列王纪下 6 · 逐字对照
希伯来文 · Strong 编号 · 逐字对照——每个原文词的词形、词义、Strong 编号与语法解析。
1וַיֹּאמְרוּ说、回答、承诺、吩咐H559בְנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121הַנְּבִיאִים先知H5030אֶל对、向、往H413אֱלִישָׁע以利沙H477הִנֵּה看哪H2009נָא作为鼓励语的一部份H4994הַמָּקוֹם地方H4725אֲשֶׁר不必翻译H834אֲנַחְנוּ我们H587יֹשְׁבִים居住、坐、停留H3427שָׁם那里H8033לְפָנֶיךָ在…之前H3942צַרI. 狭窄的;II. 患难、困境;III. 敌人H6862מִמֶּנּוּ从、出、离开H4480
וַיֹּאמְרוּ בְנֵי-הַנְּבִיאִים אֶל-אֱלִישָׁע הִנֵּה-נָא הַמָּקוֹם אֲשֶׁר אֲנַחְנוּ יֹשְׁבִים שָׁם לְפָנֶיךָ צַר מִמֶּנּוּ׃
2נֵלְכָהQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980נָּא作为鼓励语的一部份H4994עַד直到H5704הַיַּרְדֵּן约旦河H3383וְנִקְחָה拿、取H3947מִשָּׁם那里H8033אִישׁ各人、人、男人、丈夫H376קוֹרָה梁、椼H6982אֶחָת数目的「一」H259וְנַעֲשֶׂה做H6213לָּנוּ给、往、向、到、归属于H9001שָׁם那里H8033מָקוֹם地方H4725לָשֶׁבֶת居住、坐、停留H3427שָׁם那里H8033וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559לֵכוּQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980
נֵלְכָה-נָּא עַד-הַיַּרְדֵּן וְנִקְחָה מִשָּׁם אִישׁ קוֹרָה אֶחָת וְנַעֲשֶׂה-לָּנוּ שָׁם מָקוֹם לָשֶׁבֶת שָׁם וַיֹּאמֶר לֵכוּ׃
3וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559הָאֶחָד数目的「一」H259הוֹאֶל开始、着手去做、愿意、接受H2974נָא作为鼓励语的一部份H4994וְלֵךְQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980אֶת与、跟、靠近H854עֲבָדֶיךָ仆人、奴隶H5650וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559אֲנִי我H589אֵלֵךְQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980
וַיֹּאמֶר הָאֶחָד הוֹאֶל נָא וְלֵךְ אֶת-עֲבָדֶיךָ וַיֹּאמֶר אֲנִי אֵלֵךְ׃
4וַיֵּלֶךְQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980אִתָּם与、跟、靠近H854וַיָּבֹאוּ来、进入、临到、发生H935הַיַּרְדֵּנָה约旦河H3383וַיִּגְזְרוּ剪除、剪去、颁布法令H1504הָעֵצִים木头、树H6086
וַיֵּלֶךְ אִתָּם וַיָּבֹאוּ הַיַּרְדֵּנָה וַיִּגְזְרוּ הָעֵצִים׃
5וַיְהִי是、成为、临到H1961הָאֶחָד数目的「一」H259מַפִּיל跌落、跌倒、使签落在...H5307הַקּוֹרָה梁、椼H6982וְאֶת不必翻译H853הַבַּרְזֶל铁H1270נָפַל跌落、跌倒、使签落在...H5307אֶל对、向、往H413הַמָּיִם水H4325וַיִּצְעַקQal 呼喊、哀求;Pi‘el 大声呼喊;Nif‘al 被召唤、聚集;Hif‘il 召集H6817וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559אֲהָהּ哀哉H162אֲדֹנִי主人H113וְהוּא他H1931שָׁאוּלQal 问、调查、乞讨,Hif‘il 应允所求H7592
וַיְהִי הָאֶחָד מַפִּיל הַקּוֹרָה וְאֶת-הַבַּרְזֶל נָפַל אֶל-הַמָּיִם וַיִּצְעַק וַיֹּאמֶר אֲהָהּ אֲדֹנִי וְהוּא שָׁאוּל׃
6וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559אִישׁ各人、人、男人、丈夫H376הָאֱלֹהִים上帝、神、神明H430אָנָה哪里、到何时H575נָפָל跌落、跌倒、使签落在...H5307וַיַּרְאֵהוּQal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明H7200אֶת不必翻译H853הַמָּקוֹם地方H4725וַיִּקְצָב边缘、极处H7094עֵץ木头、树H6086וַיַּשְׁלֶךְ抛弃、抛出、赶出、掷H7993שָׁמָּה那里H8033וַיָּצֶף流H6687הַבַּרְזֶל铁H1270
וַיֹּאמֶר אִישׁ-הָאֱלֹהִים אָנָה נָפָל וַיַּרְאֵהוּ אֶת-הַמָּקוֹם וַיִּקְצָב-עֵץ וַיַּשְׁלֶךְ-שָׁמָּה וַיָּצֶף הַבַּרְזֶל׃
7וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559הָרֶם高举、抬高、除掉、取出H7311לָךְ给、往、向、到、归属于H9001וַיִּשְׁלַח差遣、释放、送走、伸出、伸展H7971יָדוֹ手、边、力量、权势H3027וַיִּקָּחֵהוּ拿、取H3947פ开的意思H9015
וַיֹּאמֶר הָרֶם לָךְ וַיִּשְׁלַח יָדוֹ וַיִּקָּחֵהוּ׃ פ
8וּמֶלֶךְ君王、国王H4428אֲרָם亚兰人、亚兰、叙利亚H758הָיָה是、成为、临到H1961נִלְחָםI. Qal 攻击、打仗,Nif‘al 参战、攻打;II 吃H3898בְּיִשְׂרָאֵל以色列H3478וַיִּוָּעַץ谘询、劝告H3289אֶל对、向、往H413עֲבָדָיו仆人、奴隶H5650לֵאמֹר说、回答、承诺、吩咐H559אֶל对、向、往H413מְקוֹם地方H4725פְּלֹנִי某人H6423אַלְמֹנִי某人H492תַּחֲנֹתִי扎营、驻扎H8466
וּמֶלֶךְ אֲרָם הָיָה נִלְחָם בְּיִשְׂרָאֵל וַיִּוָּעַץ אֶל-עֲבָדָיו לֵאמֹר אֶל-מְקוֹם פְּלֹנִי אַלְמֹנִי תַּחֲנֹתִי׃
9וַיִּשְׁלַח差遣、释放、送走、伸出、伸展H7971אִישׁ各人、人、男人、丈夫H376הָאֱלֹהִים上帝、神、神明H430אֶל对、向、往H413מֶלֶךְ君王、国王H4428יִשְׂרָאֵל以色列H3478לֵאמֹר说、回答、承诺、吩咐H559הִשָּׁמֶרQal 保护、遵守,Nif‘al 小心、防备H8104מֵעֲבֹרI. 经过、穿越、涨溢、离开、拿走、违犯、废除;II. Hitpa‘el 狂傲、恼怒、激怒H5674הַמָּקוֹם地方H4725הַזֶּה这个H2088כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588שָׁם那里H8033אֲרָם亚兰人、亚兰、叙利亚H758נְחִתִּים下来、降临H5185
וַיִּשְׁלַח אִישׁ הָאֱלֹהִים אֶל-מֶלֶךְ יִשְׂרָאֵל לֵאמֹר הִשָּׁמֶר מֵעֲבֹר הַמָּקוֹם הַזֶּה כִּי-שָׁם אֲרָם נְחִתִּים׃
10וַיִּשְׁלַח差遣、释放、送走、伸出、伸展H7971מֶלֶךְ君王、国王H4428ישְׂרָאֵל以色列H3478אֶל对、向、往H413הַמָּקוֹם地方H4725אֲשֶׁר不必翻译H834אָמַר说、回答、承诺、吩咐H559לוֹ给、往、向、到、归属于H9001אִישׁ各人、人、男人、丈夫H376הָאֱלֹהִים上帝、神、神明H430וְהִזְהִירֹה劝戒、教导、警告H2094וְנִשְׁמַרQal 保护、遵守,Nif‘al 小心、防备H8104שָׁם那里H8033לֹא不H3808אַחַת数目的「一」H259וְלֹא不H3808שְׁתָּיִם数目的「二」H8147
וַיִּשְׁלַח מֶלֶךְ ישְׂרָאֵל אֶל-הַמָּקוֹם אֲשֶׁר אָמַר-לוֹ אִישׁ-הָאֱלֹהִים וְהִזְהִירֹה וְנִשְׁמַר שָׁם לֹא אַחַת וְלֹא שְׁתָּיִם׃
