FeaturesScreenshotsTestimonialsFAQOnline BibleBlogDownload Now
Language
Follow

撒母耳记下 21 · 逐字对照

希伯来文 · Strong 编号 · 逐字对照——每个原文词的词形、词义、Strong 编号与语法解析。

1וַיְהִי是、成为、临到H1961רָעָב饥饿、饥荒H7458בִּימֵי日子、时候H3117דָוִד大卫H1732שָׁלֹשׁ数目的「三」H7969שָׁנִים年、岁H8141שָׁנָה年、岁H8141אַחֲרֵי后面、跟着H310שָׁנָה年、岁H8141וַיְבַקֵּשׁPi‘el 寻找、渴求、想望、索求H1245דָּוִד大卫H1732אֶת不必翻译H853פְּנֵי面、脸面、先前、在…之前(加介系词)H6440יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068ס关闭的意思H9014וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֶל对、向、往H413שָׁאוּל扫罗H7586וְאֶל对、向、往H413בֵּית房屋、家、殿、神庙、仓库H1004הַדָּמִיםH1818עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921אֲשֶׁר不必翻译H834הֵמִית死、杀死、治死H4191אֶת不必翻译H853הַגִּבְעֹנִים基遍人H1393

וַיְהִי רָעָב בִּימֵי דָוִד שָׁלֹשׁ שָׁנִים שָׁנָה אַחֲרֵי שָׁנָה וַיְבַקֵּשׁ דָּוִד אֶת-פְּנֵי יְהוָה ס וַיֹּאמֶר יְהוָה אֶל-שָׁאוּל וְאֶל-בֵּית הַדָּמִים עַל-אֲשֶׁר-הֵמִית אֶת-הַגִּבְעֹנִים׃

2וַיִּקְרָא喊叫、召集、称呼、求告、朗读H7121הַמֶּלֶךְ君王、国王H4428לַגִּבְעֹנִים基遍人H1393וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559אֲלֵיהֶם对、向、往H413וְהַגִּבְעֹנִים基遍人H1393לֹאH3808מִבְּנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121יִשְׂרָאֵל以色列H3478הֵמָּה他们、它们H1992כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588אִם若、如果、或是、不是H518מִיֶּתֶרI. 1. 名词:剩下,2. 副词:优秀、丰富,II. 绳、弦H3499הָאֱמֹרִי亚摩利人H567וּבְנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121יִשְׂרָאֵל以色列H3478נִשְׁבְּעוּQal Nif‘al 发誓,Hif‘il 使起誓、嘱咐H7650לָהֶם给、往、向、到、归属于H9001וַיְבַקֵּשׁPi‘el 寻找、渴求、想望、索求H1245שָׁאוּל扫罗H7586לְהַכֹּתָםHif‘il 击打、击杀、击败,Hof‘al 受责打、被击杀,Pu‘al 被摧毁H5221בְּקַנֹּאתוֹ嫉妒H7065לִבְנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121יִשְׂרָאֵל以色列H3478וִיהוּדָה犹大H3063

וַיִּקְרָא הַמֶּלֶךְ לַגִּבְעֹנִים וַיֹּאמֶר אֲלֵיהֶם וְהַגִּבְעֹנִים לֹא מִבְּנֵי יִשְׂרָאֵל הֵמָּה כִּי אִם-מִיֶּתֶר הָאֱמֹרִי וּבְנֵי יִשְׂרָאֵל נִשְׁבְּעוּ לָהֶם וַיְבַקֵּשׁ שָׁאוּל לְהַכֹּתָם בְּקַנֹּאתוֹ לִבְנֵי-יִשְׂרָאֵל וִיהוּדָה׃

3וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559דָּוִד大卫H1732אֶל对、向、往H413הַגִּבְעֹנִים基遍人H1393מָה什么、为何H4100אֶעֱשֶׂהH6213לָכֶם给、往、向、到、归属于H9001וּבַמָּה什么、为何H4100אֲכַפֵּר遮盖、洁净、赎罪、平息、化解H3722וּבָרְכוּI. 称颂、祝福;II. 坚固 ;III. 下跪H1288אֶת不必翻译H853נַחֲלַת产业H5159יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068

