以西结书 44 · 逐字对照
希伯来文 · Strong 编号 · 逐字对照——每个原文词的词形、词义、Strong 编号与语法解析。
1וַיָּשֶׁבQal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回H7725אֹתִי不必翻译H853דֶּרֶךְ道路、行为、方向、方法H1870שַׁעַר门、城门H8179הַמִּקְדָּשׁ圣所、神圣地方H4720הַחִיצוֹן外面的H2435הַפֹּנֶהQal 转向,Pi‘el 清除H6437קָדִים东风、东边H6921וְהוּא他H1931סָגוּרQal 关闭、堵塞,Pi‘el 关闭、交付,Hif‘il 关闭、交付H5462
וַיָּשֶׁב אֹתִי דֶּרֶךְ שַׁעַר הַמִּקְדָּשׁ הַחִיצוֹן הַפֹּנֶה קָדִים וְהוּא סָגוּר׃
2וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559אֵלַי对、向、往H413יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068הַשַּׁעַר门、城门H8179הַזֶּה这个H2088סָגוּרQal 关闭、堵塞,Pi‘el 关闭、交付,Hif‘il 关闭、交付H5462יִהְיֶה是、成为、临到H1961לֹא不H3808יִפָּתֵחַ打开、松开、雕刻H6605וְאִישׁ各人、人、男人、丈夫H376לֹא不H3808יָבֹא来、进入、临到、发生H935בוֹ在、用、藉着、与、敌对H9002כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֱלֹהֵי上帝、神、神明H430יִשְׂרָאֵל以色列H3478בָּא来、进入、临到、发生H935בוֹ在、用、藉着、与、敌对H9002וְהָיָה是、成为、临到H1961סָגוּרQal 关闭、堵塞,Pi‘el 关闭、交付,Hif‘il 关闭、交付H5462
וַיֹּאמֶר אֵלַי יְהוָה הַשַּׁעַר הַזֶּה סָגוּר יִהְיֶה לֹא יִפָּתֵחַ וְאִישׁ לֹא-יָבֹא בוֹ כִּי יְהוָה אֱלֹהֵי-יִשְׂרָאֵל בָּא בוֹ וְהָיָה סָגוּר׃
3אֶת不必翻译H853הַנָּשִׂיאI. 长官、王子、领袖;II. 雾H5387נָשִׂיאI. 长官、王子、领袖;II. 雾H5387הוּא他H1931יֵשֶׁב居住、坐、停留H3427בּוֹ在、用、藉着、与、敌对H9002לֶאֱכָול吃、吞吃H398לֶחֶם饼、面包H3899לִפְנֵי在…之前H3942יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068מִדֶּרֶךְ道路、行为、方向、方法H1870אֻלָם走廊H197הַשַּׁעַר门、城门H8179יָבוֹא来、进入、临到、发生H935וּמִדַּרְכּוֹ道路、行为、方向、方法H1870יֵצֵא出去、出来、向前H3318
אֶת-הַנָּשִׂיא נָשִׂיא הוּא יֵשֶׁב-בּוֹ לֶאֱכָול-לֶחֶם לִפְנֵי יְהוָה מִדֶּרֶךְ אֻלָם הַשַּׁעַר יָבוֹא וּמִדַּרְכּוֹ יֵצֵא׃
4וַיְבִיאֵנִי来、进入、临到、发生H935דֶּרֶךְ道路、行为、方向、方法H1870שַׁעַר门、城门H8179הַצָּפוֹן北方H6828אֶל对、向、往H413פְּנֵי面、脸面、先前、在…之前(加介系词)H6440הַבַּיִת房屋、家、殿、神庙、仓库H1004וָאֵרֶאQal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明H7200וְהִנֵּה看哪H2009מָלֵאQal 充满,Pi‘el 充满、成就、完全、结束,Hitpa‘el 聚集对抗H4390כְבוֹד荣耀H3519יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֶת不必翻译H853בֵּית房屋、家、殿、神庙、仓库H1004יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068וָאֶפֹּל跌落、跌倒、使签落在...H5307אֶל对、向、往H413פָּנָי面、脸面、先前、在…之前(加介系词)H6440
