以西结书 43 · 逐字对照
希伯来文 · Strong 编号 · 逐字对照——每个原文词的词形、词义、Strong 编号与语法解析。
1וַיּוֹלִכֵנִיQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980אֶל对、向、往H413הַשָּׁעַר门、城门H8179שַׁעַר门、城门H8179אֲשֶׁר不必翻译H834פֹּנֶהQal 转向,Pi‘el 清除H6437דֶּרֶךְ道路、行为、方向、方法H1870הַקָּדִים东风、东边H6921
וַיּוֹלִכֵנִי אֶל-הַשָּׁעַר שַׁעַר אֲשֶׁר פֹּנֶה דֶּרֶךְ הַקָּדִים׃
2וְהִנֵּה看哪H2009כְּבוֹד荣耀H3519אֱלֹהֵי上帝、神、神明H430יִשְׂרָאֵל以色列H3478בָּא来、进入、临到、发生H935מִדֶּרֶךְ道路、行为、方向、方法H1870הַקָּדִים东风、东边H6921וְקוֹלוֹ声音H6963כְּקוֹל声音H6963מַיִם水H4325רַבִּיםI. 形容词:大量的、许多的、充足的,II. 名词:统帅、首领。H7227וְהָאָרֶץ地、邦国、疆界H776הֵאִירָה点燃、照亮H215מִכְּבֹדוֹ荣耀H3519
וְהִנֵּה כְּבוֹד אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל בָּא מִדֶּרֶךְ הַקָּדִים וְקוֹלוֹ כְּקוֹל מַיִם רַבִּים וְהָאָרֶץ הֵאִירָה מִכְּבֹדוֹ׃
3וּכְמַרְאֵה景象、异象、容貌、所见H4758הַמַּרְאֶה景象、异象、容貌、所见H4758אֲשֶׁר不必翻译H834רָאִיתִיQal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明H7200כַּמַּרְאֶה景象、异象、容貌、所见H4758אֲשֶׁר不必翻译H834רָאִיתִיQal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明H7200בְּבֹאִי来、进入、临到、发生H935לְשַׁחֵת败坏、毁坏、毁灭H7843אֶת不必翻译H853הָעִיר城邑、城镇H5892וּמַרְאוֹתI 异象,II 镜子H4759כַּמַּרְאֶה景象、异象、容貌、所见H4758אֲשֶׁר不必翻译H834רָאִיתִיQal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明H7200אֶל对、向、往H413נְהַר河流、江河H5104כְּבָר迦巴鲁H3529וָאֶפֹּל跌落、跌倒、使签落在...H5307אֶל对、向、往H413פָּנָי面、脸面、先前、在…之前(加介系词)H6440
וּכְמַרְאֵה הַמַּרְאֶה אֲשֶׁר רָאִיתִי כַּמַּרְאֶה אֲשֶׁר-רָאִיתִי בְּבֹאִי לְשַׁחֵת אֶת-הָעִיר וּמַרְאוֹת כַּמַּרְאֶה אֲשֶׁר רָאִיתִי אֶל-נְהַר-כְּבָר וָאֶפֹּל אֶל-פָּנָי׃
4וּכְבוֹד荣耀H3519יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068בָּא来、进入、临到、发生H935אֶל对、向、往H413הַבָּיִת房屋、家、殿、神庙、仓库H1004דֶּרֶךְ道路、行为、方向、方法H1870שַׁעַר门、城门H8179אֲשֶׁר不必翻译H834פָּנָיו面、脸面、先前、在…之前(加介系词)H6440דֶּרֶךְ道路、行为、方向、方法H1870הַקָּדִים东风、东边H6921
וּכְבוֹד יְהוָה בָּא אֶל-הַבָּיִת דֶּרֶךְ שַׁעַר אֲשֶׁר פָּנָיו דֶּרֶךְ הַקָּדִים׃