וַיֹּאמֶר דָּוִד אֶל-הַגִּבְעֹנִים מָה אֶעֱשֶׂה לָכֶם וּבַמָּה אֲכַפֵּר וּבָרְכוּ אֶת-נַחֲלַת יְהוָה׃

4וַיֹּאמְרוּ说、回答、承诺、吩咐H559לוֹ给、往、向、到、归属于H9001הַגִּבְעֹנִים基遍人H1393אֵין没有、除非H369לָיּ给、往、向、到、归属于H9001כֶּסֶף银子、钱H3701וְזָהָבH2091עִם跟、与、和、靠近H5973שָׁאוּל扫罗H7586וְעִם跟、与、和、靠近H5973בֵּיתוֹ房屋、家、殿、神庙、仓库H1004וְאֵין没有、除非H369לָנוּ给、往、向、到、归属于H9001אִישׁ各人、人、男人、丈夫H376לְהָמִית死、杀死、治死H4191בְּיִשְׂרָאֵל以色列H3478וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559מָה什么、为何H4100אַתֶּם你;你们H859אֹמְרִים说、回答、承诺、吩咐H559אֶעֱשֶׂהH6213לָכֶם给、往、向、到、归属于H9001

וַיֹּאמְרוּ לוֹ הַגִּבְעֹנִים אֵין-לָיּ כֶּסֶף וְזָהָב עִם-שָׁאוּל וְעִם-בֵּיתוֹ וְאֵין-לָנוּ אִישׁ לְהָמִית בְּיִשְׂרָאֵל וַיֹּאמֶר מָה-אַתֶּם אֹמְרִים אֶעֱשֶׂה לָכֶם׃

5וַיֹּאמְרוּ说、回答、承诺、吩咐H559אֶל对、向、往H413הַמֶּלֶךְ君王、国王H4428הָאִישׁ各人、人、男人、丈夫H376אֲשֶׁר不必翻译H834כִּלָּנוּQal 完成、结束、停止,Pi‘el 完成、毁坏、根除H3615וַאֲשֶׁר不必翻译H834דִּמָּהQal 相像、类似,Pi‘el 比较、思考H1819לָנוּ给、往、向、到、归属于H9001נִשְׁמַדְנוּ拆毁、灭绝、毁灭H8045מֵהִתְיַצֵּב站立、处于H3320בְּכָל全部、整个、各H3605גְּבֻל边境、边界H1366יִשְׂרָאֵל以色列H3478

וַיֹּאמְרוּ אֶל-הַמֶּלֶךְ הָאִישׁ אֲשֶׁר כִּלָּנוּ וַאֲשֶׁר דִּמָּה-לָנוּ נִשְׁמַדְנוּ מֵהִתְיַצֵּב בְּכָל-גְּבֻל יִשְׂרָאֵל׃

6יֻנתַּןH5414לָנוּ给、往、向、到、归属于H9001שִׁבְעָה数目的「七」H7651אֲנָשִׁים各人、人、男人、丈夫H376מִבָּנָיו儿子、孙子、后裔、成员H1121וְהוֹקַעֲנוּםQal 脱臼,Hif‘il 悬挂H3363לַיהוָה雅威,尊称「上主」H3068בְּגִבְעַת基比亚H1390שָׁאוּל扫罗H7586בְּחִיר拣选、受拣选者、选民H972יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068ס关闭的意思H9014וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559הַמֶּלֶךְ君王、国王H4428אֲנִיH589אֶתֵּןH5414

יֻנתַּן-לָנוּ שִׁבְעָה אֲנָשִׁים מִבָּנָיו וְהוֹקַעֲנוּם לַיהוָה בְּגִבְעַת שָׁאוּל בְּחִיר יְהוָה ס וַיֹּאמֶר הַמֶּלֶךְ אֲנִי אֶתֵּן׃