וַיְבִיאֵנִי דֶּרֶךְ-שַׁעַר הַצָּפוֹן אֶל-פְּנֵי הַבַּיִת וָאֵרֶא וְהִנֵּה מָלֵא כְבוֹד-יְהוָה אֶת-בֵּית יְהוָה וָאֶפֹּל אֶל-פָּנָי׃
5וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559אֵלַי对、向、往H413יְהוָֹה雅威,尊称「上主」H3068בֶּן儿子、孙子、后裔、成员H1121אָדָם人H120שִׂים放、置H7760לִבְּךָ心H3820וּרְאֵהQal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明H7200בְעֵינֶיךָ1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观H5869וּבְאָזְנֶיךָ耳朵H241שְּׁמָעQal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听H8085אֵת不必翻译H853כָּל全部、整个、各H3605אֲשֶׁר不必翻译H834אֲנִי我H589מְדַבֵּרPi‘el 讲、说、指挥H1696אֹתָךְ不必翻译H853לְכָל全部、整个、各H3605חֻקּוֹת律例H2708בֵּית房屋、家、殿、神庙、仓库H1004יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068וּלְכָל全部、整个、各H3605תּוֹרֹתָו训诲、律法H8451וְשַׂמְתָּ放、置H7760לִבְּךָ心H3820לִמְבוֹא入口、日落地H3996הַבַּיִת房屋、家、殿、神庙、仓库H1004בְּכֹל全部、整个、各H3605מוֹצָאֵי出、泉源H4161הַמִּקְדָּשׁ圣所、神圣地方H4720
וַיֹּאמֶר אֵלַי יְהוָֹה בֶּן-אָדָם שִׂים לִבְּךָ וּרְאֵה בְעֵינֶיךָ וּבְאָזְנֶיךָ שְּׁמָע אֵת כָּל-אֲשֶׁר אֲנִי מְדַבֵּר אֹתָךְ לְכָל-חֻקּוֹת בֵּית-יְהוָה וּלְכָל-תּוֹרֹתָו וְשַׂמְתָּ לִבְּךָ לִמְבוֹא הַבַּיִת בְּכֹל מוֹצָאֵי הַמִּקְדָּשׁ׃
6וְאָמַרְתָּ说、回答、承诺、吩咐H559אֶל对、向、往H413מֶרִי叛逆H4805אֶל对、向、往H413בֵּית房屋、家、殿、神庙、仓库H1004יִשְׂרָאֵל以色列H3478כֹּה如此、这样H3541אָמַר说、回答、承诺、吩咐H559אֲדֹנָי主人H136יְהוִה雅威,尊称「上主」H3069רַבI. 形容词:大量的、许多的、充足的,II. 名词:统帅、首领。H7227לָכֶם给、往、向、到、归属于H9001מִכָּל全部、整个、各H3605תּוֹעֲבוֹתֵיכֶם憎恶H8441בֵּית房屋、家、殿、神庙、仓库H1004יִשְׂרָאֵל以色列H3478
וְאָמַרְתָּ אֶל-מֶרִי אֶל-בֵּית יִשְׂרָאֵל כֹּה אָמַר אֲדֹנָי יְהוִה רַב-לָכֶם מִכָּל-תּוֹעֲבוֹתֵיכֶם בֵּית יִשְׂרָאֵל׃