11וַיִּסָּעֵר刮暴风H5590לֵב心H3820מֶלֶךְ君王、国王H4428אֲרָם亚兰人、亚兰、叙利亚H758עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921הַדָּבָר话语、言词H1697הַזֶּה这个H2088וַיִּקְרָא喊叫、召集、称呼、求告、朗读H7121אֶל对、向、往H413עֲבָדָיו仆人、奴隶H5650וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559אֲלֵיהֶם对、向、往H413הֲלוֹא不H3808תַּגִּידוּHif‘il 告诉、宣布、声明、通知;Hof‘al 被告知H5046לִי给、往、向、到、归属于H9001מִי谁H4310מִשֶּׁלָּנוּ不必翻译H7945אֶל对、向、往H413מֶלֶךְ君王、国王H4428יִשְׂרָאֵל以色列H3478
וַיִּסָּעֵר לֵב מֶלֶךְ-אֲרָם עַל-הַדָּבָר הַזֶּה וַיִּקְרָא אֶל-עֲבָדָיו וַיֹּאמֶר אֲלֵיהֶם הֲלוֹא תַּגִּידוּ לִי מִי מִשֶּׁלָּנוּ אֶל-מֶלֶךְ יִשְׂרָאֵל׃
12וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559אַחַד数目的「一」H259מֵעֲבָדָיו仆人、奴隶H5650לוֹא不H3808אֲדֹנִי主人H113הַמֶּלֶךְ君王、国王H4428כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588אֱלִישָׁע以利沙H477הַנָּבִיא先知H5030אֲשֶׁר不必翻译H834בְּיִשְׂרָאֵל以色列H3478יַגִּידHif‘il 告诉、宣布、声明、通知;Hof‘al 被告知H5046לְמֶלֶךְ君王、国王H4428יִשְׂרָאֵל以色列H3478אֶת不必翻译H853הַדְּבָרִים话语、言词H1697אֲשֶׁר不必翻译H834תְּדַבֵּרPi‘el 讲、说、指挥H1696בַּחֲדַר最里面的房间、寝室H2315מִשְׁכָּבֶךָ躺下、床、卧室H4904
וַיֹּאמֶר אַחַד מֵעֲבָדָיו לוֹא אֲדֹנִי הַמֶּלֶךְ כִּי-אֱלִישָׁע הַנָּבִיא אֲשֶׁר בְּיִשְׂרָאֵל יַגִּיד לְמֶלֶךְ יִשְׂרָאֵל אֶת-הַדְּבָרִים אֲשֶׁר תְּדַבֵּר בַּחֲדַר מִשְׁכָּבֶךָ׃
13וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559לְכוּQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980וּרְאוּQal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明H7200אֵיכֹה哪里H351הוּא他H1931וְאֶשְׁלַח差遣、释放、送走、伸出、伸展H7971וְאֶקָּחֵהוּ拿、取H3947וַיֻּגַּדHif‘il 告诉、宣布、声明、通知;Hof‘al 被告知H5046לוֹ给、往、向、到、归属于H9001לֵאמֹר说、回答、承诺、吩咐H559הִנֵּה看哪H2009בְדֹתָן多坍H1886
וַיֹּאמֶר לְכוּ וּרְאוּ אֵיכֹה הוּא וְאֶשְׁלַח וְאֶקָּחֵהוּ וַיֻּגַּד-לוֹ לֵאמֹר הִנֵּה בְדֹתָן׃
14וַיִּשְׁלַח差遣、释放、送走、伸出、伸展H7971שָׁמָּה那里H8033סוּסִים马H5483וְרֶכֶב车辆、战车、上磨石、骑兵H7393וְחַיִל军队、力量、财富、能力H2428כָּבֵד大的、重的、多的H3515וַיָּבֹאוּ来、进入、临到、发生H935לַיְלָה夜里H3915וַיַּקִּפוּI. Nif‘al 砍下,Pi‘el 击打;II. 循环、环绕、修整H5362עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921הָעִיר城邑、城镇H5892
וַיִּשְׁלַח-שָׁמָּה סוּסִים וְרֶכֶב וְחַיִל כָּבֵד וַיָּבֹאוּ לַיְלָה וַיַּקִּפוּ עַל-הָעִיר׃
15וַיַּשְׁכֵּםHif‘il 早起H7925מְשָׁרֵתPi‘el 事奉、管理、伺候、供职H8334אִישׁ各人、人、男人、丈夫H376הָאֱלֹהִים上帝、神、神明H430לָקוּם起来、设立、坚立H6965וַיֵּצֵא出去、出来、向前H3318וְהִנֵּה看哪H2009חַיִל军队、力量、财富、能力H2428סוֹבֵב转、绕、环绕、围绕、旋转H5437אֶת不必翻译H853הָעִיר城邑、城镇H5892וְסוּס马H5483וָרָכֶב车辆、战车、上磨石、骑兵H7393וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559נַעֲרוֹ男孩、少年、年轻人、仆人H5288אֵלָיו对、向、往H413אֲהָהּ哀哉H162אֲדֹנִי主人H113אֵיכָה如何、怎么、怎能H349נַעֲשֶׂה做H6213