7וַיַּחְמֹל顾惜、怜悯H2550הַמֶּלֶךְ君王、国王H4428עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921מְפִי米非・波设H4648בֹשֶׁת米非・波设H4648בֶּן儿子、孙子、后裔、成员H1121יְהוֹנָתָן约拿单H3083בֶּן儿子、孙子、后裔、成员H1121שָׁאוּל扫罗H7586עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921שְׁבֻעַת发誓H7621יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֲשֶׁר不必翻译H834בֵּינֹתָם在…之间H996בֵּין在…之间H996דָּוִד大卫H1732וּבֵין在…之间H996יְהוֹנָתָן约拿单H3083בֶּן儿子、孙子、后裔、成员H1121שָׁאוּל扫罗H7586

וַיַּחְמֹל הַמֶּלֶךְ עַל-מְפִי-בֹשֶׁת בֶּן-יְהוֹנָתָן בֶּן-שָׁאוּל עַל-שְׁבֻעַת יְהוָה אֲשֶׁר בֵּינֹתָם בֵּין דָּוִד וּבֵין יְהוֹנָתָן בֶּן-שָׁאוּל׃

8וַיִּקַּח拿、取H3947הַמֶּלֶךְ君王、国王H4428אֶת不必翻译H853שְׁנֵי数目的「二」H8147בְּנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121רִצְפָּה利斯巴H7532בַת女儿、女子、孙女、成员、乡镇H1323אַיָּה爱亚H345אֲשֶׁר不必翻译H834יָלְדָה生出、出生H3205לְשָׁאוּל扫罗H7586אֶת不必翻译H853אַרְמֹנִי亚摩尼H764וְאֶת不必翻译H853מְפִבֹשֶׁת米非波设H4648וְאֶת不必翻译H853חֲמֵשֶׁת数目的「五」H2568בְּנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121מִיכַל米甲H4324בַּת女儿、女子、孙女、成员、乡镇H1323שָׁאוּל扫罗H7586אֲשֶׁר不必翻译H834יָלְדָה生出、出生H3205לְעַדְרִיאֵל亚得列H5741בֶּן儿子、孙子、后裔、成员H1121בַּרְזִלַּי巴西莱H1271הַמְּחֹלָתִי米何拉人H4259

וַיִּקַּח הַמֶּלֶךְ אֶת-שְׁנֵי בְּנֵי רִצְפָּה בַת-אַיָּה אֲשֶׁר יָלְדָה לְשָׁאוּל אֶת-אַרְמֹנִי וְאֶת-מְפִבֹשֶׁת וְאֶת-חֲמֵשֶׁת בְּנֵי מִיכַל בַּת-שָׁאוּל אֲשֶׁר יָלְדָה לְעַדְרִיאֵל בֶּן-בַּרְזִלַּי הַמְּחֹלָתִי׃

9וַיִּתְּנֵםH5414בְּיַד手、边、力量、权势H3027הַגִּבְעֹנִים基遍人H1393וַיֹּקִיעֻםQal 脱臼,Hif‘il 悬挂H3363בָּהָרH2022לִפְנֵי在…之前H3942יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068וַיִּפְּלוּ跌落、跌倒、使签落在...H5307שְׁבַעְתָּים数目的「七」H7651יָחַד一起H3162וְהֵמָּ他们、它们H1992הֻמְתוּ死、杀死、治死H4191בִּימֵי日子、时候H3117קָצִיר收割、收割的庄稼H7105בָּרִאשֹׁנִים先前的、首先的H7223ִתְחִלַּת起先、开始H8462קְצִיר收割、收割的庄稼H7105שְׂעֹרִים大麦H8184

וַיִּתְּנֵם בְּיַד הַגִּבְעֹנִים וַיֹּקִיעֻם בָּהָר לִפְנֵי יְהוָה וַיִּפְּלוּ שְׁבַעְתָּים יָחַד וְהֵמָּ הֻמְתוּ בִּימֵי קָצִיר בָּרִאשֹׁנִים ִתְחִלַּת קְצִיר שְׂעֹרִים׃

