出埃及记 2 · 逐字对照
希伯来文 · Strong 编号 · 逐字对照——每个原文词的词形、词义、Strong 编号与语法解析。
1וַיֵּלֶךְQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980אִישׁ各人、人、男人、丈夫H376מִבֵּית房屋、家、殿、神庙、仓库H1004לֵוִי利未H3878וַיִּקַּח取、娶、拿H3947אֶת不必翻译H853בַּת女儿、女子、孙女、成员、乡镇H1323לֵוִי利未H3878
וַיֵּלֶךְ אִישׁ מִבֵּית לֵוִי וַיִּקַּח אֶת-בַּת-לֵוִי׃
2וַתַּהַר怀孕H2029הָאִשָּׁה女人、妻子H802וַתֵּלֶד生出、出生H3205בֵּן儿子、孙子、后裔、成员H1121וַתֵּרֶאQal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明H7200אֹתוֹ不必翻译H853כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588טוֹב名词:良善、美好、福乐;形容词:良善的、美好的H2896הוּא他H1931וַתִּצְפְּנֵהוּ隐藏、储存、珍藏H6845שְׁלֹשָׁה数目的「三」H7969יְרָחִים月亮,月份H3391
וַתַּהַר הָאִשָּׁה וַתֵּלֶד בֵּן וַתֵּרֶא אֹתוֹ כִּי-טוֹב הוּא וַתִּצְפְּנֵהוּ שְׁלֹשָׁה יְרָחִים׃
3וְלֹא不H3808יָכְלָה能够H3201עוֹד再、仍然、持续H5750הַצְּפִינוֹ隐藏、储存、珍藏H6845וַתִּקַּח取、娶、拿H3947לוֹ给、往、向、到、归属于H9001תֵּבַת方舟、竹篮H8392גֹּמֶא蒲草H1573וַתַּחְמְרָהI. 起泡沫,II. 涂抹、铺上柏油,IV. Po‘al‘al 烦乱、变红H2560בַחֵמָר黏泥、树脂、柏油、沥青H2564וּבַזָּפֶת柏油、焦油、沥青H2203וַתָּשֶׂם使、置、放H7760בָּהּ在、用、藉着、与、敌对H9002אֶת不必翻译H853הַיֶּלֶד孩子、儿童、少年、幼熊H3206וַתָּשֶׂם使、置、放H7760בַּסּוּף海草、芦荻H5488עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921שְׂפַת嘴唇、边缘、言语H8193הַיְאֹר尼罗河、河流H2975
וְלֹא-יָכְלָה עוֹד הַצְּפִינוֹ וַתִּקַּח-לוֹ תֵּבַת גֹּמֶא וַתַּחְמְרָה בַחֵמָר וּבַזָּפֶת וַתָּשֶׂם בָּהּ אֶת-הַיֶּלֶד וַתָּשֶׂם בַּסּוּף עַל-שְׂפַת הַיְאֹר׃
4וַתֵּתַצַּב站立、处于H3320אֲחֹתוֹ姊姊或妹妹H269מֵרָחֹק远方的H7350לְדֵעָהQal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告H3045מַה什么、为何H4100יֵּעָשֶׂה做H6213לוֹ给、往、向、到、归属于H9001
וַתֵּתַצַּב אֲחֹתוֹ מֵרָחֹק לְדֵעָה מַה-יֵּעָשֶׂה לוֹ׃
5וַתֵּרֶד降临、下去、坠落H3381בַּת女儿、女子、孙女、成员、乡镇H1323פַּרְעֹה法老H6547לִרְחֹץ洗、沐浴H7364עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921הַיְאֹר尼罗河、河流H2975וְנַעֲרֹתֶיהָ女孩、女仆H5291הֹלְכֹתQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921יַד手、边、力量、权势H3027הַיְאֹר尼罗河、河流H2975וַתֵּרֶאQal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明H7200אֶת不必翻译H853הַתֵּבָה方舟、竹篮H8392בְּתוֹךְ在中间H8432הַסּוּף海草、芦荻H5488וַתִּשְׁלַח差遣、释放、送走、伸出、伸展H7971אֶת不必翻译H853אֲמָתָהּ使女、婢女H519וַתִּקָּחֶהָ取、娶、拿H3947