5וַתִּשָּׂאֵנִי高举、举起、背负、承担H5375רוּחַ风、心、灵、气息H7307וַתְּבִיאֵנִי来、进入、临到、发生H935אֶל对、向、往H413הֶחָצֵרI 院子;II 村庄H2691הַפְּנִימִי内部的、里面的H6442וְהִנֵּה看哪H2009מָלֵאQal 充满,Pi‘el 充满、成就、完全、结束,Hitpa‘el 聚集对抗H4390כְבוֹד荣耀H3519יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068הַבָּיִת房屋、家、殿、神庙、仓库H1004
וַתִּשָּׂאֵנִי רוּחַ וַתְּבִיאֵנִי אֶל-הֶחָצֵר הַפְּנִימִי וְהִנֵּה מָלֵא כְבוֹד-יְהוָה הַבָּיִת׃
6וָאֶשְׁמַעQal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听H8085מִדַּבֵּרPi‘el 讲、说、指挥H1696אֵלַי对、向、往H413מֵהַבָּיִת房屋、家、殿、神庙、仓库H1004וְאִישׁ各人、人、男人、丈夫H376הָיָה是、成为、临到H1961עֹמֵדQal 站立、侍立、停留,Hif‘il 设立、使坚定H5975אֶצְלִי旁边H681
וָאֶשְׁמַע מִדַּבֵּר אֵלַי מֵהַבָּיִת וְאִישׁ הָיָה עֹמֵד אֶצְלִי׃
7וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559אֵלַי对、向、往H413בֶּן儿子、孙子、后裔、成员H1121אָדָם人H120אֶת不必翻译H853מְקוֹם地方H4725כִּסְאִי座位H3678וְאֶת不必翻译H853מְקוֹם地方H4725כַּפּוֹת手掌、脚掌、脚底、中空或弯曲部分H3709רַגְלַי脚H7272אֲשֶׁר不必翻译H834אֶשְׁכָּן居住、定居、安置、停留H7931שָׁם那里H8033בְּתוֹךְ在中间H8432בְּנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121יִשְׂרָאֵל以色列H3478לְעוֹלָם长久、古代、永远H5769וְלֹא不H3808יְטַמְּאוּ玷污、变为不洁净H2930עוֹד再、仍然、持续H5750בֵּית房屋、家、殿、神庙、仓库H1004יִשְׂרָאֵל以色列H3478שֵׁם名字H8034קָדְשִׁי圣所、圣物、神圣H6944הֵמָּה他们H1992וּמַלְכֵיהֶם王H4428בִּזְנוּתָם淫行H2184וּבְפִגְרֵי尸体H6297מַלְכֵיהֶם王H4428בָּמוֹתָם邱坛、高处H1116
וַיֹּאמֶר אֵלַי בֶּן-אָדָם אֶת-מְקוֹם כִּסְאִי וְאֶת-מְקוֹם כַּפּוֹת רַגְלַי אֲשֶׁר אֶשְׁכָּן-שָׁם בְּתוֹךְ בְּנֵי-יִשְׂרָאֵל לְעוֹלָם וְלֹא יְטַמְּאוּ עוֹד בֵּית-יִשְׂרָאֵל שֵׁם קָדְשִׁי הֵמָּה וּמַלְכֵיהֶם בִּזְנוּתָם וּבְפִגְרֵי מַלְכֵיהֶם בָּמוֹתָם׃
8בְּתִתָּם给H5414סִפָּם门槛、盆、碗、基石H5592אֶת不必翻译H853סִפִּי门槛、盆、碗、基石H5592וּמְזוּזָתָם门柱H4201אֵצֶל旁边H681מְזוּזָתִי门柱H4201וְהַקִּיר城墙、墙壁H7023בֵּינִי在…之间H996וּבֵינֵיהֶם在…之间H996וְטִמְּאוּ玷污、变为不洁净H2930אֶת不必翻译H853שֵׁם名字H8034קָדְשִׁי圣所、圣物、神圣H6944בְּתוֹעֲבוֹתָם憎恶H8441אֲשֶׁר不必翻译H834עָשׂוּ做H6213וָאֲכַלQal 完成、结束、停止,Pi‘el 完成、毁坏、根除H3615אֹתָם不必翻译H853בְּאַפִּי鼻子、怒气H639
