FeaturesScreenshotsTestimonialsFAQOnline BibleBlogDownload Now
Language
Follow

哥林多前书 13 · 逐字对照

希腊文 · Strong 编号 · 逐字对照——每个原文词的词形、词义、Strong 编号与语法解析。

1Ἐὰν若、假如G1437ταῖς视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588γλώσσαις舌头、语言、灵语G1100τῶν视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588ἀνθρώπων人、人类G444λαλῶG2980καὶ并且、然后、和G2532τῶν视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588ἀγγέλων天使、使者G32ἀγάπηνG26δὲ然后、但是、而G1161μὴ否定质词、不,非直说语气G3361ἔχω拥有、把...视为G2192γέγονα发生、成为、到场G1096χαλκὸς铜(制品)、铜币G5475ἠχῶν发出声响G2278或、 比G2228κύμβαλονG2950ἀλαλάζον尖锐的声调 、大声哀哭G214

Ἐὰν ταῖς γλώσσαις τῶν ἀνθρώπων λαλῶ καὶ τῶν ἀγγέλων, ἀγάπην δὲ μὴ ἔχω, γέγονα χαλκὸς ἠχῶν ἢ κύμβαλον ἀλαλάζον.

2+G0κἂν且如果、而如果、甚至若、但若G2579+G0καὶ并且、然后、和G2532ἐὰνG1437+G0ἔχωG2192προφητείαν传讲上帝的话的能力、为上帝代言、预言G4394καὶ并且、然后、和G2532εἰδῶ知道、了解、认识G3608τὰ视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588μυστήρια奥秘、(上帝的)秘密G3466πάντα所有的、每一个、任何的G3956καὶ并且、然后、和G2532πᾶσαν每一个、所有的、任何的G3956τὴν视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588γνῶσιν知识G1108+G0κἂν且如果、而如果、甚至若、但若G2579+G0καὶ并且、然后、和G2532ἐὰνG1437+G0ἔχωG2192πᾶσαν完整的、每一个、所有的、任何的G3956τὴν视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588πίστιν信心、信仰、信G4102ὥστε使得、因此、以致于G5620ὄρη山、山丘G3735+G0μεθιστάνειν移动G3179+G0μεθιστάναι移动G3179+G0ἀγάπην爱、重视G26δὲ但是、然后、而G1161μὴ否定副词G3361ἔχωG2192οὐθέν没价值的、没有意义的、完全没有、无一人G3762εἰμι是、有G1510

καὶ ἐὰν ἔχω προφητείαν καὶ εἰδῶ τὰ μυστήρια πάντα καὶ πᾶσαν τὴν γνῶσιν καὶ ἐὰν ἔχω πᾶσαν τὴν πίστιν ὥστε ὄρη μεθιστάναι, ἀγάπην δὲ μὴ ἔχω, οὐθέν εἰμι.

3κἂν且如果、而如果、甚至若、但若G2579ψωμίσω救济、分送、一口一口喂食G5595πάντα所有的、每一个、任何的G3956τὰ视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588ὑπάρχοντά存在G5225μουG1473+G0κἂν且如果、而如果、甚至若、但若G2579+G0καὶ并且、然后、和G2532ἐὰνG1437+G0παραδῶ交付、委托、托付G3860τὸ视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588σῶμά身体、肉体、尸体G4983μουG1473ἵνα使得、为了、带出说明的子句不必翻译G2443καυχήσωμαι夸耀、自豪G2744ἀγάπην爱、重视G26δὲ但是、然后、而G1161μὴ否定副词G3361ἔχωG2192οὐδὲν完全没有、无一人G3762ὠφελοῦμαι协助、有用、有利于G5623

κἂν ψωμίσω πάντα τὰ ὑπάρχοντά μου καὶ ἐὰν παραδῶ τὸ σῶμά μου ἵνα καυχήσωμαι, ἀγάπην δὲ μὴ ἔχω, οὐδὲν ὠφελοῦμαι.

4视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588ἀγάπη爱、重视G26μακροθυμεῖ忍耐、延迟、耐心等待G3114χρηστεύεται仁慈G5541视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588ἀγάπη爱、重视G26οὐ否定副词G3756ζηλοῖ嫉妒、热心G2206+G0+G0视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588ἀγάπη爱、重视G26+G0οὐ否定副词G3756περπερεύεται自夸G4068οὐ否定副词G3756φυσιοῦται使骄傲自大、吹嘘,被动时意思是「骄傲」G5448

Ἡ ἀγάπη μακροθυμεῖ, χρηστεύεται ἡ ἀγάπη, οὐ ζηλοῖ, ἡ ἀγάπη οὐ περπερεύεται, οὐ φυσιοῦται,

5οὐκ否定质词,意为「不、无」G3756ἀσχημονεῖ作不得体、不适当的行为G807οὐ否定质词,意为「不、无」G3756ζητεῖ寻讨、索求、企图G2212τὰ视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588ἑαυτῆς自己G1438οὐ否定质词,意为「不、无」G3756παροξύνεται使变为尖锐、激动G3947οὐ否定质词,意为「不、无」G3756λογίζεται考量、记帐、计算G3049τὸ视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588κακόν伤害的、邪恶的、不好的G2556

οὐκ ἀσχημονεῖ, οὐ ζητεῖ τὰ ἑαυτῆς οὐ παροξύνεται, οὐ λογίζεται τὸ κακόν.