7בַּהֲבִיאֲכֶם来、进入、临到、发生H935בְּנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121נֵכָר外国人、外邦人H5236עַרְלֵי未受割礼的H6189לֵב心H3820וְעַרְלֵי未受割礼的H6189בָשָׂר肉、身体H1320לִהְיוֹת是、成为、临到H1961בְּמִקְדָּשִׁי圣所、神圣地方H4720לְחַלְּלוֹI. Qal 刺杀、伤害;II. Pi‘el 吹笛子;III. Pi‘el 亵渎、污辱、玷污、俗化,Hif‘il 亵渎、开始H2490אֶת不必翻译H853בֵּיתִי房屋、家、殿、神庙、仓库H1004בְּהַקְרִיבְכֶם临近、靠近H7126אֶת不必翻译H853לַחְמִי饼、面包H3899חֵלֶב脂肪、最好的部分H2459וָדָם血H1818וַיָּפֵרוּI. Qal + Hitpo‘lel 破裂,分开;II. Hif‘il 违背、破坏、废弃、无效H6565אֶת不必翻译H853בְּרִיתִי约H1285אֶל对、向、往H413כָּל全部、整个、各H3605תּוֹעֲבוֹתֵיכֶם憎恶H8441
בַּהֲבִיאֲכֶם בְּנֵי-נֵכָר עַרְלֵי-לֵב וְעַרְלֵי בָשָׂר לִהְיוֹת בְּמִקְדָּשִׁי לְחַלְּלוֹ אֶת-בֵּיתִי בְּהַקְרִיבְכֶם אֶת-לַחְמִי חֵלֶב וָדָם וַיָּפֵרוּ אֶת-בְּרִיתִי אֶל כָּל-תּוֹעֲבוֹתֵיכֶם׃
8וְלֹא不H3808שְׁמַרְתֶּם遵守、保护、小心H8104מִשְׁמֶרֶת命令、守卫、留神观察H4931קָדָשָׁי圣所、圣物、神圣H6944וַתְּשִׂימוּן放、置H7760לְשֹׁמְרֵי遵守、保护、小心H8104מִשְׁמַרְתִּי命令、守卫、留神观察H4931בְּמִקְדָּשִׁי圣所、神圣地方H4720לָכֶם给、往、向、到、归属于H9001
וְלֹא שְׁמַרְתֶּם מִשְׁמֶרֶת קָדָשָׁי וַתְּשִׂימוּן לְשֹׁמְרֵי מִשְׁמַרְתִּי בְּמִקְדָּשִׁי לָכֶם׃
9כֹּה如此、这样H3541אָמַר说、回答、承诺、吩咐H559אֲדֹנָי主人H136יְהוִה雅威,尊称「上主」H3069כָּל全部、整个、各H3605בֶּן儿子、孙子、后裔、成员H1121נֵכָר外国人、外邦人H5236עֶרֶל未受割礼的H6189לֵב心H3820וְעֶרֶל未受割礼的H6189בָּשָׂר肉、身体H1320לֹא不H3808יָבוֹא来、进入、临到、发生H935אֶל对、向、往H413מִקְדָּשִׁי圣所、神圣地方H4720לְכָל全部、整个、各H3605בֶּן儿子、孙子、后裔、成员H1121נֵכָר外国人、外邦人H5236אֲשֶׁר不必翻译H834בְּתוֹךְ在中间H8432בְּנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121יִשְׂרָאֵל以色列H3478
כֹּה-אָמַר אֲדֹנָי יְהוִה כָּל-בֶּן-נֵכָר עֶרֶל לֵב וְעֶרֶל בָּשָׂר לֹא יָבוֹא אֶל-מִקְדָּשִׁי לְכָל-בֶּן-נֵכָר אֲשֶׁר בְּתוֹךְ בְּנֵי יִשְׂרָאֵל׃
10כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588אִם若、如果、或是、不是H518הַלְוִיִּם利未人H3881אֲשֶׁר不必翻译H834רָחֲקוּ远离、迁移、扩张、在远方H7368מֵעָלַי在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921בִּתְעוֹת走偏、走错路H8582יִשְׂרָאֵל以色列H3478אֲשֶׁר不必翻译H834תָּעוּ走偏、走错路H8582מֵעָלַי在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921אַחֲרֵי后面、跟着H310גִּלּוּלֵיהֶם偶像H1544וְנָשְׂאוּ高举、举起、背负、承担H5375עֲוֹנָם罪孽、刑罚H5771
כִּי אִם-הַלְוִיִּם אֲשֶׁר רָחֲקוּ מֵעָלַי בִּתְעוֹת יִשְׂרָאֵל אֲשֶׁר תָּעוּ מֵעָלַי אַחֲרֵי גִּלּוּלֵיהֶם וְנָשְׂאוּ עֲוֹנָם׃