10וַתִּקַּח拿、取H3947רִצְפָּה利斯巴H7532בַת女儿、女子、孙女、成员、乡镇H1323אַיָּה爱亚H345אֶת不必翻译H853הַשַּׂק麻布、麻袋H8242וַתַּטֵּהוּQal 伸出、铺张、伸展、延长,Hif‘il 屈枉、转弯、 丢一边H5186לָהּ给、往、向、到、归属于H9001אֶל对、向、往H413הַצּוּר磐石、岩石H6697מִתְּחִלַּת起先、开始H8462קָצִיר收割、收割的庄稼H7105עַד直到H5704נִתַּךְ倾倒H5413מַיִםH4325עֲלֵיהֶם在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921מִן从、出、离开H4480הַשָּׁמָיִםH8064וְלֹאH3808נָתְנָהH5414עוֹףH5775הַשָּׁמַיִם天空H8064לָנוּחַ安顿、休息、让...继续存在、遗弃H5117עֲלֵיהֶם在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921יוֹמָם白天H3119וְאֶת不必翻译H853חַיַּת动物、生命、活物H2416הַשָּׂדֶה田地H7704לָיְלָה夜里H3915

וַתִּקַּח רִצְפָּה בַת-אַיָּה אֶת-הַשַּׂק וַתַּטֵּהוּ לָהּ אֶל-הַצּוּר מִתְּחִלַּת קָצִיר עַד נִתַּךְ-מַיִם עֲלֵיהֶם מִן-הַשָּׁמָיִם וְלֹא-נָתְנָה עוֹף הַשָּׁמַיִם לָנוּחַ עֲלֵיהֶם יוֹמָם וְאֶת-חַיַּת הַשָּׂדֶה לָיְלָה׃

11וַיֻּגַּדHif‘il 告诉、宣布、声明、通知;Hof‘al 被告知H5046לְדָוִד大卫H1732אֵת不必翻译H853אֲשֶׁר不必翻译H834עָשְׂתָהH6213רִצְפָּה利斯巴H7532בַת女儿、女子、孙女、成员、乡镇H1323אַיָּה爱亚H345פִּלֶגֶשׁ妾、妃嫔、情妇H6370שָׁאוּל扫罗H7586

וַיֻּגַּד לְדָוִד אֵת אֲשֶׁר-עָשְׂתָה רִצְפָּה בַת-אַיָּה פִּלֶגֶשׁ שָׁאוּל׃

12וַיֵּלֶךְQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980דָּוִד大卫H1732וַיִּקַּח拿、取H3947אֶת不必翻译H853עַצְמוֹת本体、精髓、骨头H6106שָׁאוּל扫罗H7586וְאֶת不必翻译H853עַצְמוֹת本体、精髓、骨头H6106יְהוֹנָתָן约拿单H3083בְּנוֹ儿子、孙子、后裔、成员H1121מֵאֵת与、跟、靠近H854בַּעֲלֵי物主、主人、丈夫、拥有者H1167יָבֵישׁ雅比H3003גִּלְעָד基列H1568אֲשֶׁר不必翻译H834גָּנְבוּ偷盗H1589אֹתָם不必翻译H853מֵרְחֹב广场、宽阔处H7339בֵּית伯・善H1052שַׁן伯・善H1052אֲשֶׁר不必翻译H834תְּלָוּם固执、挂起、悬置H8511שָׁמָּ那里H8033הפְּלִשְׁתִּים非利士人H6430בְּיוֹם日子、时候H3117הַכּוֹתHif‘il 击打、击杀、击败,Hof‘al 受责打、被击杀,Pu‘al 被摧毁H5221פְּלִשְׁתִּים非利士人H6430אֶת不必翻译H853שָׁאוּל扫罗H7586בַּגִּלְבֹּעַ基利波H1533