בְּתִתָּם סִפָּם אֶת-סִפִּי וּמְזוּזָתָם אֵצֶל מְזוּזָתִי וְהַקִּיר בֵּינִי וּבֵינֵיהֶם וְטִמְּאוּ אֶת-שֵׁם קָדְשִׁי בְּתוֹעֲבוֹתָם אֲשֶׁר עָשׂוּ וָאֲכַל אֹתָם בְּאַפִּי׃
9עַתָּה现在H6258יְרַחֲקוּ远离、迁移、扩张、在远方H7368אֶת不必翻译H853זְנוּתָם淫行H2184וּפִגְרֵי尸体H6297מַלְכֵיהֶם王H4428מִמֶּנִּי从、出、离开H4480וְשָׁכַנְתִּי居住、定居、安置、停留H7931בְתוֹכָם在中间H8432לְעוֹלָם长久、古代、永远H5769ס关闭的意思H9014
עַתָּה יְרַחֲקוּ אֶת-זְנוּתָם וּפִגְרֵי מַלְכֵיהֶם מִמֶּנִּי וְשָׁכַנְתִּי בְתוֹכָם לְעוֹלָם׃ ס
10אַתָּה你H859בֶן儿子、孙子、后裔、成员H1121אָדָם人H120הַגֵּדHif‘il 告诉、宣布、声明、通知;Hof‘al 被告知H5046אֶת不必翻译H853בֵּית房屋、家、殿、神庙、仓库H1004יִשְׂרָאֵל以色列H3478אֶת不必翻译H853הַבַּיִת房屋、家、殿、神庙、仓库H1004וְיִכָּלְמוּ羞辱、凌辱H3637מֵעֲוֹנוֹתֵיהֶם罪孽、刑罚H5771וּמָדְדוּ量H4058אֶת不必翻译H853תָּכְנִית尺寸、完美H8508
אַתָּה בֶן-אָדָם הַגֵּד אֶת-בֵּית-יִשְׂרָאֵל אֶת-הַבַּיִת וְיִכָּלְמוּ מֵעֲוֹנוֹתֵיהֶם וּמָדְדוּ אֶת-תָּכְנִית׃
11וְאִם若、如果、或是、不是H518נִכְלְמוּ羞辱、凌辱H3637מִכֹּל全部、整个、各H3605אֲשֶׁר不必翻译H834עָשׂוּ做H6213צוּרַת形状、样子H6699הַבַּיִת房屋、家、殿、神庙、仓库H1004וּתְכוּנָתוֹ固定的地方(居所)、安排、储备H8498וּמוֹצָאָיו出、泉源H4161וּמוֹבָאָיו进入、入口H4126וְכָל全部、整个、各H3605צוּרֹתָו形状、样子H6699וְאֵת不必翻译H853כָּל全部、整个、各H3605חֻקֹּתָיו律例H2708וְכָל全部、整个、各H3605צוּרֹתָו形状、样子H6699וְכָל全部、整个、各H3605תּוֹרֹתָו训诲、律法H8451הוֹדַעQal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告H3045אוֹתָם不必翻译H853וּכְתֹב写、刻、登录H3789לְעֵינֵיהֶם1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观H5869וְיִשְׁמְרוּ遵守、保护、小心H8104אֶת不必翻译H853כָּל全部、整个、各H3605צוּרָתוֹ形状、样子H6699וְאֶת不必翻译H853כָּל全部、整个、各H3605חֻקֹּתָיו律例H2708וְעָשׂוּ做H6213אוֹתָם不必翻译H853
וְאִם-נִכְלְמוּ מִכֹּל אֲשֶׁר-עָשׂוּ צוּרַת הַבַּיִת וּתְכוּנָתוֹ וּמוֹצָאָיו וּמוֹבָאָיו וְכָל-צוּרֹתָו וְאֵת כָּל-חֻקֹּתָיו וְכָל-צוּרֹתָו וְכָל-תּוֹרֹתָו הוֹדַע אוֹתָם וּכְתֹב לְעֵינֵיהֶם וְיִשְׁמְרוּ אֶת-כָּל-צוּרָתוֹ וְאֶת-כָּל-חֻקֹּתָיו וְעָשׂוּ אוֹתָם׃