11וְהָיוּ是、成为、临到H1961בְמִקְדָּשִׁי圣所、神圣地方H4720מְשָׁרְתִיםPi‘el 事奉、管理、伺候、供职H8334פְּקֻדּוֹת监督、看护、照管、降罚、刑罚、访问H6486אֶל对、向、往H413שַׁעֲרֵי门、城门H8179הַבַּיִת房屋、家、殿、神庙、仓库H1004וּמְשָׁרְתִיםPi‘el 事奉、管理、伺候、供职H8334אֶת不必翻译H853הַבָּיִת房屋、家、殿、神庙、仓库H1004הֵמָּה他们H1992יִשְׁחֲטוּ宰杀H7819אֶת不必翻译H853הָעֹלָה燔祭、阶梯H5930וְאֶת不必翻译H853הַזֶּבַח祭、献祭H2077לָעָם百姓、人民、军兵、国家H5971וְהֵמָּה他们H1992יַעַמְדוּQal 站立、侍立、停留,Hif‘il 设立、使坚定H5975לִפְנֵיהֶם在…之前H3942לְשָׁרְתָםPi‘el 事奉、管理、伺候、供职H8334
וְהָיוּ בְמִקְדָּשִׁי מְשָׁרְתִים פְּקֻדּוֹת אֶל-שַׁעֲרֵי הַבַּיִת וּמְשָׁרְתִים אֶת-הַבָּיִת הֵמָּה יִשְׁחֲטוּ אֶת-הָעֹלָה וְאֶת-הַזֶּבַח לָעָם וְהֵמָּה יַעַמְדוּ לִפְנֵיהֶם לְשָׁרְתָם׃
12יַעַן因为H3282אֲשֶׁר不必翻译H834יְשָׁרְתוּPi‘el 事奉、管理、伺候、供职H8334אוֹתָם不必翻译H853לִפְנֵי在…之前H3942גִלּוּלֵיהֶם偶像H1544וְהָיוּ是、成为、临到H1961לְבֵית房屋、家、殿、神庙、仓库H1004יִשְׂרָאֵל以色列H3478לְמִכְשׁוֹל绊脚石、跌倒H4383עָוֹן罪孽、刑罚H5771עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921כֵּן副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实H3651נָשָׂאתִי高举、举起、背负、承担H5375יָדִי手、边、力量、权势H3027עֲלֵיהֶם在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921נְאֻם话语H5002אֲדֹנָי主人H136יְהוִה雅威,尊称「上主」H3069וְנָשְׂאוּ高举、举起、背负、承担H5375עֲוֹנָם罪孽、刑罚H5771
יַעַן אֲשֶׁר יְשָׁרְתוּ אוֹתָם לִפְנֵי גִלּוּלֵיהֶם וְהָיוּ לְבֵית-יִשְׂרָאֵל לְמִכְשׁוֹל עָוֹן עַל-כֵּן נָשָׂאתִי יָדִי עֲלֵיהֶם נְאֻם אֲדֹנָי יְהוִה וְנָשְׂאוּ עֲוֹנָם׃
13וְלֹא不H3808יִגְּשׁוּ靠近H5066אֵלַי对、向、往H413לְכַהֵן装扮、做祭司H3547לִי给、往、向、到、归属于H9001וְלָגֶשֶׁת靠近H5066עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921כָּל全部、整个、各H3605קָדָשַׁי圣所、圣物、神圣H6944אֶל对、向、往H413קָדְשֵׁי圣所、圣物、神圣H6944הַקְּדָשִׁים圣所、圣物、神圣H6944וְנָשְׂאוּ高举、举起、背负、承担H5375כְּלִמָּתָם羞愧、惭愧H3639וְתוֹעֲבוֹתָם憎恶H8441אֲשֶׁר不必翻译H834עָשׂוּ做H6213
וְלֹא-יִגְּשׁוּ אֵלַי לְכַהֵן לִי וְלָגֶשֶׁת עַל-כָּל-קָדָשַׁי אֶל-קָדְשֵׁי הַקְּדָשִׁים וְנָשְׂאוּ כְּלִמָּתָם וְתוֹעֲבוֹתָם אֲשֶׁר עָשׂוּ׃