וַיֵּלֶךְ דָּוִד וַיִּקַּח אֶת-עַצְמוֹת שָׁאוּל וְאֶת-עַצְמוֹת יְהוֹנָתָן בְּנוֹ מֵאֵת בַּעֲלֵי יָבֵישׁ גִּלְעָד אֲשֶׁר גָּנְבוּ אֹתָם מֵרְחֹב בֵּית-שַׁן אֲשֶׁר תְּלָוּם שָׁמָּ הפְּלִשְׁתִּים בְּיוֹם הַכּוֹת פְּלִשְׁתִּים אֶת-שָׁאוּל בַּגִּלְבֹּעַ׃

13וַיַּעַל上去、升高、生长、献上H5927מִשָּׁם那里H8033אֶת不必翻译H853עַצְמוֹת本体、精髓、骨头H6106שָׁאוּל扫罗H7586וְאֶת不必翻译H853עַצְמוֹת本体、精髓、骨头H6106יְהוֹנָתָן约拿单H3083בְּנוֹ儿子、孙子、后裔、成员H1121וַיַּאַסְפוּ聚集、除去、收回、消灭H622אֶת不必翻译H853עַצְמוֹת本体、精髓、骨头H6106הַמּוּקָעִיםQal 脱臼,Hif‘il 悬挂H3363

וַיַּעַל מִשָּׁם אֶת-עַצְמוֹת שָׁאוּל וְאֶת-עַצְמוֹת יְהוֹנָתָן בְּנוֹ וַיַּאַסְפוּ אֶת-עַצְמוֹת הַמּוּקָעִים׃

14וַיִּקְבְּרוּ埋葬H6912אֶת不必翻译H853עַצְמוֹת本体、精髓、骨头H6106שָׁאוּל扫罗H7586וִיהוֹנָתָן约拿单H3083בְּנוֹ儿子、孙子、后裔、成员H1121בְּאֶרֶץ地、邦国、疆界H776בִּנְיָמִן便雅悯H1144בְּצֵלָע洗拉H6762בְּקֶבֶר坟墓H6913קִישׁ基士H7027אָבִיו父亲、祖先、师傅、开创者H1וַיַּעֲשׂוּH6213כֹּל全部、整个、各H3605אֲשֶׁר不必翻译H834צִוָּהPi‘el 命令、吩咐H6680הַמֶּלֶךְ君王、国王H4428וַיֵּעָתֵרQal 祈求、恳求,Nif‘al 接受恳求,Hif‘il 使祈求H6279אֱלֹהִים上帝、神、神明H430לָאָרֶץ地、邦国、疆界H776אַחֲרֵי后面、跟着H310כֵן副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实H3651פ开的意思H9015

וַיִּקְבְּרוּ אֶת-עַצְמוֹת-שָׁאוּל וִיהוֹנָתָן-בְּנוֹ בְּאֶרֶץ בִּנְיָמִן בְּצֵלָע בְּקֶבֶר קִישׁ אָבִיו וַיַּעֲשׂוּ כֹּל אֲשֶׁר-צִוָּה הַמֶּלֶךְ וַיֵּעָתֵר אֱלֹהִים לָאָרֶץ אַחֲרֵי-כֵן׃ פ

15וַתְּהִי是、成为、临到H1961עוֹד再、仍然、持续H5750מִלְחָמָה战争H4421לַפְּלִשְׁתִּים非利士人H6430אֶת与、跟、靠近H854יִשְׂרָאֵל以色列H3478וַיֵּרֶד降临、下去、坠落H3381דָּוִד大卫H1732וַעֲבָדָיו仆人、奴隶H5650עִמּוֹ跟、与、和、靠近H5973וַיִּלָּחֲמוּI. Qal 攻击、打仗,Nif‘al 参战、攻打;II 吃H3898אֶת不必翻译H853פְּלִשְׁתִּים非利士人H6430וַיָּעַף发昏、疲倦H5888דָּוִד大卫H1732

וַתְּהִי-עוֹד מִלְחָמָה לַפְּלִשְׁתִּים אֶת-יִשְׂרָאֵל וַיֵּרֶד דָּוִד וַעֲבָדָיו עִמּוֹ וַיִּלָּחֲמוּ אֶת-פְּלִשְׁתִּים וַיָּעַף דָּוִד׃