וַתֵּרֶד בַּת-פַּרְעֹה לִרְחֹץ עַל-הַיְאֹר וְנַעֲרֹתֶיהָ הֹלְכֹת עַל-יַד הַיְאֹר וַתֵּרֶא אֶת-הַתֵּבָה בְּתוֹךְ הַסּוּף וַתִּשְׁלַח אֶת-אֲמָתָהּ וַתִּקָּחֶהָ׃
6וַתִּפְתַּח打开、松开、雕刻H6605וַתִּרְאֵהוּQal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明H7200אֶת不必翻译H853הַיֶּלֶד孩子、儿童、少年、幼熊H3206וְהִנֵּה看哪H2009נַעַר男孩、少年、年轻人、仆人H5288בֹּכֶה哭H1058וַתַּחְמֹל顾惜、怜悯H2550עָלָיו在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921וַתֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559מִיַּלְדֵי孩子、儿童、少年、幼熊H3206הָעִבְרִים希伯来人H5680זֶה这个H2088
וַתִּפְתַּח וַתִּרְאֵהוּ אֶת-הַיֶּלֶד וְהִנֵּה-נַעַר בֹּכֶה וַתַּחְמֹל עָלָיו וַתֹּאמֶר מִיַּלְדֵי הָעִבְרִים זֶה׃
7וַתֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559אֲחֹתוֹ姊姊或妹妹H269אֶל对、向、往H413בַּת女儿、女子、孙女、成员、乡镇H1323פַּרְעֹה法老H6547הַאֵלֵךְQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980וְקָרָאתִי喊叫、召集、称呼、求告、朗读H7121לָךְ给、往、向、到、归属于H9001אִשָּׁה女人、妻子H802מֵינֶקֶת哺乳、喂奶、吸奶H3243מִן从、出、离开H4480הָעִבְרִיֹּת希伯来人H5680וְתֵינִק哺乳、喂奶、吸奶H3243לָךְ给、往、向、到、归属于H9001אֶת不必翻译H853הַיָּלֶד孩子、儿童、少年、幼熊H3206
וַתֹּאמֶר אֲחֹתוֹ אֶל-בַּת-פַּרְעֹה הַאֵלֵךְ וְקָרָאתִי לָךְ אִשָּׁה מֵינֶקֶת מִן הָעִבְרִיֹּת וְתֵינִק לָךְ אֶת-הַיָּלֶד׃
8וַתֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559לָהּ给、往、向、到、归属于H9001בַּת女儿、女子、孙女、成员、乡镇H1323פַּרְעֹה法老H6547לֵכִיQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980וַתֵּלֶךְQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980הָעַלְמָה处女、年轻女子H5959וַתִּקְרָא喊叫、召集、称呼、求告、朗读H7121אֶת不必翻译H853אֵם母亲H517הַיָּלֶד孩子、儿童、少年、幼熊H3206
וַתֹּאמֶר-לָהּ בַּת-פַּרְעֹה לֵכִי וַתֵּלֶךְ הָעַלְמָה וַתִּקְרָא אֶת-אֵם הַיָּלֶד׃
9וַתֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559לָהּ给、往、向、到、归属于H9001בַּת女儿、女子、孙女、成员、乡镇H1323פַּרְעֹה法老H6547הֵילִיכִיQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980אֶת不必翻译H853הַיֶּלֶד孩子、儿童、少年、幼熊H3206הַזֶּה这个H2088וְהֵינִקִהוּ哺乳、喂奶、吸奶H3243לִי给、往、向、到、归属于H9001וַאֲנִי我H589אֶתֵּן使、给H5414אֶת不必翻译H853שְׂכָרֵךְ报酬、薪资H7939וַתִּקַּח取、娶、拿H3947הָאִשָּׁה女人、妻子H802הַיֶּלֶד孩子、儿童、少年、幼熊H3206וַתְּנִיקֵהוּ哺乳、喂奶、吸奶H3243
וַתֹּאמֶר לָהּ בַּת-פַּרְעֹה הֵילִיכִי אֶת-הַיֶּלֶד הַזֶּה וְהֵינִקִהוּ לִי וַאֲנִי אֶתֵּן אֶת-שְׂכָרֵךְ וַתִּקַּח הָאִשָּׁה הַיֶּלֶד וַתְּנִיקֵהוּ׃
10וַיִגְדַּל养育、使变大H1431הַיֶּלֶד孩子、儿童、少年、幼熊H3206וַתְּבִאֵהוּ来、进入、临到、发生H935לְבַת女儿、女子、孙女、成员、乡镇H1323פַּרְעֹה法老H6547וַיְהִי是、成为、临到H1961לָהּ给、往、向、到、归属于H9001לְבֵן儿子、孙子、后裔、成员H1121וַתִּקְרָא喊叫、召集、称呼、求告、朗读H7121שְׁמוֹ名、名字H8034מֹשֶׁה摩西H4872וַתֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588מִן从、出、离开H4480הַמַּיִם水H4325מְשִׁיתִהוּ拉H4871
וַיִגְדַּל הַיֶּלֶד וַתְּבִאֵהוּ לְבַת-פַּרְעֹה וַיְהִי-לָהּ לְבֵן וַתִּקְרָא שְׁמוֹ מֹשֶׁה וַתֹּאמֶר כִּי מִן-הַמַּיִם מְשִׁיתִהוּ׃
11וַיְהִי是、成为、临到H1961בַּיָּמִים日子、时候H3117הָהֵם他们H1992וַיִּגְדַּל养育、使变大H1431מֹשֶׁה摩西H4872וַיֵּצֵא出去、出来、向前H3318אֶל对、向、往H413אֶחָיו兄弟、亲属H251וַיַּרְאQal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明H7200בְּסִבְלֹתָם重担、劳役H5450וַיַּרְאQal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明H7200אִישׁ各人、人、男人、丈夫H376מִצְרִי埃及人H4713מַכֶּהHif‘il 击打、击杀、击败,Hof‘al 受责打、被击杀,Pu‘al 被摧毁H5221אִישׁ各人、人、男人、丈夫H376עִבְרִי希伯来人H5680מֵאֶחָיו兄弟、亲属H251
וַיְהִי בַּיָּמִים הָהֵם וַיִּגְדַּל מֹשֶׁה וַיֵּצֵא אֶל-אֶחָיו וַיַּרְא בְּסִבְלֹתָם וַיַּרְא אִישׁ מִצְרִי מַכֶּה אִישׁ-עִבְרִי מֵאֶחָיו׃
12וַיִּפֶן转向H6437כֹּה如此、这样H3541וָכֹה如此、这样H3541וַיַּרְאQal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明H7200כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588אֵין不存在、没有H369אִישׁ各人、人、男人、丈夫H376וַיַּךְHif‘il 击打、击杀、击败,Hof‘al 受责打、被击杀,Pu‘al 被摧毁H5221אֶת不必翻译H853הַמִּצְרִי埃及人H4713וַיִּטְמְנֵהוּ躲藏、隐藏、埋葬H2934בַּחוֹל沙H2344