6οὐ否定质词,意为「不、无」G3756χαίρει欢喜、高兴G5463ἐπὶ后接间接受格时意思是「在..之上」G1909τῇ视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588ἀδικίᾳ邪恶、不公义G93συγχαίρει与人一起欢乐G4796δὲ然后、但是、而G1161τῇ视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588ἀληθείᾳ真理、真实G225

οὐ χαίρει ἐπὶ τῇ ἀδικίᾳ, συγχαίρει δὲ τῇ ἀληθείᾳ·

7πάντα每一个、所有的、任何的G3956στέγει忍受、承担G4722πάντα每一个、所有的、任何的G3956πιστεύει相信、信赖G4100πάντα每一个、所有的、任何的G3956ἐλπίζει期待、盼望G1679πάντα每一个、所有的、任何的G3956ὑπομένει忍耐、坚守立场G5278

πάντα στέγει, πάντα πιστεύει, πάντα ἐλπίζει, πάντα ὑπομένει.

8视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588ἀγάπηG26οὐδέποτε从不G3763πίπτει弱化、不足、丧失G4098εἴτε不论、若、是否G1535δὲ然后、但是、而G1161προφητεῖαι预言的行为或恩赐G4394καταργηθήσονται废除、消失、使失效G2673εἴτε不论、若、是否G1535γλῶσσαι舌头、语言、灵语G1100παύσονται阻止,关身时意思是「停止」G3973εἴτε不论、若、是否G1535γνῶσις知识G1108καταργηθήσεται废除、消失、使失效G2673

Ἡ ἀγάπη οὐδέποτε πίπτει· εἴτε δὲ προφητεῖαι, καταργηθήσονται· εἴτε γλῶσσαι, παύσονται· εἴτε γνῶσις καταργηθήσεται.

9ἐκ后接所有格,意思是「藉着、从、出自」G1537μέρους部分、地区G3313γὰρ因为、然后、的确是G1063γινώσκομεν知道、认识、明白G1097καὶ并且、然后、和G2532ἐκ后接所有格,意思是「藉着、从、出自」G1537μέρους部分、地区G3313προφητεύομεν预言的行为或恩赐、说预言G4395

ἐκ μέρους γὰρ γινώσκομεν καὶ ἐκ μέρους προφητεύομεν·

10ὅταν当...的时候、无论何时G3752δὲ然后、但是、而G1161ἔλθῃ来、去G2064τὸ视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588τέλειον完全的、成熟的G5046τὸ视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588ἐκ后接所有格,意思是「藉着、从、出自」G1537μέρους部分、地区G3313καταργηθήσεται废除、消失、使失效G2673

ὅταν δὲ ἔλθῃ τὸ τέλειον, τὸ ἐκ μέρους καταργηθήσεται.

11ὅτε当...的时候G3753ἤμην是、在、有G1510νήπιος小孩子、年少的G3516ἐλάλουνG2980ὡς约有、如同、当G5613νήπιος小孩子、年少的G3516ἐφρόνουν心思、留意、专注于G5426ὡς约有、如同、当G5613νήπιος小孩子、年少的G3516ἐλογιζόμην考量、记帐、计算G3049ὡς约有、如同、当G5613νήπιος小孩子、年少的G3516ὅτε当...的时候G3753γέγονα发生、成为、到场G1096ἀνήρ丈夫、男人、人G435κατήργηκα废除、消失、使失效G2673τὰ视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588τοῦ视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588νηπίου小孩子、年少的G3516

ὅτε ἤμην νήπιος ἐλάλουν ὡς νήπιος ἐφρόνουν ὡς νήπιος ἐλογιζόμην ὡς νήπιος ὅτε γέγονα ἀνήρ, κατήργηκα τὰ τοῦ νηπίου.

12βλέπομεν看见、专注于G991γὰρ因为、然后、的确是G1063ἄρτι现在G737δι᾽后接所有格时意思是「通过、藉着、由」G1223ἐσόπτρου镜子G2072ἐν后接间接受格时意思是「在...之内」G1722αἰνίγματι意思不明的话、谜语G135τότε然后、在那时候G5119δὲ然后、但是、而G1161πρόσωπον面、脸、外貌G4383πρὸς后接直接受格时意思是「向着、面对」G4314πρόσωπον面、脸、外貌G4383ἄρτι现在G737γινώσκω知道、认识、明白G1097ἐκ后接所有格,意思是「藉着、从、出自」G1537μέρους部分、地区G3313τότε然后、在那时候G5119δὲ然后、但是、而G1161ἐπιγνώσομαι知道、了解、察知G1921καθὼς正如、照着G2531καὶ甚至、也、并且、然后、和G2532ἐπεγνώσθην知道、了解、察知G1921

βλέπομεν γὰρ ἄρτι δι᾽ ἐσόπτρου ἐν αἰνίγματι, τότε δὲ πρόσωπον πρὸς πρόσωπον· ἄρτι γινώσκω ἐκ μέρους τότε δὲ ἐπιγνώσομαι καθὼς καὶ ἐπεγνώσθην.

13νυνὶ现在G3570δὲ然后、但是、而G1161μένει住、持续存在、留下G3306πίστις信心、信仰、信实G4102ἐλπίς盼望G1680ἀγάπηG26τὰ视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588τρίαG5140ταῦτα这个(人/事/物)G3778μείζων大的G3173δὲ然后、但是、而G1161τούτων这个G3778视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588ἀγάπηG26

νυνὶ δὲ μένει πίστις ἐλπίς ἀγάπη. τὰ τρία ταῦτα· μείζων δὲ τούτων ἡ ἀγάπη.