12זֹאת这个H2063תּוֹרַת训诲、律法H8451הַבָּיִת房屋、家、殿、神庙、仓库H1004עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921רֹאשׁ头、起头、山顶、领袖H7218הָהָר山H2022כָּל全部、整个、各H3605גְּבֻלוֹ边境、边界H1366סָבִיב四围、环绕H5439סָבִיב四围、环绕H5439קֹדֶשׁ圣所、圣物、神圣H6944קָדָשִׁים圣所、圣物、神圣H6944הִנֵּה看哪H2009זֹאת这个H2063תּוֹרַת训诲、律法H8451הַבָּיִת房屋、家、殿、神庙、仓库H1004
זֹאת תּוֹרַת הַבָּיִת עַל-רֹאשׁ הָהָר כָּל-גְּבֻלוֹ סָבִיב סָבִיב קֹדֶשׁ קָדָשִׁים הִנֵּה-זֹאת תּוֹרַת הַבָּיִת׃
13וְאֵלֶּה这些H428מִדּוֹת身量、大小H4060הַמִּזְבֵּחַ祭坛H4196בָּאַמּוֹת1.根基;2.一肘,约 18-22 寸,即 45-56 公分H520אַמָּה1.根基;2.一肘,约 18-22 寸,即 45-56 公分H520אַמָּה1.根基;2.一肘,约 18-22 寸,即 45-56 公分H520וָטֹפַח手掌宽,约七公分半H2948וְחֵיק胸怀、底座H2436הָאַמָּה1.根基;2.一肘,约 18-22 寸,即 45-56 公分H520וְאַמָּה1.根基;2.一肘,约 18-22 寸,即 45-56 公分H520רֹחַב宽度、幅度、广阔区域H7341וּגְבוּלָהּ边境、边界H1366אֶל对、向、往H413שְׂפָתָהּ嘴唇、边缘、言语H8193סָבִיב四围、环绕H5439זֶרֶת度量衡单位,长约半肘 (23-28 公分),手掌张开时,大拇指到小指的距离H2239הָאֶחָד数目的「一」H259וְזֶה这个H2088גַּב轮圈、背后、眉毛、浮雕H1354הַמִּזְבֵּחַ祭坛H4196
וְאֵלֶּה מִדּוֹת הַמִּזְבֵּחַ בָּאַמּוֹת אַמָּה אַמָּה וָטֹפַח וְחֵיק הָאַמָּה וְאַמָּה-רֹחַב וּגְבוּלָהּ אֶל-שְׂפָתָהּ סָבִיב זֶרֶת הָאֶחָד וְזֶה גַּב הַמִּזְבֵּחַ׃
14וּמֵחֵיק胸怀、底座H2436הָאָרֶץ地、邦国、疆界H776עַד直到H5704הָעֲזָרָה磴台、围场、院H5835הַתַּחְתּוֹנָה较低的、最低的、下面的H8481שְׁתַּיִם数目的「二」H8147אַמּוֹת1.根基;2.一肘,约 18-22 寸,即 45-56 公分H520וְרֹחַב宽度、幅度、广阔区域H7341אַמָּה1.根基;2.一肘,约 18-22 寸,即 45-56 公分H520אֶחָת数目的「一」H259וּמֵהעֲזָרָה磴台、围场、院H5835הַקְּטַנָּה小的H6996עַד直到H5704הָעֲזָרָה磴台、围场、院H5835הַגְּדוֹלָה大的、伟大的H1419אַרְבַּע数目的「四」H702אַמּוֹת1.根基;2.一肘,约 18-22 寸,即 45-56 公分H520וְרֹחַב宽度、幅度、广阔区域H7341הָאַמָּה1.根基;2.一肘,约 18-22 寸,即 45-56 公分H520
וּמֵחֵיק הָאָרֶץ עַד-הָעֲזָרָה הַתַּחְתּוֹנָה שְׁתַּיִם אַמּוֹת וְרֹחַב אַמָּה אֶחָת וּמֵהעֲזָרָה הַקְּטַנָּה עַד-הָעֲזָרָה הַגְּדוֹלָה אַרְבַּע אַמּוֹת וְרֹחַב הָאַמָּה׃