וַיִּפֶן כֹּה וָכֹה וַיַּרְא כִּי אֵין אִישׁ וַיַּךְ אֶת-הַמִּצְרִי וַיִּטְמְנֵהוּ בַּחוֹל׃
13וַיֵּצֵא出去、出来、向前H3318בַּיּוֹם日子、时候H3117הַשֵּׁנִי序数的「第二」H8145וְהִנֵּה看哪H2009שְׁנֵי数目的「二」H8147אֲנָשִׁים各人、人、男人、丈夫H376עִבְרִים希伯来人H5680נִצִּיםI. Qal 飞;II. Nif‘al 争斗;III. 成为废墟H5327וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559לָרָשָׁע邪恶的H7563לָמָּה什么、为何H4100תַכֶּהHif‘il 击打、击杀、击败,Hof‘al 受责打、被击杀,Pu‘al 被摧毁H5221רֵעֶךָ邻舍、朋友H7453
וַיֵּצֵא בַּיּוֹם הַשֵּׁנִי וְהִנֵּה שְׁנֵי-אֲנָשִׁים עִבְרִים נִצִּים וַיֹּאמֶר לָרָשָׁע לָמָּה תַכֶּה רֵעֶךָ׃
14וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559מִי谁H4310שָׂמְךָ使、置、放H7760לְאִישׁ各人、人、男人、丈夫H376שַׂר领袖H8269וְשֹׁפֵט判断、仲裁H8199עָלֵינוּ在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921הַלְהָרְגֵנִי杀H2026אַתָּה你H859אֹמֵר说、回答、承诺、吩咐H559כַּאֲשֶׁר不必翻译H834הָרַגְתָּ杀H2026אֶת不必翻译H853הַמִּצְרִי埃及人H4713וַיִּירָאQal 害怕,Nif‘al 令人畏惧H3372מֹשֶׁה摩西H4872וַיֹּאמַר说、回答、承诺、吩咐H559אָכֵן的确、真的H403נוֹדַעQal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告H3045הַדָּבָר话语、事情H1697
וַיֹּאמֶר מִי שָׂמְךָ לְאִישׁ שַׂר וְשֹׁפֵט עָלֵינוּ הַלְהָרְגֵנִי אַתָּה אֹמֵר כַּאֲשֶׁר הָרַגְתָּ אֶת-הַמִּצְרִי וַיִּירָא מֹשֶׁה וַיֹּאמַר אָכֵן נוֹדַע הַדָּבָר׃
15וַיִּשְׁמַע听H8085פַּרְעֹה法老H6547אֶת不必翻译H853הַדָּבָר话语、事情H1697הַזֶּה这个H2088וַיְבַקֵּשׁPi‘el 寻找、渴求、想望、索求H1245לַהֲרֹג杀H2026אֶת不必翻译H853מֹשֶׁה摩西H4872וַיִּבְרַח穿越、逃跑、赶快H1272מֹשֶׁה摩西H4872מִפְּנֵי面、脸面、先前、在…之前(加介系词)H6440פַרְעֹה法老H6547וַיֵּשֶׁב居住、坐、停留H3427בְּאֶרֶץ地、邦国、疆界H776מִדְיָן米甸、米甸人H4080וַיֵּשֶׁב居住、坐、停留H3427עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921הַבְּאֵר井H875
וַיִּשְׁמַע פַּרְעֹה אֶת-הַדָּבָר הַזֶּה וַיְבַקֵּשׁ לַהֲרֹג אֶת-מֹשֶׁה וַיִּבְרַח מֹשֶׁה מִפְּנֵי פַרְעֹה וַיֵּשֶׁב בְּאֶרֶץ-מִדְיָן וַיֵּשֶׁב עַל-הַבְּאֵר׃