וַיַּשְׁכֵּם מְשָׁרֵת אִישׁ הָאֱלֹהִים לָקוּם וַיֵּצֵא וְהִנֵּה-חַיִל סוֹבֵב אֶת-הָעִיר וְסוּס וָרָכֶב וַיֹּאמֶר נַעֲרוֹ אֵלָיו אֲהָהּ אֲדֹנִי אֵיכָה נַעֲשֶׂה׃
16וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559אַל不H408תִּירָאQal 害怕,Nif‘al 令人畏惧H3372כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588רַבִּיםI. 形容词:大量的、许多的、充足的、强盛的,II. 名词:统帅、首领。H7227אֲשֶׁר不必翻译H834אִתָּנוּ与、跟、靠近H854מֵאֲשֶׁר不必翻译H834אוֹתָם与、跟、靠近H854
וַיֹּאמֶר אַל-תִּירָא כִּי רַבִּים אֲשֶׁר אִתָּנוּ מֵאֲשֶׁר אוֹתָם׃
17וַיִּתְפַּלֵּלQal 祷告,Hitpa‘el 祷告、代求H6419אֱלִישָׁע以利沙H477וַיֹּאמַר说、回答、承诺、吩咐H559יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068פְּקַח开H6491נָא作为鼓励语的一部份H4994אֶת不必翻译H853עֵינָיו1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观H5869וְיִרְאֶהQal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明H7200וַיִּפְקַח开H6491יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֶת不必翻译H853עֵינֵי1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观H5869הַנַּעַר男孩、少年、年轻人、仆人H5288וַיַּרְאQal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明H7200וְהִנֵּה看哪H2009הָהָר山H2022מָלֵאQal 充满,Pi‘el 充满、成就、完全、结束,Hitpa‘el 聚集对抗H4390סוּסִים马H5483וְרֶכֶב车辆、战车、上磨石、骑兵H7393אֵשׁ火H784סְבִיבֹת四围、环绕H5439אֱלִישָׁע以利沙H477
וַיִּתְפַּלֵּל אֱלִישָׁע וַיֹּאמַר יְהוָה פְּקַח-נָא אֶת-עֵינָיו וְיִרְאֶה וַיִּפְקַח יְהוָה אֶת-עֵינֵי הַנַּעַר וַיַּרְא וְהִנֵּה הָהָר מָלֵא סוּסִים וְרֶכֶב אֵשׁ סְבִיבֹת אֱלִישָׁע׃
18וַיֵּרְדוּ降临、下去、坠落H3381אֵלָיו对、向、往H413וַיִּתְפַּלֵּלQal 祷告,Hitpa‘el 祷告、代求H6419אֱלִישָׁע以利沙H477אֶל对、向、往H413יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068וַיֹּאמַר说、回答、承诺、吩咐H559הַךְHif‘il 击打、击杀、击败,Hof‘al 受责打、被击杀,Pu‘al 被摧毁H5221נָא作为鼓励语的一部份H4994אֶת不必翻译H853הַגּוֹי国家、国民H1471הַזֶּה这个H2088בַּסַּנְוֵרִים突然失明H5575וַיַּכֵּםHif‘il 击打、击杀、击败,Hof‘al 受责打、被击杀,Pu‘al 被摧毁H5221בַּסַּנְוֵרִים突然失明H5575כִּדְבַר话语、言词H1697אֱלִישָׁע以利沙H477
וַיֵּרְדוּ אֵלָיו וַיִּתְפַּלֵּל אֱלִישָׁע אֶל-יְהוָה וַיֹּאמַר הַךְ-נָא אֶת-הַגּוֹי-הַזֶּה בַּסַּנְוֵרִים וַיַּכֵּם בַּסַּנְוֵרִים כִּדְבַר אֱלִישָׁע׃
19וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559אֲלֵהֶם对、向、往H413אֱלִישָׁע以利沙H477לֹא不H3808זֶה这个H2088הַדֶּרֶךְ道路、行为、方向、方法H1870וְלֹא不H3808זֹה这个H2090הָעִיר城邑、城镇H5892לְכוּQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980אַחֲרַי后面、跟着H310וְאוֹלִיכָהQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980אֶתְכֶם不必翻译H853אֶל对、向、往H413הָאִישׁ各人、人、男人、丈夫H376אֲשֶׁר不必翻译H834תְּבַקֵּשׁוּןPi‘el 寻找、渴求、想望、索求H1245וַיֹּלֶךְQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980אוֹתָם不必翻译H853שֹׁמְרוֹנָה撒玛利亚H8111
וַיֹּאמֶר אֲלֵהֶם אֱלִישָׁע לֹא זֶה הַדֶּרֶךְ וְלֹא זֹה הָעִיר לְכוּ אַחֲרַי וְאוֹלִיכָה אֶתְכֶם אֶל-הָאִישׁ אֲשֶׁר תְּבַקֵּשׁוּן וַיֹּלֶךְ אוֹתָם שֹׁמְרוֹנָה׃
20וַיְהִי是、成为、临到H1961כְּבֹאָם来、进入、临到、发生H935שֹׁמְרוֹן撒玛利亚H8111וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559אֱלִישָׁע以利沙H477יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068פְּקַח开H6491אֶת不必翻译H853עֵינֵי1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观H5869אֵלֶּה这些H428וְיִרְאוּQal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明H7200וַיִּפְקַח开H6491יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֶת不必翻译H853עֵינֵיהֶם1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观H5869וַיִּרְאוּQal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明H7200וְהִנֵּה看哪H2009בְּתוֹךְ中间H8432שֹׁמְרוֹן撒玛利亚H8111
וַיְהִי כְּבֹאָם שֹׁמְרוֹן וַיֹּאמֶר אֱלִישָׁע יְהוָה פְּקַח אֶת-עֵינֵי-אֵלֶּה וְיִרְאוּ וַיִּפְקַח יְהוָה אֶת-עֵינֵיהֶם וַיִּרְאוּ וְהִנֵּה בְּתוֹךְ שֹׁמְרוֹן׃
21וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559מֶלֶךְ君王、国王H4428יִשְׂרָאֵל以色列H3478אֶל对、向、往H413אֱלִישָׁע以利沙H477כִּרְאֹתוֹQal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明H7200אוֹתָם不必翻译H853הַאַכֶּהHif‘il 击打、击杀、击败,Hof‘al 受责打、被击杀,Pu‘al 被摧毁H5221אַכֶּהHif‘il 击打、击杀、击败,Hof‘al 受责打、被击杀,Pu‘al 被摧毁H5221אָבִי父亲、祖先、师傅、开创者H1
וַיֹּאמֶר מֶלֶךְ-יִשְׂרָאֵל אֶל-אֱלִישָׁע כִּרְאֹתוֹ אוֹתָם הַאַכֶּה אַכֶּה אָבִי׃
22וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559לֹא不H3808תַכֶּהHif‘il 击打、击杀、击败,Hof‘al 受责打、被击杀,Pu‘al 被摧毁H5221הַאֲשֶׁר不必翻译H834שָׁבִיתָ掳掠、俘虏H7617בְּחַרְבְּךָ刀H2719וּבְקַשְׁתְּךָ弓、彩虹H7198אַתָּה你H859מַכֶּהHif‘il 击打、击杀、击败,Hof‘al 受责打、被击杀,Pu‘al 被摧毁H5221שִׂים设立、置、放H7760לֶחֶם面包、食物H3899וָמַיִם水H4325לִפְנֵיהֶם在…之前H3942וְיֹאכְלוּ吃、吞吃H398וְיִשְׁתּוּ喝H8354וְיֵלְכוּQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980אֶל对、向、往H413אֲדֹנֵיהֶם主人H113