14וְנָתַתִּי给H5414אוֹתָם不必翻译H853שֹׁמְרֵי遵守、保护、小心H8104מִשְׁמֶרֶת命令、守卫、留神观察H4931הַבָּיִת房屋、家、殿、神庙、仓库H1004לְכֹל全部、整个、各H3605עֲבֹדָתוֹ工作、服务、效劳H5656וּלְכֹל全部、整个、各H3605אֲשֶׁר不必翻译H834יֵעָשֶׂה做H6213בּוֹ在、用、藉着、与、敌对H9002פ开的意思H9015
וְנָתַתִּי אוֹתָם שֹׁמְרֵי מִשְׁמֶרֶת הַבָּיִת לְכֹל עֲבֹדָתוֹ וּלְכֹל אֲשֶׁר יֵעָשֶׂה בּוֹ׃ פ
15וְהַכֹּהֲנִים祭司H3548הַלְוִיִּם利未人H3881בְּנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121צָדוֹק撒督H6659אֲשֶׁר不必翻译H834שָׁמְרוּ遵守、保护、小心H8104אֶת不必翻译H853מִשְׁמֶרֶת命令、守卫、留神观察H4931מִקְדָּשִׁי圣所、神圣地方H4720בִּתְעוֹת走偏、走错路H8582בְּנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121יִשְׂרָאֵל以色列H3478מֵעָלַי在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921הֵמָּה他们H1992יִקְרְבוּ临近、靠近H7126אֵלַי对、向、往H413לְשָׁרְתֵנִיPi‘el 事奉、管理、伺候、供职H8334וְעָמְדוּQal 站立、侍立、停留,Hif‘il 设立、使坚定H5975לְפָנַי在…之前H3942לְהַקְרִיב临近、靠近H7126לִי给、往、向、到、归属于H9001חֵלֶב脂肪、最好的部分H2459וָדָם血H1818נְאֻם话语H5002אֲדֹנָי主人H136יְהוִה雅威,尊称「上主」H3069
וְהַכֹּהֲנִים הַלְוִיִּם בְּנֵי צָדוֹק אֲשֶׁר שָׁמְרוּ אֶת-מִשְׁמֶרֶת מִקְדָּשִׁי בִּתְעוֹת בְּנֵי-יִשְׂרָאֵל מֵעָלַי הֵמָּה יִקְרְבוּ אֵלַי לְשָׁרְתֵנִי וְעָמְדוּ לְפָנַי לְהַקְרִיב לִי חֵלֶב וָדָם נְאֻם אֲדֹנָי יְהוִה׃
16הֵמָּה他们H1992יָבֹאוּ来、进入、临到、发生H935אֶל对、向、往H413מִקְדָּשִׁי圣所、神圣地方H4720וְהֵמָּה他们H1992יִקְרְבוּ临近、靠近H7126אֶל对、向、往H413שֻׁלְחָנִי筵席、桌子H7979לְשָׁרְתֵנִיPi‘el 事奉、管理、伺候、供职H8334וְשָׁמְרוּ遵守、保护、小心H8104אֶת不必翻译H853מִשְׁמַרְתִּי命令、守卫、留神观察H4931
הֵמָּה יָבֹאוּ אֶל-מִקְדָּשִׁי וְהֵמָּה יִקְרְבוּ אֶל-שֻׁלְחָנִי לְשָׁרְתֵנִי וְשָׁמְרוּ אֶת-מִשְׁמַרְתִּי׃
17וְהָיָה是、成为、临到H1961בְּבוֹאָם来、进入、临到、发生H935אֶל对、向、往H413שַׁעֲרֵי门、城门H8179הֶחָצֵרI 院子;II 村庄H2691הַפְּנִימִית内部的、里面的H6442בִּגְדֵי诡诈、衣服H899פִשְׁתִּים麻H6593יִלְבָּשׁוּ穿H3847וְלֹא不H3808יַעֲלֶה上去、升高、生长、献上H5927עֲלֵיהֶם在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921צֶמֶר羊毛H6785בְּשָׁרְתָםPi‘el 事奉、管理、伺候、供职H8334בְּשַׁעֲרֵי门、城门H8179הֶחָצֵרI 院子;II 村庄H2691הַפְּנִימִית内部的、里面的H6442וָבָיְתָה房屋、家、殿、神庙、仓库H1004
