向、往H413אֶרֶץ地、邦国、疆界H776הַמֹּרִיָּה摩利亚H4179וְהַעֲלֵהוּ上去、升高、生长、献上H5927שָׁם那里H8033לְעֹלָה燔祭、阶梯H5930עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921אַחַד数目的「一」H259הֶהָרִים山H2022אֲשֶׁר不必翻译H834אֹמַר说、回答、承诺、吩咐H559אֵלֶיךָ对、向、往H413
וַיֹּאמֶר קַח-נָא אֶת-בִּנְךָ אֶת-יְחִידְךָ אֲשֶׁר-אָהַבְתָּ אֶת-יִצְחָק וְלֶךְ-לְךָ אֶל-אֶרֶץ הַמֹּרִיָּה וְהַעֲלֵהוּ שָׁם לְעֹלָה עַל אַחַד הֶהָרִים אֲשֶׁר אֹמַר אֵלֶיךָ׃
3וַיַּשְׁכֵּםHif‘il 早起H7925אַבְרָהָם亚伯拉罕H85בַּבֹּקֶר早晨H1242וַיַּחֲבֹשׁ捆绑、包扎、限制H2280אֶת不必翻译H853חֲמֹרוֹ驴H2543וַיִּקַּח取、娶、拿H3947אֶת不必翻译H853שְׁנֵי数目的「二」H8147נְעָרָיו男孩、少年、年轻人、仆人H5288אִתּוֹ与、跟、靠近H854וְאֵת不必翻译H853יִצְחָק以撒H3327בְּנוֹ儿子、孙子、后裔、成员H1121וַיְבַקַּע裂开、剖开、劈开、打通、攻破、冲破H1234עֲצֵי木头、树H6086עֹלָה燔祭、阶梯H5930וַיָּקָם起来、设立、坚立H6965וַיֵּלֶךְQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980אֶל对、向、往H413הַמָּקוֹם地方H4725אֲשֶׁר不必翻译H834אָמַר说、回答、承诺、吩咐H559לוֹ给、往、向、到、归属于H9001הָאֱלֹהִים上帝、神、神明H430
וַיַּשְׁכֵּם אַבְרָהָם בַּבֹּקֶר וַיַּחֲבֹשׁ אֶת-חֲמֹרוֹ וַיִּקַּח אֶת-שְׁנֵי נְעָרָיו אִתּוֹ וְאֵת יִצְחָק בְּנוֹ וַיְבַקַּע עֲצֵי עֹלָה וַיָּקָם וַיֵּלֶךְ אֶל-הַמָּקוֹם אֲשֶׁר-אָמַר-לוֹ הָאֱלֹהִים׃
4בַּיּוֹם日子、时候H3117הַשְּׁלִישִׁי序数的「第三」H7992וַיִּשָּׂא高举、举起、背负、承担H5375אַבְרָהָם亚伯拉罕H85אֶת不必翻译H853עֵינָיו1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观H5869וַיַּרְאQal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明H7200אֶת不必翻译H853הַמָּקוֹם地方H4725מֵרָחֹק远方的H7350
בַּיּוֹם הַשְּׁלִישִׁי וַיִּשָּׂא אַבְרָהָם אֶת-עֵינָיו וַיַּרְא אֶת-הַמָּקוֹם מֵרָחֹק׃
5וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559אַבְרָהָם亚伯拉罕H85אֶל对、向、往H413נְעָרָיו男孩、少年、年轻人、仆人H5288שְׁבוּ居住、坐、停留H3427לָכֶם给、往、向、到、归属于H9001פֹּה这里H6311עִם跟、与、和、靠近H5973הַחֲמוֹר驴H2543וַאֲנִי我H589וְהַנַּעַר男孩、少年、年轻人、仆人H5288נֵלְכָהQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980עַד直到、甚至H5704כֹּה如此、这样、这里和那里H3541וְנִשְׁתַּחֲוֶה跪拜、下拜H9013וְנָשׁוּבָהQal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回H7725אֲלֵיכֶם对、向、往H413
וַיֹּאמֶר אַבְרָהָם אֶל-נְעָרָיו שְׁבוּ-לָכֶם פֹּה עִם-הַחֲמוֹר וַאֲנִי וְהַנַּעַר נֵלְכָה עַד-כֹּה וְנִשְׁתַּחֲוֶה וְנָשׁוּבָה אֲלֵיכֶם׃