וַיֹּאמֶר לֹא תַכֶּה הַאֲשֶׁר שָׁבִיתָ בְּחַרְבְּךָ וּבְקַשְׁתְּךָ אַתָּה מַכֶּה שִׂים לֶחֶם וָמַיִם לִפְנֵיהֶם וְיֹאכְלוּ וְיִשְׁתּוּ וְיֵלְכוּ אֶל-אֲדֹנֵיהֶם׃
23וַיִּכְרֶהI 挖;II. 交易而得;III. 准备宴席H3738לָהֶם给、往、向、到、归属于H9001כֵּרָה筵席H3740גְדוֹלָה大的、伟大的H1419וַיֹּאכְלוּ吃、吞吃H398וַיִּשְׁתּוּ喝H8354וַיְשַׁלְּחֵם差遣、释放、送走、伸出、伸展H7971וַיֵּלְכוּQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980אֶל对、向、往H413אֲדֹנֵיהֶם主人H113וְלֹא不H3808יָסְפוּ再一次、增添H3254עוֹד再、仍然、持续H5750גְּדוּדֵי一队、军队H1416אֲרָם亚兰人、亚兰、叙利亚H758לָבוֹא来、进入、临到、发生H935בְּאֶרֶץ地、邦国、疆界H776יִשְׂרָאֵל以色列H3478פ开的意思H9015
וַיִּכְרֶה לָהֶם כֵּרָה גְדוֹלָה וַיֹּאכְלוּ וַיִּשְׁתּוּ וַיְשַׁלְּחֵם וַיֵּלְכוּ אֶל-אֲדֹנֵיהֶם וְלֹא-יָסְפוּ עוֹד גְּדוּדֵי אֲרָם לָבוֹא בְּאֶרֶץ יִשְׂרָאֵל׃ פ
24וַיְהִי是、成为、临到H1961אַחֲרֵי后面、跟着H310כֵן副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实H3651וַיִּקְבֹּץ聚集H6908בֶּן便・哈达H1130הֲדַד便・哈达H1130מֶלֶךְ君王、国王H4428אֲרָם亚兰人、亚兰、叙利亚H758אֶת不必翻译H853כָּל全部、整个、各H3605מַחֲנֵהוּ营地、军队H4264וַיַּעַל上去、升高、生长、献上H5927וַיָּצַר绑、围困H6696עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921שֹׁמְרוֹן撒玛利亚H8111
וַיְהִי אַחֲרֵי-כֵן וַיִּקְבֹּץ בֶּן-הֲדַד מֶלֶךְ-אֲרָם אֶת-כָּל-מַחֲנֵהוּ וַיַּעַל וַיָּצַר עַל-שֹׁמְרוֹן׃
25וַיְהִי是、成为、临到H1961רָעָב饥饿、饥荒H7458גָּדוֹל大的、伟大的H1419בְּשֹׁמְרוֹן撒马利亚H8111וְהִנֵּה看哪H2009צָרִים绑、围困H6696עָלֶיהָ在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921עַד直到H5704הֱיוֹת是、成为、临到H1961רֹאשׁ头、起头、山顶、领袖H7218חֲמוֹר驴H2543בִּשְׁמֹנִים数目的「八十」H8084כֶּסֶף银子、钱H3701וְרֹבַע四分之一的部分H7255הַקַּב卡布,测量干物体积的单位,约为一公升半H6894חִרְייֹונִים鸽子粪H1686בַּחֲמִשָּׁה数目的「五」H2568כָסֶף银子、钱H3701
וַיְהִי רָעָב גָּדוֹל בְּשֹׁמְרוֹן וְהִנֵּה צָרִים עָלֶיהָ עַד הֱיוֹת רֹאשׁ-חֲמוֹר בִּשְׁמֹנִים כֶּסֶף וְרֹבַע הַקַּב חִרְייֹונִים בַּחֲמִשָּׁה-כָסֶף׃
26וַיְהִי是、成为、临到H1961מֶלֶךְ君王、国王H4428יִשְׂרָאֵל以色列H3478עֹבֵרI. 经过、穿越、涨溢、离开、拿走、违犯、废除;II. Hitpa‘el 狂傲、恼怒、激怒H5674עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921הַחֹמָה城墙、墙壁H2346וְאִשָּׁה女人、妻子H802צָעֲקָהQal 呼喊、哀求;Pi‘el 大声呼喊;Nif‘al 被召唤、聚集;Hif‘il 召集H6817אֵלָיו对、向、往H413לֵאמֹר说、回答、承诺、吩咐H559הוֹשִׁיעָה拯救、使得胜H3467אֲדֹנִי主人H113הַמֶּלֶךְ君王、国王H4428