וְהָיָה בְּבוֹאָם אֶל-שַׁעֲרֵי הֶחָצֵר הַפְּנִימִית בִּגְדֵי פִשְׁתִּים יִלְבָּשׁוּ וְלֹא-יַעֲלֶה עֲלֵיהֶם צֶמֶר בְּשָׁרְתָם בְּשַׁעֲרֵי הֶחָצֵר הַפְּנִימִית וָבָיְתָה׃
18פַּאֲרֵי华冠、头冠、头巾H6287פִשְׁתִּים麻H6593יִהְיוּ是、成为、临到H1961עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921רֹאשָׁם头、起头、山顶、领袖H7218וּמִכְנְסֵי裤子H4370פִשְׁתִּים麻H6593יִהְיוּ是、成为、临到H1961עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921מָתְנֵיהֶם腰、腹股之间的部份H4975לֹא不H3808יַחְגְּרוּ束腰H2296בַּיָּזַע流汗H3154
פַּאֲרֵי פִשְׁתִּים יִהְיוּ עַל-רֹאשָׁם וּמִכְנְסֵי פִשְׁתִּים יִהְיוּ עַל-מָתְנֵיהֶם לֹא יַחְגְּרוּ בַּיָּזַע׃
19וּבְצֵאתָם出去、出来、向前H3318אֶל对、向、往H413הֶחָצֵרI 院子;II 村庄H2691הַחִיצוֹנָה外面的H2435אֶל对、向、往H413הֶחָצֵרI 院子;II 村庄H2691הַחִיצוֹנָה外面的H2435אֶל对、向、往H413הָעָם百姓、人民、军兵、国家H5971יִפְשְׁטוּ劫掠、脱H6584אֶת不必翻译H853בִּגְדֵיהֶם诡诈、衣服H899אֲשֶׁר不必翻译H834הֵמָּה他们H1992מְשָׁרְתִםPi‘el 事奉、管理、伺候、供职H8334בָּם在、用、藉着、与、敌对H9002וְהִנִּיחוּ安顿、休息、让...继续存在、遗弃H5117אוֹתָם不必翻译H853בְּלִשְׁכֹת房间H3957הַקֹּדֶשׁ圣所、圣物、神圣H6944וְלָבְשׁוּ穿H3847בְּגָדִים诡诈、衣服H899אֲחֵרִים别的H312וְלֹא不H3808יְקַדְּשׁוּ分别为圣、把…奉献给上帝H6942אֶת不必翻译H853הָעָם百姓、人民、军兵、国家H5971בְּבִגְדֵיהֶם诡诈、衣服H899
וּבְצֵאתָם אֶל-הֶחָצֵר הַחִיצוֹנָה אֶל-הֶחָצֵר הַחִיצוֹנָה אֶל-הָעָם יִפְשְׁטוּ אֶת-בִּגְדֵיהֶם אֲשֶׁר-הֵמָּה מְשָׁרְתִם בָּם וְהִנִּיחוּ אוֹתָם בְּלִשְׁכֹת הַקֹּדֶשׁ וְלָבְשׁוּ בְּגָדִים אֲחֵרִים וְלֹא-יְקַדְּשׁוּ אֶת-הָעָם בְּבִגְדֵיהֶם׃
20וְרֹאשָׁם头、起头、山顶、领袖H7218לֹא不H3808יְגַלֵּחוּ剃毛发、修面、刮脸H1548וּפֶרַע头发、长发、几绺头发H6545לֹא不H3808יְשַׁלֵּחוּ差遣、释放、送走、伸出、伸展H7971כָּסוֹם削、修剪H3697יִכְסְמוּ削、修剪H3697אֶת不必翻译H853רָאשֵׁיהֶם头、起头、山顶、领袖H7218
וְרֹאשָׁם לֹא יְגַלֵּחוּ וּפֶרַע לֹא יְשַׁלֵּחוּ כָּסוֹם יִכְסְמוּ אֶת-רָאשֵׁיהֶם׃
21וְיַיִן酒H3196לֹא不H3808יִשְׁתּוּ喝H8354כָּל全部、整个、各H3605כֹּהֵן祭司H3548בְּבוֹאָם来、进入、临到、发生H935אֶל对、向、往H413הֶחָצֵרI 院子;II 村庄H2691הַפְּנִימִית内部的、里面的H6442
וְיַיִן לֹא-יִשְׁתּוּ כָּל-כֹּהֵן בְּבוֹאָם אֶל-הֶחָצֵר הַפְּנִימִית׃