6וַיִּקַּח取、娶、拿H3947אַבְרָהָם亚伯拉罕H85אֶת不必翻译H853עֲצֵי木头、树H6086הָעֹלָה燔祭、阶梯H5930וַיָּשֶׂם使、置、放H7760עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921יִצְחָק以撒H3327בְּנוֹ儿子、孙子、后裔、成员H1121וַיִּקַּח取、娶、拿H3947בְּיָדוֹ手、边、力量、权势H3027אֶת不必翻译H853הָאֵשׁ火H784וְאֶת不必翻译H853הַמַּאֲכֶלֶת刀H3979וַיֵּלְכוּQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980שְׁנֵיהֶם数目的「二」H8147יַחְדָּו一起H3162
וַיִּקַּח אַבְרָהָם אֶת-עֲצֵי הָעֹלָה וַיָּשֶׂם עַל-יִצְחָק בְּנוֹ וַיִּקַּח בְּיָדוֹ אֶת-הָאֵשׁ וְאֶת-הַמַּאֲכֶלֶת וַיֵּלְכוּ שְׁנֵיהֶם יַחְדָּו׃
7וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559יִצְחָק以撒H3327אֶל对、向、往H413אַבְרָהָם亚伯拉罕H85אָבִיו父亲、祖先、师傅、开创者H1וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559אָבִי父亲、祖先、师傅、开创者H1וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559הִנֶּנִּי看哪H2009בְנִי儿子、孙子、后裔、成员H1121וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559הִנֵּה看哪H2009הָאֵשׁ火H784וְהָעֵצִים木头、树H6086וְאַיֵּה在哪里H346הַשֶּׂה羊羔H7716לְעֹלָה燔祭、阶梯H5930
וַיֹּאמֶר יִצְחָק אֶל-אַבְרָהָם אָבִיו וַיֹּאמֶר אָבִי וַיֹּאמֶר הִנֶּנִּי בְנִי וַיֹּאמֶר הִנֵּה הָאֵשׁ וְהָעֵצִים וְאַיֵּה הַשֶּׂה לְעֹלָה׃
8וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559אַבְרָהָם亚伯拉罕H85אֱלֹהִים上帝、神、神明H430יִרְאֶהQal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明H7200לּוֹ给、往、向、到、归属于H9001הַשֶּׂה羊羔H7716לְעֹלָה燔祭、阶梯H5930בְּנִי儿子、孙子、后裔、成员H1121וַיֵּלְכוּQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980שְׁנֵיהֶם数目的「二」H8147יַחְדָּו一起H3162
וַיֹּאמֶר אַבְרָהָם אֱלֹהִים יִרְאֶה-לּוֹ הַשֶּׂה לְעֹלָה בְּנִי וַיֵּלְכוּ שְׁנֵיהֶם יַחְדָּו׃
9וַיָּבֹאוּ来、进入、临到、发生H935אֶל对、向、往H413הַמָּקוֹם地方H4725אֲשֶׁר不必翻译H834אָמַר说、回答、承诺、吩咐H559לוֹ给、往、向、到、归属于H9001הָאֱלֹהִים上帝、神、神明H430וַיִּבֶן建造H1129שָׁם那里H8033אַבְרָהָם亚伯拉罕H85אֶת不必翻译H853הַמִּזְבֵּחַ祭坛H4196וַיַּעֲרֹךְQal 摆设、安排、预备;Hif‘il 估价H6186אֶת不必翻译H853הָעֵצִים木头、树H6086וַיַּעֲקֹד捆绑H6123אֶת不必翻译H853יִצְחָק以撒H3327בְּנוֹ儿子、孙子、后裔、成员H1121וַיָּשֶׂם使、置、放H7760אֹתוֹ不必翻译H853עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921הַמִּזְבֵּחַ祭坛H4196מִמַּעַל上面H4605לָעֵצִים木头、树H6086