16וּלְכֹהֵן祭司H3548מִדְיָן米甸、米甸人H4080שֶׁבַע数目的「七」H7651בָּנוֹת女儿、女子、孙女、成员、乡镇H1323וַתָּבֹאנָה来、进入、临到、发生H935וַתִּדְלֶנָה取出、汲取H1802וַתְּמַלֶּאנָהQal 充满,Pi‘el 充满、成就、完全、结束,Hitpa‘el 聚集对抗H4390אֶת不必翻译H853הָרְהָטִים槽、洞、发束H7298לְהַשְׁקוֹת喝、浇水、灌溉H8248צֹאן羊H6629אֲבִיהֶן父亲、祖先、师傅、开创者H1
וּלְכֹהֵן מִדְיָן שֶׁבַע בָּנוֹת וַתָּבֹאנָה וַתִּדְלֶנָה וַתְּמַלֶּאנָה אֶת-הָרְהָטִים לְהַשְׁקוֹת צֹאן אֲבִיהֶן׃
17וַיָּבֹאוּ来、进入、临到、发生H935הָרֹעִיםI. 吃草、放牧、喂养;II. 结交、与...作伴H7462וַיְגָרְשׁוּם驱赶、翻腾H1644וַיָּקָם起来、设立、坚立H6965מֹשֶׁה摩西H4872וַיּוֹשִׁעָן拯救、使得胜H3467וַיַּשְׁקְ喝、浇水、灌溉H8248אֶת不必翻译H853צֹאנָם羊H6629
וַיָּבֹאוּ הָרֹעִים וַיְגָרְשׁוּם וַיָּקָם מֹשֶׁה וַיּוֹשִׁעָן וַיַּשְׁקְ אֶת-צֹאנָם׃
18וַתָּבֹאנָה来、进入、临到、发生H935אֶל对、向、往H413רְעוּאֵל流珥H7467אֲבִיהֶן父亲、祖先、师傅、开创者H1וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559מַדּוּעַ为什么H4069מִהַרְתֶּן快速的H4116בֹּא来、进入、临到、发生H935הַיּוֹם日子、时候H3117
וַתָּבֹאנָה אֶל-רְעוּאֵל אֲבִיהֶן וַיֹּאמֶר מַדּוּעַ מִהַרְתֶּן בֹּא הַיּוֹם׃
19וַתֹּאמַרְןָ说、回答、承诺、吩咐H559אִישׁ各人、人、男人、丈夫H376מִצְרִי埃及人H4713הִצִּילָנוּNif‘al 获救,Pi‘el 拯救、夺取,Hif‘il 营救、抓走H5337מִיַּד手、边、力量、权势H3027הָרֹעִיםI. 吃草、放牧、喂养;II. 结交、与...作伴H7462וְגַם甚至、也H1571דָּלֹה取出、汲取H1802דָלָה取出、汲取H1802לָנוּ给、往、向、到、归属于H9001וַיַּשְׁקְ喝、浇水、灌溉H8248אֶת不必翻译H853הַצֹּאן羊H6629
וַתֹּאמַרְןָ אִישׁ מִצְרִי הִצִּילָנוּ מִיַּד הָרֹעִים וְגַם-דָּלֹה דָלָה לָנוּ וַיַּשְׁקְ אֶת-הַצֹּאן׃
20וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559אֶל对、向、往H413בְּנֹתָיו女儿、女子、孙女、成员、乡镇H1323וְאַיּוֹ在哪里H335לָמָּה什么、为何H4100זֶּה这个H2088עֲזַבְתֶּןI. 离弃、遗弃;II. 修复H5800אֶת不必翻译H853הָאִישׁ各人、人、男人、丈夫H376קִרְאֶן喊叫、召集、称呼、求告、朗读H7121לוֹ给、往、向、到、归属于H9001וְיֹאכַל吃、吞吃H398לָחֶם面包、食物H3899
וַיֹּאמֶר אֶל-בְּנֹתָיו וְאַיּוֹ לָמָּה זֶּה עֲזַבְתֶּן אֶת-הָאִישׁ קִרְאֶן לוֹ וְיֹאכַל לָחֶם׃
21וַיּוֹאֶל开始、着手去做、愿意、接受H2974מֹשֶׁה摩西H4872לָשֶׁבֶת居住、坐、停留H3427אֶת与、跟、靠近H854הָאִישׁ各人、人、男人、丈夫H376וַיִּתֵּן使、给H5414אֶת不必翻译H853צִפֹּרָה西坡拉H6855בִתּוֹ女儿、女子、孙女、成员、乡镇H1323לְמֹשֶׁה摩西H4872