וַיְהִי מֶלֶךְ יִשְׂרָאֵל עֹבֵר עַל-הַחֹמָה וְאִשָּׁה צָעֲקָה אֵלָיו לֵאמֹר הוֹשִׁיעָה אֲדֹנִי הַמֶּלֶךְ׃
27וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559אַל不H408יוֹשִׁעֵךְ拯救、使得胜H3467יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068מֵאַיִן哪里H370אוֹשִׁיעֵךְ拯救、使得胜H3467הֲמִן从、出、离开H4480הַגֹּרֶן打谷场H1637אוֹ或H176מִן从、出、离开H4480הַיָּקֶב酒榨H3342
וַיֹּאמֶר אַל-יוֹשִׁעֵךְ יְהוָה מֵאַיִן אוֹשִׁיעֵךְ הֲמִן-הַגֹּרֶן אוֹ מִן-הַיָּקֶב׃
28וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559לָהּ给、往、向、到、归属于H9001הַמֶּלֶךְ君王、国王H4428מַה什么、为何H4100לָּךְ给、往、向、到、归属于H9001וַתֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559הָאִשָּׁה女人、妻子H802הַזֹּאת这个H2063אָמְרָה说、回答、承诺、吩咐H559אֵלַי对、向、往H413תְּנִי给H5414אֶת不必翻译H853בְּנֵךְ儿子、孙子、后裔、成员H1121וְנֹאכְלֶנּוּ吃、吞吃H398הַיּוֹם日子、时候H3117וְאֶת不必翻译H853בְּנִי儿子、孙子、后裔、成员H1121נֹאכַל吃、吞吃H398מָחָר明天H4279
וַיֹּאמֶר-לָהּ הַמֶּלֶךְ מַה-לָּךְ וַתֹּאמֶר הָאִשָּׁה הַזֹּאת אָמְרָה אֵלַי תְּנִי אֶת-בְּנֵךְ וְנֹאכְלֶנּוּ הַיּוֹם וְאֶת-בְּנִי נֹאכַל מָחָר׃
29וַנְּבַשֵּׁל煮H1310אֶת不必翻译H853בְּנִי儿子、孙子、后裔、成员H1121וַנֹּאכְלֵהוּ吃、吞吃H398וָאֹמַר说、回答、承诺、吩咐H559אֵלֶיהָ对、向、往H413בַּיּוֹם日子、时候H3117הָאַחֵר别的H312תְּנִי给H5414אֶת不必翻译H853בְּנֵךְ儿子、孙子、后裔、成员H1121וְנֹאכְלֶנּוּ吃、吞吃H398וַתַּחְבִּא隐藏、撤退H2244אֶת不必翻译H853בְּנָהּ儿子、孙子、后裔、成员H1121
וַנְּבַשֵּׁל אֶת-בְּנִי וַנֹּאכְלֵהוּ וָאֹמַר אֵלֶיהָ בַּיּוֹם הָאַחֵר תְּנִי אֶת-בְּנֵךְ וְנֹאכְלֶנּוּ וַתַּחְבִּא אֶת-בְּנָהּ׃
30וַיְהִי是、成为、临到H1961כִשְׁמֹעַ听到、听从H8085הַמֶּלֶךְ君王、国王H4428אֶת不必翻译H853דִּבְרֵי话语、言词H1697הָאִשָּׁה女人、妻子H802וַיִּקְרַע撕裂、撕破、使宽阔H7167אֶת不必翻译H853בְּגָדָיו衣服H899וְהוּא他H1931עֹבֵרI. 经过、穿越、涨溢、离开、拿走、违犯、废除;II. Hitpa‘el 狂傲、恼怒、激怒H5674עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921הַחֹמָה城墙、墙壁H2346וַיַּרְאQal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明H7200הָעָם百姓、人民、军兵、国家H5971וְהִנֵּה看哪H2009הַשַּׂק麻布、麻袋H8242עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921בְּשָׂרוֹ肉、身体H1320מִבָּיִת房屋、家、殿、神庙、仓库H1004
וַיְהִי כִשְׁמֹעַ הַמֶּלֶךְ אֶת-דִּבְרֵי הָאִשָּׁה וַיִּקְרַע אֶת-בְּגָדָיו וְהוּא עֹבֵר עַל-הַחֹמָה וַיַּרְא הָעָם וְהִנֵּה הַשַּׂק עַל-בְּשָׂרוֹ מִבָּיִת׃
31וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559כֹּה如此、这样、这里和那里H3541יַעֲשֶׂה做H6213לִּי给、往、向、到、归属于H9001אֱלֹהִים上帝、神、神明H430וְכֹה如此、这样、这里和那里H3541יוֹסִף再一次、增添H3254אִם若、如果、或是、不是H518יַעֲמֹדQal 站立、侍立、停留,Hif‘il 设立、使坚定H5975רֹאשׁ头、起头、山顶、领袖H7218אֱלִישָׁע以利沙H477בֶּן儿子、孙子、后裔、成员H1121שָׁפָט沙法H8202עָלָיו在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921הַיּוֹם日子、时候H3117
וַיֹּאמֶר כֹּה-יַעֲשֶׂה-לִּי אֱלֹהִים וְכֹה יוֹסִף אִם-יַעֲמֹד רֹאשׁ אֱלִישָׁע בֶּן-שָׁפָט עָלָיו הַיּוֹם׃
32וֶאֱלִישָׁע以利沙H477יֹשֵׁב居住、坐、停留H3427בְּבֵיתוֹ房屋、家、殿、神庙、仓库H1004וְהַזְּקֵנִים年老的H2205יֹשְׁבִים居住、坐、停留H3427אִתּוֹ与、跟、靠近H854וַיִּשְׁלַח差遣、释放、送走、伸出、伸展H7971אִישׁ各人、人、男人、丈夫H376מִלְּפָנָיו在…之前H3942בְּטֶרֶם以前H2962יָבֹא来、进入、临到、发生H935הַמַּלְאָךְ使者H4397אֵלָיו对、向、往H413וְהוּא他H1931אָמַר说、回答、承诺、吩咐H559אֶל对、向、往H413הַזְּקֵנִים年老的H2205הַרְּאִיתֶםQal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明H7200כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588שָׁלַח差遣、释放、送走、伸出、伸展H7971בֶּן儿子、孙子、后裔、成员H1121הַמְרַצֵּחַ杀、谋杀H7523הַזֶּה这个H2088לְהָסִירQal 离开、转离,Hif‘il 除去、拿走,Po‘lel 转离H5493אֶת不必翻译H853רֹאשִׁי头、起头、山顶、领袖H7218רְאוּQal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明H7200כְּבֹא来、进入、临到、发生H935הַמַּלְאָךְ使者H4397סִגְרוּQal 关闭、堵塞,Pi‘el 关闭、交付,Hif‘il 关闭、交付H5462הַדֶּלֶת门H1817וּלְחַצְתֶּם欺压H3905אֹתוֹ不必翻译H853בַּדֶּלֶת门H1817הֲלוֹא不H3808קוֹל声音H6963רַגְלֵי脚H7272אֲדֹנָיו主人H113אַחֲרָיו后面、跟着H310
וֶאֱלִישָׁע יֹשֵׁב בְּבֵיתוֹ וְהַזְּקֵנִים יֹשְׁבִים אִתּוֹ וַיִּשְׁלַח אִישׁ מִלְּפָנָיו בְּטֶרֶם יָבֹא הַמַּלְאָךְ אֵלָיו וְהוּא אָמַר אֶל-הַזְּקֵנִים הַרְּאִיתֶם כִּי-שָׁלַח בֶּן-הַמְרַצֵּחַ הַזֶּה לְהָסִיר אֶת-רֹאשִׁי רְאוּ כְּבֹא הַמַּלְאָךְ סִגְרוּ הַדֶּלֶת וּלְחַצְתֶּם אֹתוֹ בַּדֶּלֶת הֲלוֹא קוֹל רַגְלֵי אֲדֹנָיו אַחֲרָיו׃
33עוֹדֶנּוּ再、仍然、持续H5750מְדַבֵּרPi‘el 讲、说、指挥H1696עִמָּם跟、与、和、靠近H5973וְהִנֵּה看哪H2009הַמַּלְאָךְ使者H4397יֹרֵד降临、下去、坠落H3381אֵלָיו对、向、往H413וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559הִנֵּה看哪H2009זֹאת这个H2063הָרָעָה形容词:恶的、邪恶的、灾难的、痛苦的、不幸的、不合意的;名词:邪恶、祸患、灾难、痛苦、不幸H7451מֵאֵת与、跟、靠近H854יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068מָה什么、为何H4100אוֹחִיל仰望、等候H3176לַיהוָה雅威,尊称「上主」H3068עוֹד再、仍然、持续H5750ס关闭的意思H9014
עוֹדֶנּוּ מְדַבֵּר עִמָּם וְהִנֵּה הַמַּלְאָךְ יֹרֵד אֵלָיו וַיֹּאמֶר הִנֵּה-זֹאת הָרָעָה מֵאֵת יְהוָה מָה-אוֹחִיל לַיהוָה עוֹד׃ ס