וַיָּבֹאוּ אֶל-הַמָּקוֹם אֲשֶׁר אָמַר-לוֹ הָאֱלֹהִים וַיִּבֶן שָׁם אַבְרָהָם אֶת-הַמִּזְבֵּחַ וַיַּעֲרֹךְ אֶת-הָעֵצִים וַיַּעֲקֹד אֶת-יִצְחָק בְּנוֹ וַיָּשֶׂם אֹתוֹ עַל-הַמִּזְבֵּחַ מִמַּעַל לָעֵצִים׃
10וַיִּשְׁלַח差遣、释放、送走、伸出、伸展H7971אַבְרָהָם亚伯拉罕H85אֶת不必翻译H853יָדוֹ手、边、力量、权势H3027וַיִּקַּח取、娶、拿H3947אֶת不必翻译H853הַמַּאֲכֶלֶת刀H3979לִשְׁחֹט宰杀H7819אֶת不必翻译H853בְּנוֹ儿子、孙子、后裔、成员H1121
וַיִּשְׁלַח אַבְרָהָם אֶת-יָדוֹ וַיִּקַּח אֶת-הַמַּאֲכֶלֶת לִשְׁחֹט אֶת-בְּנוֹ׃
11וַיִּקְרָא喊叫、召集、称呼、求告、朗读H7121אֵלָיו对、向、往H413מַלְאַךְ使者H4397יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068מִן从、出、离开H4480הַשָּׁמַיִם天H8064וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559אַבְרָהָם亚伯拉罕H85אַבְרָהָם亚伯拉罕H85וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559הִנֵּנִי看哪H2009
וַיִּקְרָא אֵלָיו מַלְאַךְ יְהוָה מִן-הַשָּׁמַיִם וַיֹּאמֶר אַבְרָהָם אַבְרָהָם וַיֹּאמֶר הִנֵּנִי׃
12וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559אַל不H408תִּשְׁלַח差遣、释放、送走、伸出、伸展H7971יָדְךָ手、边、力量、权势H3027אֶל对、向、往H413הַנַּעַר男孩、少年、年轻人、仆人H5288וְאַל不H408תַּעַשׂ做H6213לוֹ给、往、向、到、归属于H9001מְאוּמָּה任何东西H3972כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588עַתָּה现在H6258יָדַעְתִּיQal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告H3045כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588יְרֵא敬畏的、害怕的H3373אֱלֹהִים上帝、神、神明H430אַתָּה你H859וְלֹא不H3808חָשַׂכְתָּ限制、抑制、阻止H2820אֶת不必翻译H853בִּנְךָ儿子、孙子、后裔、成员H1121אֶת不必翻译H853יְחִידְךָ独一的H3173מִמֶּנִּי从、出、离开H4480
וַיֹּאמֶר אַל-תִּשְׁלַח יָדְךָ אֶל-הַנַּעַר וְאַל-תַּעַשׂ לוֹ מְאוּמָּה כִּי עַתָּה יָדַעְתִּי כִּי-יְרֵא אֱלֹהִים אַתָּה וְלֹא חָשַׂכְתָּ אֶת-בִּנְךָ אֶת-יְחִידְךָ מִמֶּנִּי׃
13וַיִּשָּׂא高举、举起、背负、承担H5375אַבְרָהָם亚伯拉罕H85אֶת不必翻译H853עֵינָיו1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观H5869וַיַּרְאQal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明H7200וְהִנֵּה看哪H2009אַיִל公绵羊、高大的树、门框、柱子、强壮的人H352אַחַר后来、跟着、接着H310נֶאֱחַז抓牢、握住、紧抓住H270בַּסְּבַךְ灌木丛H5442בְּקַרְנָיו角H7161וַיֵּלֶךְQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980אַבְרָהָם亚伯拉罕H85וַיִּקַּח取、娶、拿H3947אֶת不必翻译H853הָאַיִל公绵羊、高大的树、门框、柱子、强壮的人H352וַיַּעֲלֵהוּ上去、升高、生长、献上H5927לְעֹלָה燔祭、阶梯H5930תַּחַת1. 名词:位置、地方;2. 介系词:在…之下;3. 介系词:代替、因为H8478בְּנוֹ儿子、孙子、后裔、成员H1121