22וְאַלְמָנָה荒废的宫殿、寡妇H490וּגְרוּשָׁה驱赶、翻腾H1644לֹא不H3808יִקְחוּ拿、取H3947לָהֶם给、往、向、到、归属于H9001לְנָשִׁים各人、女人、妻子H802כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588אִם若、如果、或是、不是H518בְּתוּלֹת处女H1330מִזֶּרַע种子、后裔、子孙H2233בֵּית房屋、家、殿、神庙、仓库H1004יִשְׂרָאֵל以色列H3478וְהָאַלְמָנָה荒废的宫殿、寡妇H490אֲשֶׁר不必翻译H834תִּהְיֶה是、成为、临到H1961אַלְמָנָה荒废的宫殿、寡妇H490מִכֹּהֵן祭司H3548יִקָּחוּ拿、取H3947
וְאַלְמָנָה וּגְרוּשָׁה לֹא-יִקְחוּ לָהֶם לְנָשִׁים כִּי אִם-בְּתוּלֹת מִזֶּרַע בֵּית יִשְׂרָאֵל וְהָאַלְמָנָה אֲשֶׁר תִּהְיֶה אַלְמָנָה מִכֹּהֵן יִקָּחוּ׃
23וְאֶת不必翻译H853עַמִּי百姓、人民、军兵、国家H5971יוֹרוּQal 射、抛掷,Hif‘il 教导、射、抛掷H3384בֵּין在…之间H996קֹדֶשׁ圣所、圣物、神圣H6944לְחֹל普通、不圣洁的H2455וּבֵין在…之间H996טָמֵא不洁净的H2931לְטָהוֹר纯正的、洁净的H2889יוֹדִעֻםQal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告H3045
וְאֶת-עַמִּי יוֹרוּ בֵּין קֹדֶשׁ לְחֹל וּבֵין-טָמֵא לְטָהוֹר יוֹדִעֻם׃
24וְעַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921רִיב争论H7379הֵמָּה他们H1992יַעַמְדוּQal 站立、侍立、停留,Hif‘il 设立、使坚定H5975לְִשְׁפָּט正义、公平、审判、律例、规矩H4941בְּמִשְׁפָּטַי正义、公平、审判、律例、规矩H4941וִשְׁפְּטֻהוּ审判、辩白、处罚H8199וְאֶת不必翻译H853תּוֹרֹתַי训诲、律法H8451וְאֶת不必翻译H853חֻקֹּתַי律例H2708בְּכָל全部、整个、各H3605מוֹעֲדַי集会、节庆、定点、定时H4150יִשְׁמֹרוּ遵守、保护、小心H8104וְאֶת不必翻译H853שַׁבְּתוֹתַי安息日H7676יְקַדֵּשׁוּ分别为圣、把…奉献给上帝H6942
וְעַל-רִיב הֵמָּה יַעַמְדוּ לְִשְׁפָּט בְּמִשְׁפָּטַי וִשְׁפְּטֻהוּ וְאֶת-תּוֹרֹתַי וְאֶת-חֻקֹּתַי בְּכָל-מוֹעֲדַי יִשְׁמֹרוּ וְאֶת-שַׁבְּתוֹתַי יְקַדֵּשׁוּ׃
25וְאֶל对、向、往H413מֵת死、杀死、治死H4191אָדָם人H120לֹא不H3808יָבוֹא来、进入、临到、发生H935לְטָמְאָה玷污、变为不洁净H2930כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588אִם若、如果、或是、不是H518לְאָב父亲、祖先、师傅、开创者H1וּלְאֵם母亲H517וּלְבֵן儿子、孙子、后裔、成员H1121וּלְבַת女儿、女子、孙女、成员、乡镇H1323לְאָח兄弟、亲属H251וּלְאָחוֹת姊姊或妹妹H269אֲשֶׁר不必翻译H834לֹא不H3808הָיְתָה是、成为、临到H1961לְאִישׁ各人、人、男人、丈夫H376יִטַּמָּאוּ玷污、变为不洁净H2930
וְאֶל-מֵת אָדָם לֹא יָבוֹא לְטָמְאָה כִּי אִם-לְאָב וּלְאֵם וּלְבֵן וּלְבַת לְאָח וּלְאָחוֹת אֲשֶׁר-לֹא-הָיְתָה לְאִישׁ יִטַּמָּאוּ׃
26וְאַחֲרֵי后面、跟着H310טָהֳרָתוֹ洁净H2893שִׁבְעַת数目的「七」H7651יָמִים日子、时候H3117יִסְפְּרוּ1. 动词:述说、计算;2. 名词:文士、书记H5608לוֹ给、往、向、到、归属于H9001