15וְהַהַרְאֵל祭坛、祭炉H741אַרְבַּע数目的「四」H702אַמּוֹת1.根基;2.一肘,约 18-22 寸,即 45-56 公分H520וּמֵהָאֲרִאֵיל祭坛、祭炉H741וּלְמַעְלָה在上面H4605הַקְּרָנוֹת角H7161אַרְבַּע数目的「四」H702
וְהַהַרְאֵל אַרְבַּע אַמּוֹת וּמֵהָאֲרִאֵיל וּלְמַעְלָה הַקְּרָנוֹת אַרְבַּע׃
16וְהָאֲרִאֵיל祭坛H741שְׁתֵּים数目的「二」H8147עֶשְׂרֵה数目的「十」H6240אֹרֶךְ长H753בִּשְׁתֵּים数目的「二」H8147עֶשְׂרֵה数目的「十」H6240רֹחַב宽度、幅度、广阔区域H7341רָבוּעַ正方形的H7251אֶל对、向、往H413אַרְבַּעַת数目的「四」H702רְבָעָיו四面H7253
וְהָאֲרִאֵיל שְׁתֵּים עֶשְׂרֵה אֹרֶךְ בִּשְׁתֵּים עֶשְׂרֵה רֹחַב רָבוּעַ אֶל אַרְבַּעַת רְבָעָיו׃
17וְהָעֲזָרָה磴台、围场、院H5835אַרְבַּע数目的「四」H702עֶשְׂרֵה数目的「十」H6240אֹרֶךְ长H753בְּאַרְבַּע数目的「四」H702עֶשְׂרֵה数目的「十」H6240רֹחַב宽度、幅度、广阔区域H7341אֶל对、向、往H413אַרְבַּעַת数目的「四」H702רְבָעֶיהָ四面H7253וְהַגְּבוּל边境、边界H1366סָבִיב四围、环绕H5439אוֹתָהּ不必翻译H853חֲצִי一半H2677הָאַמָּה1.根基;2.一肘,约 18-22 寸,即 45-56 公分H520וְהַחֵיק胸怀H2436לָהּ给、往、向、到、归属于H9001אַמָּה1.根基;2.一肘,约 18-22 寸,即 45-56 公分H520סָבִיב四围、环绕H5439וּמַעֲלֹתֵהוּ上去、阶梯H4609פְּנוֹתQal 转向,Pi‘el 清除H6437קָדִים东风、东边H6921
וְהָעֲזָרָה אַרְבַּע עֶשְׂרֵה אֹרֶךְ בְּאַרְבַּע עֶשְׂרֵה רֹחַב אֶל אַרְבַּעַת רְבָעֶיהָ וְהַגְּבוּל סָבִיב אוֹתָהּ חֲצִי הָאַמָּה וְהַחֵיק-לָהּ אַמָּה סָבִיב וּמַעֲלֹתֵהוּ פְּנוֹת קָדִים׃
18וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559אֵלַי对、向、往H413בֶּן儿子、孙子、后裔、成员H1121אָדָם人H120כֹּה如此、这样H3541אָמַר说、回答、承诺、吩咐H559אֲדֹנָי主人H136יְהוִה雅威,尊称「上主」H3069אֵלֶּה这些H428חֻקּוֹת律例H2708הַמִּזְבֵּחַ祭坛H4196בְּיוֹם日子、时候H3117הֵעָשׂוֹתוֹ做H6213לְהַעֲלוֹת上去、升高、生长、献上H5927עָלָיו在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921עוֹלָה燔祭、阶梯H5930וְלִזְרֹק播种、分散H2236עָלָיו在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921דָּם血H1818
וַיֹּאמֶר אֵלַי בֶּן-אָדָם כֹּה אָמַר אֲדֹנָי יְהוִה אֵלֶּה חֻקּוֹת הַמִּזְבֵּחַ בְּיוֹם הֵעָשׂוֹתוֹ לְהַעֲלוֹת עָלָיו עוֹלָה וְלִזְרֹק עָלָיו דָּם׃