וַיִּשָּׂא אַבְרָהָם אֶת-עֵינָיו וַיַּרְא וְהִנֵּה-אַיִל אַחַר נֶאֱחַז בַּסְּבַךְ בְּקַרְנָיו וַיֵּלֶךְ אַבְרָהָם וַיִּקַּח אֶת-הָאַיִל וַיַּעֲלֵהוּ לְעֹלָה תַּחַת בְּנוֹ׃
14וַיִּקְרָא喊叫、召集、称呼、求告、朗读H7121אַבְרָהָם亚伯拉罕H85שֵׁם名、名字H8034הַמָּקוֹם地方H4725הַהוּא他H1931יְהוָה雅威以勒H3070יִרְאֶה雅威以勒H3070אֲשֶׁר不必翻译H834יֵאָמֵר说、回答、承诺、吩咐H559הַיּוֹם日子、时候H3117בְּהַר山H2022יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068יֵרָאֶהQal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明H7200
וַיִּקְרָא אַבְרָהָם שֵׁם-הַמָּקוֹם הַהוּא יְהוָה יִרְאֶה אֲשֶׁר יֵאָמֵר הַיּוֹם בְּהַר יְהוָה יֵרָאֶה׃
15וַיִּקְרָא喊叫、召集、称呼、求告、朗读H7121מַלְאַךְ使者H4397יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֶל对、向、往H413אַבְרָהָם亚伯拉罕H85שֵׁנִית序数的「第二」H8145מִן从、出、离开H4480הַשָּׁמָיִם天H8064
וַיִּקְרָא מַלְאַךְ יְהוָה אֶל-אַבְרָהָם שֵׁנִית מִן-הַשָּׁמָיִם׃
16וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559בִּי在、用、藉着、与、敌对H9002נִשְׁבַּעְתִּיQal Nif‘al 发誓,Hif‘il 使起誓、嘱咐H7650נְאֻם话语H5002יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588יַעַן因为H3282אֲשֶׁר不必翻译H834עָשִׂיתָ做H6213אֶת不必翻译H853הַדָּבָר话语、事情H1697הַזֶּה这个H2088וְלֹא不H3808חָשַׂכְתָּ限制、抑制、阻止H2820אֶת不必翻译H853בִּנְךָ儿子、孙子、后裔、成员H1121אֶת不必翻译H853יְחִידֶךָ独一的H3173
וַיֹּאמֶר בִּי נִשְׁבַּעְתִּי נְאֻם-יְהוָה כִּי יַעַן אֲשֶׁר עָשִׂיתָ אֶת-הַדָּבָר הַזֶּה וְלֹא חָשַׂכְתָּ אֶת-בִּנְךָ אֶת-יְחִידֶךָ׃
17כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588בָרֵךְI. 称颂、祝福;II. 坚固 ;III. 下跪H1288אֲבָרֶכְךָI. 称颂、祝福;II. 坚固 ;III. 下跪H1288וְהַרְבָּהI. 多、变多;II. 射(箭)H7235אַרְבֶּהI. 多、变多;II. 射(箭)H7235אֶת不必翻译H853זַרְעֲךָ种子、后裔、子孙H2233כְּכוֹכְבֵי星星H3556הַשָּׁמַיִם天H8064וְכַחוֹל沙H2344אֲשֶׁר不必翻译H834עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921שְׂפַת嘴唇、边缘、言语H8193הַיָּם海、西方H3220וְיִרַשׁ夺取、获得、赶出、破坏、继承H3423זַרְעֲךָ种子、后裔、子孙H2233אֵת不必翻译H853שַׁעַר门、城门H8179אֹיְבָיו仇敌、敌人、对头H341
כִּי-בָרֵךְ אֲבָרֶכְךָ וְהַרְבָּה אַרְבֶּה אֶת-זַרְעֲךָ כְּכוֹכְבֵי הַשָּׁמַיִם וְכַחוֹל אֲשֶׁר עַל-שְׂפַת הַיָּם וְיִרַשׁ זַרְעֲךָ אֵת שַׁעַר אֹיְבָיו׃