וְאַחֲרֵי טָהֳרָתוֹ שִׁבְעַת יָמִים יִסְפְּרוּ-לוֹ׃
27וּבְיוֹם日子、时候H3117בֹּאוֹ来、进入、临到、发生H935אֶל对、向、往H413הַקֹּדֶשׁ圣所、圣物、神圣H6944אֶל对、向、往H413הֶחָצֵרI 院子;II 村庄H2691הַפְּנִימִית内部的、里面的H6442לְשָׁרֵתPi‘el 事奉、管理、伺候、供职H8334בַּקֹּדֶשׁ圣所、圣物、神圣H6944יַקְרִיב带近、带来、临近、靠近H7126חַטָּאתוֹ罪、赎罪祭、除罪、罪罚H2403נְאֻם话语H5002אֲדֹנָי主人H136יְהוִה雅威,尊称「上主」H3069
וּבְיוֹם בֹּאוֹ אֶל-הַקֹּדֶשׁ אֶל-הֶחָצֵר הַפְּנִימִית לְשָׁרֵת בַּקֹּדֶשׁ יַקְרִיב חַטָּאתוֹ נְאֻם אֲדֹנָי יְהוִה׃
28וְהָיְתָה是、成为、临到H1961לָהֶם给、往、向、到、归属于H9001לְנַחֲלָה产业H5159אֲנִי我H589נַחֲלָתָם产业H5159וַאֲחֻזָּה土地、产业H272לֹא不H3808תִתְּנוּ给H5414לָהֶם给、往、向、到、归属于H9001בְּיִשְׂרָאֵל以色列H3478אֲנִי我H589אֲחֻזָּתָם土地、产业H272
וְהָיְתָה לָהֶם לְנַחֲלָה אֲנִי נַחֲלָתָם וַאֲחֻזָּה לֹא-תִתְּנוּ לָהֶם בְּיִשְׂרָאֵל אֲנִי אֲחֻזָּתָם׃
29הַמִּנְחָה供物、礼物、祭物、素祭H4503וְהַחַטָּאת罪、赎罪祭、除罪、罪罚H2403וְהָאָשָׁם犯罪、赎罪祭H817הֵמָּה他们H1992יֹאכְלוּם吃、吞吃H398וְכָל全部、整个、各H3605חֵרֶםI. 全然毁坏、分别出来的东西;II. 网状物H2764בְּיִשְׂרָאֵל以色列H3478לָהֶם给、往、向、到、归属于H9001יִהְיֶה是、成为、临到H1961
הַמִּנְחָה וְהַחַטָּאת וְהָאָשָׁם הֵמָּה יֹאכְלוּם וְכָל-חֵרֶם בְּיִשְׂרָאֵל לָהֶם יִהְיֶה׃
30וְרֵאשִׁית开始、首要H7225כָּל全部、整个、各H3605בִּכּוּרֵי初熟的果子H1061כֹל全部、整个、各H3605וְכָל全部、整个、各H3605תְּרוּמַת供物、奉献H8641כֹּל全部、整个、各H3605מִכֹּל全部、整个、各H3605תְּרוּמוֹתֵיכֶם供物、奉献H8641לַכֹּהֲנִים祭司H3548יִהְיֶה是、成为、临到H1961וְרֵאשִׁית开始、首要H7225עֲרִסוֹתֵיכֶם面团H6182תִּתְּנוּ给H5414לַכֹּהֵן祭司H3548לְהָנִיחַ安顿、休息、让...继续存在、遗弃H5117בְּרָכָה祝福、和平之约H1293אֶל对、向、往H413בֵּיתֶךָ房屋、家、殿、神庙、仓库H1004
וְרֵאשִׁית כָּל-בִּכּוּרֵי כֹל וְכָל-תְּרוּמַת כֹּל מִכֹּל תְּרוּמוֹתֵיכֶם לַכֹּהֲנִים יִהְיֶה וְרֵאשִׁית עֲרִסוֹתֵיכֶם תִּתְּנוּ לַכֹּהֵן לְהָנִיחַ בְּרָכָה אֶל-בֵּיתֶךָ׃
31כָּל全部、整个、各H3605נְבֵלָה尸体H5038וּטְרֵפָה撕碎的东西H2966מִן从、出、离开H4480הָעוֹף鸟H5775וּמִן从、出、离开H4480הַבְּהֵמָה牲畜H929לֹא不H3808יֹאכְלוּ吃、吞吃H398הַכֹּהֲנִים祭司H3548פ开的意思H9015
כָּל-נְבֵלָה וּטְרֵפָה מִן-הָעוֹף וּמִן-הַבְּהֵמָה לֹא יֹאכְלוּ הַכֹּהֲנִים׃ פ