19וְנָתַתָּה给H5414אֶל对、向、往H413הַכֹּהֲנִים祭司H3548הַלְוִיִּם利未人H3881אֲשֶׁר不必翻译H834הֵם他们H1992מִזֶּרַע种子、后裔、子孙H2233צָדוֹק撒督H6659הַקְּרֹבִים近的H7138אֵלַי对、向、往H413נְאֻם话语H5002אֲדֹנָי主人H136יְהוִה雅威,尊称「上主」H3069לְשָׁרְתֵנִיPi‘el 事奉、管理、伺候、供职H8334פַּר小公牛H6499בֶּן儿子、孙子、后裔、成员H1121בָּקָר牛H1241לְחַטָּאת罪、赎罪祭、除罪、罪罚H2403
וְנָתַתָּה אֶל-הַכֹּהֲנִים הַלְוִיִּם אֲשֶׁר הֵם מִזֶּרַע צָדוֹק הַקְּרֹבִים אֵלַי נְאֻם אֲדֹנָי יְהוִה לְשָׁרְתֵנִי פַּר בֶּן-בָּקָר לְחַטָּאת׃
20וְלָקַחְתָּ拿、取H3947מִדָּמוֹ血H1818וְנָתַתָּה给H5414עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921אַרְבַּע数目的「四」H702קַרְנֹתָיו角H7161וְאֶל对、向、往H413אַרְבַּע数目的「四」H702פִּנּוֹת房角石H6438הָעֲזָרָה磴台、围场、院H5835וְאֶל对、向、往H413הַגְּבוּל边境、边界H1366סָבִיב四围、环绕H5439וְחִטֵּאתָQal 错过、犯罪;Pi‘el 献赎罪祭、得洁净;Hif‘il 导致犯罪;Hitpa‘el 迷失、洁净自己H2398אוֹתוֹ不必翻译H853וְכִפַּרְתָּהוּ遮盖、洁净、赎罪、平息、化解H3722
וְלָקַחְתָּ מִדָּמוֹ וְנָתַתָּה עַל-אַרְבַּע קַרְנֹתָיו וְאֶל-אַרְבַּע פִּנּוֹת הָעֲזָרָה וְאֶל-הַגְּבוּל סָבִיב וְחִטֵּאתָ אוֹתוֹ וְכִפַּרְתָּהוּ׃
21וְלָקַחְתָּ拿、取H3947אֵת不必翻译H853הַפָּר小公牛H6499הַחַטָּאת罪、赎罪祭、除罪、罪罚H2403וּשְׂרָפוֹ燃烧H8313בְּמִפְקַד召集、指派、指定的地点H4662הַבַּיִת房屋、家、殿、神庙、仓库H1004מִחוּץ街上、外头H2351לַמִּקְדָּשׁ圣所、神圣地方H4720
וְלָקַחְתָּ אֵת הַפָּר הַחַטָּאת וּשְׂרָפוֹ בְּמִפְקַד הַבַּיִת מִחוּץ לַמִּקְדָּשׁ׃
22וּבַיּוֹם日子、时候H3117הַשֵּׁנִי序数的「第二」H8145תַּקְרִיב临近、靠近、带近H7126שְׂעִירI. 毛茸茸的;II. 公山羊;III. 野地的怪魔H8163עִזִּים山羊、母山羊H5795תָּמִים完美的、完整的H8549לְחַטָּאת罪、赎罪祭、除罪、罪罚H2403וְחִטְּאוּQal 错过、犯罪;Pi‘el 献赎罪祭、得洁净;Hif‘il 导致犯罪;Hitpa‘el 迷失、洁净自己H2398אֶת不必翻译H853הַמִּזְבֵּחַ祭坛H4196כַּאֲשֶׁר不必翻译H834חִטְּאוּQal 错过、犯罪;Pi‘el 献赎罪祭、得洁净;Hif‘il 导致犯罪;Hitpa‘el 迷失、洁净自己H2398בַּפָּר小公牛H6499
וּבַיּוֹם הַשֵּׁנִי תַּקְרִיב שְׂעִיר-עִזִּים תָּמִים לְחַטָּאת וְחִטְּאוּ אֶת-הַמִּזְבֵּחַ כַּאֲשֶׁר חִטְּאוּ בַּפָּר׃
23בְּכַלּוֹתְךָQal 完成、结束、停止,Pi‘el 完成、毁坏、根除H3615מֵחַטֵּאQal 错过、犯罪;Pi‘el 献赎罪祭、得洁净;Hif‘il 导致犯罪;Hitpa‘el 迷失、洁净自己H2398תַּקְרִיב临近、靠近、带近H7126פַּר小公牛H6499בֶּן儿子、孙子、后裔、成员H1121בָּקָר牛H1241תָּמִים完美的、完整的H8549וְאַיִל公羊、高大的树、门框、柱子、强壮的人H352מִן从、出、离开H4480הַצֹּאן羊H6629תָּמִים完美的、完整的H8549