18וְהִתְבָּרֲכוּI. 称颂、祝福;II. 坚固 ;III. 下跪H1288בְזַרְעֲךָ种子、后裔、子孙H2233כֹּל全部、整个、各H3605גּוֹיֵי国家、人民H1471הָאָרֶץ地、邦国、疆界H776עֵקֶב连接词、副词:因为、成为结果;名词:结果、后果、奖赏、因为H6118אֲשֶׁר不必翻译H834שָׁמַעְתָּ听到、听从H8085בְּקֹלִי声音H6963
וְהִתְבָּרֲכוּ בְזַרְעֲךָ כֹּל גּוֹיֵי הָאָרֶץ עֵקֶב אֲשֶׁר שָׁמַעְתָּ בְּקֹלִי׃
19וַיָּשָׁבQal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回H7725אַבְרָהָם亚伯拉罕H85אֶל对、向、往H413נְעָרָיו男孩、少年、年轻人、仆人H5288וַיָּקֻמוּ起来、设立、坚立H6965וַיֵּלְכוּQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980יַחְדָּו一起H3162אֶל对、向、往H413בְּאֵר别・是巴H884שָׁבַע别・是巴H884וַיֵּשֶׁב居住、坐、停留H3427אַבְרָהָם亚伯拉罕H85בִּבְאֵר别・是巴H884שָׁבַע别・是巴H884פ开的意思H9015
וַיָּשָׁב אַבְרָהָם אֶל-נְעָרָיו וַיָּקֻמוּ וַיֵּלְכוּ יַחְדָּו אֶל-בְּאֵר שָׁבַע וַיֵּשֶׁב אַבְרָהָם בִּבְאֵר שָׁבַע׃ פ
20וַיְהִי是、成为、临到H1961אַחֲרֵי后来、跟着、接着H310הַדְּבָרִים话语、事情H1697הָאֵלֶּה这些H428וַיֻּגַּדHif‘il 告诉、宣布、声明、通知;Hof‘al 被告知H5046לְאַבְרָהָם亚伯拉罕H85לֵאמֹר说、回答、承诺、吩咐H559הִנֵּה看哪H2009יָלְדָה生出、出生H3205מִלְכָּה密迦H4435גַם也H1571הִוא他;她H1931בָּנִים儿子、孙子、后裔、成员H1121לְנָחוֹר拿鹤H5152אָחִיךָ兄弟、亲属H251
וַיְהִי אַחֲרֵי הַדְּבָרִים הָאֵלֶּה וַיֻּגַּד לְאַבְרָהָם לֵאמֹר הִנֵּה יָלְדָה מִלְכָּה גַם-הִוא בָּנִים לְנָחוֹר אָחִיךָ׃
21אֶת不必翻译H853עוּץ乌斯H5780בְּכֹרוֹ头生的、长子H1060וְאֶת不必翻译H853בּוּז布斯H938אָחִיו兄弟、亲属H251וְאֶת不必翻译H853קְמוּאֵל基母利H7055אֲבִי父亲、祖先、师傅、开创者H1אֲרָם亚兰、叙利亚H758
אֶת-עוּץ בְּכֹרוֹ וְאֶת-בּוּז אָחִיו וְאֶת-קְמוּאֵל אֲבִי אֲרָם׃
22וְאֶת不必翻译H853כֶּשֶׂד基薛H3777וְאֶת不必翻译H853חֲזוֹ哈琐H2375וְאֶת不必翻译H853פִּלְדָּשׁ必达H6394וְאֶת不必翻译H853יִדְלָף益拉H3044וְאֵת不必翻译H853בְּתוּאֵל彼土利H1328
וְאֶת-כֶּשֶׂד וְאֶת-חֲזוֹ וְאֶת-פִּלְדָּשׁ וְאֶת-יִדְלָף וְאֵת בְּתוּאֵל׃
23וּבְתוּאֵל彼土利H1328יָלַד生出、出生H3205אֶת不必翻译H853רִבְקָה利百加H7259שְׁמֹנָה数目的「八」H8083אֵלֶּה这些H428יָלְדָה生出、出生H3205מִלְכָּה密迦H4435לְנָחוֹר拿鹤H5152אֲחִי兄弟、亲属H251אַבְרָהָם亚伯拉罕H85
וּבְתוּאֵל יָלַד אֶת-רִבְקָה שְׁמֹנָה אֵלֶּה יָלְדָה מִלְכָּה לְנָחוֹר אֲחִי אַבְרָהָם׃
24וּפִילַגְשׁוֹ妾、妃嫔、情妇H6370וּשְׁמָהּ名、名字H8034רְאוּמָה流玛H7208וַתֵּלֶד生出、出生H3205גַּם也H1571הִוא他;她H1931אֶת不必翻译H853טֶבַח提八H2875וְאֶת不必翻译H853גַּחַם迦含H1514וְאֶת不必翻译H853תַּחַשׁ他辖H8477וְאֶת不必翻译H853מַעֲכָה玛迦H4601ס关闭的意思H9014
וּפִילַגְשׁוֹ וּשְׁמָהּ רְאוּמָה וַתֵּלֶד גַּם-הִוא אֶת-טֶבַח וְאֶת-גַּחַם וְאֶת-תַּחַשׁ וְאֶת-מַעֲכָה׃ ס