16וְיִשְׁבִּו以实・比诺H3430בְּנֹב以实・比诺H3430אֲשֶׁר不必翻译H834בִּילִידֵי人、出生H3211הָרָפָה巨人、利乏音H7497וּמִשְׁקַל重量H4948קֵינוֹH7013שְׁלֹשׁ数目的「三」H7969מֵאוֹת数目的「一百」H3967מִשְׁקַל重量H4948נְחֹשֶׁתH5178וְהוּאH1931חָגוּר束腰H2296חֲדָשָׁה新的H2319וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559לְהַכּוֹתHif‘il 击打、击杀、击败,Hof‘al 受责打、被击杀,Pu‘al 被摧毁H5221אֶת不必翻译H853דָּוִד大卫H1732

וְיִשְׁבִּו בְּנֹב אֲשֶׁר בִּילִידֵי הָרָפָה וּמִשְׁקַל קֵינוֹ שְׁלֹשׁ מֵאוֹת מִשְׁקַל נְחֹשֶׁת וְהוּא חָגוּר חֲדָשָׁה וַיֹּאמֶר לְהַכּוֹת אֶת-דָּוִד׃

17וַיַּעֲזָר帮助H5826לוֹ给、往、向、到、归属于H9001אֲבִישַׁי亚比筛H52בֶּן儿子、孙子、后裔、成员H1121צְרוּיָה洗鲁雅H6870וַיַּךְHif‘il 击打、击杀、击败,Hof‘al 受责打、被击杀,Pu‘al 被摧毁H5221אֶת不必翻译H853הַפְּלִשְׁתִּי非利士人H6430וַיְמִיתֵהוּ死、杀死、治死H4191אָז那时H227נִשְׁבְּעוּQal Nif‘al 发誓,Hif‘il 使起誓、嘱咐H7650אַנְשֵׁי各人、人、男人、丈夫H376דָוִד大卫H1732לוֹ给、往、向、到、归属于H9001לֵאמֹר说、回答、承诺、吩咐H559לֹאH3808תֵצֵא出去、出来、向前H3318עוֹד再、仍然、持续H5750אִתָּנוּ与、跟、靠近H854לַמִּלְחָמָה战争H4421וְלֹאH3808תְכַבֶּה熄灭H3518אֶת不必翻译H853נֵרH5216יִשְׂרָאֵל以色列H3478פ开的意思H9015

וַיַּעֲזָר-לוֹ אֲבִישַׁי בֶּן-צְרוּיָה וַיַּךְ אֶת-הַפְּלִשְׁתִּי וַיְמִיתֵהוּ אָז נִשְׁבְּעוּ אַנְשֵׁי-דָוִד לוֹ לֵאמֹר לֹא-תֵצֵא עוֹד אִתָּנוּ לַמִּלְחָמָה וְלֹא תְכַבֶּה אֶת-נֵר יִשְׂרָאֵל׃ פ

18וַיְהִי是、成为、临到H1961אַחֲרֵי后面、跟着H310כֵן副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实H3651וַתְּהִי是、成为、临到H1961עוֹד再、仍然、持续H5750הַמִּלְחָמָה战争H4421בְּגוֹב歌伯H1359עִם跟、与、和、靠近H5973פְּלִשְׁתִּים非利士人H6430אָז那时H227הִכָּהHif‘il 击打、击杀、击败,Hof‘al 受责打、被击杀,Pu‘al 被摧毁H5221סִבְּכַי西比该H5444הַחֻשָׁתִי户沙人H2843אֶת不必翻译H853סַף撒弗H5593אֲשֶׁר不必翻译H834בִּילִדֵי人、出生H3211הָרָפָה巨人、利乏音H7497פ开的意思H9015

וַיְהִי אַחֲרֵי-כֵן וַתְּהִי-עוֹד הַמִּלְחָמָה בְּגוֹב עִם-פְּלִשְׁתִּים אָז הִכָּה סִבְּכַי הַחֻשָׁתִי אֶת-סַף אֲשֶׁר בִּילִדֵי הָרָפָה׃ פ