בְּכַלּוֹתְךָ מֵחַטֵּא תַּקְרִיב פַּר בֶּן-בָּקָר תָּמִים וְאַיִל מִן-הַצֹּאן תָּמִים׃
24וְהִקְרַבְתָּם临近、靠近H7126לִפְנֵי在…之前H3942יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068וְהִשְׁלִיכוּ抛弃、抛出、赶出、掷H7993הַכֹּהֲנִים祭司H3548עֲלֵיהֶם在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921מֶלַח盐H4417וְהֶעֱלוּ上去、升高、生长、献上H5927אוֹתָם不必翻译H853עֹלָה燔祭、阶梯H5930לַיהוָה雅威,尊称「上主」H3068
וְהִקְרַבְתָּם לִפְנֵי יְהוָה וְהִשְׁלִיכוּ הַכֹּהֲנִים עֲלֵיהֶם מֶלַח וְהֶעֱלוּ אוֹתָם עֹלָה לַיהוָה׃
25שִׁבְעַת数目的「七」H7651יָמִים日子、时候H3117תַּעֲשֶׂה做H6213שְׂעִירI. 毛茸茸的;II. 公山羊;III. 野地的怪魔H8163חַטָּאת罪、赎罪祭、除罪、罪罚H2403לַיּוֹם日子、时候H3117וּפַר小公牛H6499בֶּן儿子、孙子、后裔、成员H1121בָּקָר牛H1241וְאַיִל公羊、高大的树、门框、柱子、强壮的人H352מִן从、出、离开H4480הַצֹּאן羊H6629תְּמִימִים完美的、完整的H8549יַעֲשׂוּ做H6213
שִׁבְעַת יָמִים תַּעֲשֶׂה שְׂעִיר-חַטָּאת לַיּוֹם וּפַר בֶּן-בָּקָר וְאַיִל מִן-הַצֹּאן תְּמִימִים יַעֲשׂוּ׃
26שִׁבְעַת数目的「七」H7651יָמִים日子、时候H3117יְכַפְּרוּ遮盖、洁净、赎罪、平息、化解H3722אֶת不必翻译H853הַמִּזְבֵּחַ祭坛H4196וְטִהֲרוּ洁净H2891אֹתוֹ不必翻译H853וּמִלְאוּQal 充满,Pi‘el 充满、成就、完全、结束,Hitpa‘el 聚集对抗H4390יָדָו手、边、力量、权势H3027
שִׁבְעַת יָמִים יְכַפְּרוּ אֶת-הַמִּזְבֵּחַ וְטִהֲרוּ אֹתוֹ וּמִלְאוּ יָדָו׃
27וִיכַלּוּQal 完成、结束、停止,Pi‘el 完成、毁坏、根除H3615אֶת不必翻译H853הַיָּמִים日子、时候H3117ס关闭的意思H9014וְהָיָה是、成为、临到H1961בַיּוֹם日子、时候H3117הַשְּׁמִינִי序数的「第八」H8066וָהָלְאָה…外、向前 (关于时间)H1973יַעֲשׂוּ做H6213הַכֹּהֲנִים祭司H3548עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921הַמִּזְבֵּחַ祭坛H4196אֶת不必翻译H853עוֹלוֹתֵיכֶם燔祭、阶梯H5930וְאֶת不必翻译H853שַׁלְמֵיכֶם平安祭H8002וְרָצִאתִי喜悦H7521אֶתְכֶם不必翻译H853נְאֻם话语H5002אֲדֹנָי主人H136יְהוִֹה雅威,尊称「上主」H3069ס关闭的意思H9014
וִיכַלּוּ אֶת-הַיָּמִים ס וְהָיָה בַיּוֹם הַשְּׁמִינִי וָהָלְאָה יַעֲשׂוּ הַכֹּהֲנִים עַל-הַמִּזְבֵּחַ אֶת-עוֹלוֹתֵיכֶם וְאֶת-שַׁלְמֵיכֶם וְרָצִאתִי אֶתְכֶם נְאֻם אֲדֹנָי יְהוִֹה׃ ס