וַיּוֹאֶל מֹשֶׁה לָשֶׁבֶת אֶת-הָאִישׁ וַיִּתֵּן אֶת-צִפֹּרָה בִתּוֹ לְמֹשֶׁה׃
22וַתֵּלֶד生出、出生H3205בֵּן儿子、孙子、后裔、成员H1121וַיִּקְרָא喊叫、召集、称呼、求告、朗读H7121אֶת不必翻译H853שְׁמוֹ名、名字H8034גֵּרְשֹׁם革舜H1647כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588אָמַר说、回答、承诺、吩咐H559גֵּר寄居者H1616הָיִיתִי是、成为、临到H1961בְּאֶרֶץ地、邦国、疆界H776נָכְרִיָּה外邦的、外国的H5237פ开的意思H9015
וַתֵּלֶד בֵּן וַיִּקְרָא אֶת-שְׁמוֹ גֵּרְשֹׁם כִּי אָמַר גֵּר הָיִיתִי בְּאֶרֶץ נָכְרִיָּה׃ פ
23וַיְהִי是、成为、临到H1961בַיָּמִים日子、时候H3117הָרַבִּים很多H7227הָהֵם他们H1992וַיָּמָת死、杀死、治死H4191מֶלֶךְ君王H4428מִצְרַיִם埃及、埃及人H4714וַיֵּאָנְחוּ叹息H584בְנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121יִשְׂרָאֵל以色列H3478מִן从、出、离开H4480הָעֲבֹדָה工作、劳碌、劳役H5656וַיִּזְעָקוּQal 哀求、求告,Pi‘el 哭喊,Nif‘al 召唤,Hif‘il 召集、宣告H2199וַתַּעַל上去、升高、生长、献上H5927שַׁוְעָתָם呼救H7775אֶל对、向、往H413הָאֱלֹהִים上帝、神、神明H430מִן从、出、离开H4480הָעֲבֹדָה工作、劳碌、劳役H5656
וַיְהִי בַיָּמִים הָרַבִּים הָהֵם וַיָּמָת מֶלֶךְ מִצְרַיִם וַיֵּאָנְחוּ בְנֵי-יִשְׂרָאֵל מִן-הָעֲבֹדָה וַיִּזְעָקוּ וַתַּעַל שַׁוְעָתָם אֶל-הָאֱלֹהִים מִן-הָעֲבֹדָה׃
24וַיִּשְׁמַע听H8085אֱלֹהִים上帝、神、神明H430אֶת不必翻译H853נַאֲקָתָם呻吟H5009וַיִּזְכֹּר提说、纪念、回想H2142אֱלֹהִים上帝、神、神明H430אֶת不必翻译H853בְּרִיתוֹ约H1285אֶת与、跟、靠近H854אַבְרָהָם亚伯拉罕H85אֶת与、跟、靠近H854יִצְחָק以撒H3327וְאֶת与、跟、靠近H854יַעֲקֹב雅各H3290
וַיִּשְׁמַע אֱלֹהִים אֶת-נַאֲקָתָם וַיִּזְכֹּר אֱלֹהִים אֶת-בְּרִיתוֹ אֶת-אַבְרָהָם אֶת-יִצְחָק וְאֶת-יַעֲקֹב׃
25וַיַּרְאQal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明H7200אֱלֹהִים上帝、神、神明H430אֶת不必翻译H853בְּנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121יִשְׂרָאֵל以色列H3478וַיֵּדַעQal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告H3045אֱלֹהִים上帝、神、神明H430ס关闭的意思H9014
וַיַּרְא אֱלֹהִים אֶת-בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וַיֵּדַע אֱלֹהִים׃ ס