19וַתְּהִי是、成为、临到H1961עוֹד再、仍然、持续H5750הַמִּלְחָמָה战争H4421בְּגוֹב歌伯H1359עִם跟、与、和、靠近H5973פְּלִשְׁתִּים非利士人H6430וַיַּךְHif‘il 击打、击杀、击败,Hof‘al 受责打、被击杀,Pu‘al 被摧毁H5221אֶלְחָנָן伊勒哈难H445בֶּן儿子、孙子、后裔、成员H1121יַעְרֵי雅雷•俄珥金H3296אֹרְגִים雅雷•俄珥金H3296בֵּית伯•利恒人H1022הַלַּחְמִי伯•利恒人H1022אֵת不必翻译H853גָּלְיָת歌利亚H1555הַגִּתִּי迦特人H1663וְעֵץ木头、树、杆H6086חֲנִיתוֹH2595כִּמְנוֹר机轴H4500אֹרְגִיםH707ס关闭的意思H9014

וַתְּהִי-עוֹד הַמִּלְחָמָה בְּגוֹב עִם-פְּלִשְׁתִּים וַיַּךְ אֶלְחָנָן בֶּן-יַעְרֵי אֹרְגִים בֵּית הַלַּחְמִי אֵת גָּלְיָת הַגִּתִּי וְעֵץ חֲנִיתוֹ כִּמְנוֹר אֹרְגִים׃ ס

20וַתְּהִי是、成为、临到H1961עוֹד再、仍然、持续H5750מִלְחָמָה战争H4421בְּגַת迦特H1661וַיְהִי是、成为、临到H1961אִישׁ各人、人、男人、丈夫H376מָדיֹן身材、体型H4067וְאֶצְבְּעֹת指头、手指、脚趾H676יָדָיו手、边、力量、权势H3027וְאֶצְבְּעֹת指头、手指、脚趾H676רַגְלָיוH7272שֵׁשׁ数目的「六」H8337וָשֵׁשׁ数目的「六」H8337עֶשְׂרִים数目的「二十」H6242וְאַרְבַּע数目的「四」H702מִסְפָּר数目H4557וְגַםH1571הוּאH1931יֻלַּד生出、出生H3205לְהָרָפָה巨人、利乏音H7497

וַתְּהִי-עוֹד מִלְחָמָה בְּגַת וַיְהִי אִישׁ מָדיֹן וְאֶצְבְּעֹת יָדָיו וְאֶצְבְּעֹת רַגְלָיו שֵׁשׁ וָשֵׁשׁ עֶשְׂרִים וְאַרְבַּע מִסְפָּר וְגַם-הוּא יֻלַּד לְהָרָפָה׃

21וַיְחָרֵף责备、蔑视、辱骂H2778אֶת不必翻译H853יִשְׂרָאֵל以色列H3478וַיַּכֵּהוּHif‘il 击打、击杀、击败,Hof‘al 受责打、被击杀,Pu‘al 被摧毁H5221יְהוֹנָתָן约拿单H3083בֶּן儿子、孙子、后裔、成员H1121שִׁמְעָי示米亚H8092אֲחִי兄弟、亲属H251דָוִד大卫H1732

וַיְחָרֵף אֶת-יִשְׂרָאֵל וַיַּכֵּהוּ יְהוֹנָתָן בֶּן-שִׁמְעָי אֲחִי דָוִד׃

22אֶת不必翻译H853אַרְבַּעַת数目的「四」H702אֵלֶּה这些H428יֻלְּדוּ生出、出生H3205לְהָרָפָה巨人、利乏音H7497בְּגַת迦特H1661וַיִּפְּלוּ跌落、跌倒、使签落在...H5307בְיַד手、边、力量、权势H3027דָּוִד大卫H1732וּבְיַד手、边、力量、权势H3027עֲבָדָיו仆人、奴隶H5650פ开的意思H9015

אֶת-אַרְבַּעַת אֵלֶּה יֻלְּדוּ לְהָרָפָה בְּגַת וַיִּפְּלוּ בְיַד-דָּוִד וּבְיַד עֲבָדָיו׃ פ