FeaturesScreenshotsTestimonialsFAQOnline BibleBlogDownload Now
Language
Follow

啟示錄 17 · 逐字對照

希臘文 · Strong 編號 · 逐字對照——每個原文詞的詞形、詞義、Strong 編號與語法解析。

1Καὶ并且、和G2532ἦλθεν来、去G2064εἷς一个G1520ἐκ后接所有格,意思是「出于」G1537τῶν视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588ἑπτὰG2033ἀγγέλων使者、天使G32τῶν视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588ἐχόντωνG2192τὰς视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588ἑπτὰG2033φιάλαςG5357καὶ并且、和G2532ἐλάλησεν说、宣扬G2980μετ᾽后接所有格时意思是「与....一起」、藉着、带着G3326ἐμοῦG1473λέγωνG3004Δεῦρο这里、来这里G1204δείξω指示、显出G1166σοιG4771τὸ视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588κρίμα审判、定罪、处罚G2917τῆς视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588πόρνης妓女G4204τῆς视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588μεγάλης大的G3173τῆς视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588καθημένης坐着、住G2521ἐπὶ后接所有格时意思是「在...之上」G1909ὑδάτωνG5204πολλῶν许多的、大的G4183

Καὶ ἦλθεν εἷς ἐκ τῶν ἑπτὰ ἀγγέλων τῶν ἐχόντων τὰς ἑπτὰ φιάλας καὶ ἐλάλησεν μετ᾽ ἐμοῦ λέγων, Δεῦρο, δείξω σοι τὸ κρίμα τῆς πόρνης τῆς μεγάλης τῆς καθημένης ἐπὶ ὑδάτων πολλῶν,

2μεθ᾽后接所有格时意思是「与....一起」、藉着、带着G3326ἧς带出关系子句修饰先行词G3739ἐπόρνευσαν犯有关性行为方面不道德的罪G4203οἱ视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588βασιλεῖς国王、君王G935τῆς视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588γῆςG1093καὶ并且、和G2532ἐμεθύσθησαν喝醉酒G3184οἱ视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588κατοικοῦντες居住G2730τὴν视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588γῆνG1093ἐκ后接所有格,意思是「出于」G1537τοῦ视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588οἴνουG3631τῆς视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588πορνείας性方面不道德、不忠贞G4202αὐτῆςG846

μεθ᾽ ἧς ἐπόρνευσαν οἱ βασιλεῖς τῆς γῆς καὶ ἐμεθύσθησαν οἱ κατοικοῦντες τὴν γῆν ἐκ τοῦ οἴνου τῆς πορνείας αὐτῆς

3καὶ然后、并且、和G2532ἀπήνεγκέν带走、抓走G667μεG1473εἰς后接直接受格,意思是「进入 、到、为了」G1519ἔρημον荒废的、无人居住的、名词:旷野G2048ἐν后接间接受格,意思是「在...里面、藉着」G1722πνεύματι灵、圣灵G4151καὶ然后、并且、和G2532εἶδον看见、知道G3708γυναῖκα女人、妻子G1135καθημένην坐着、住G2521ἐπὶ后接直接受格时意思是「在...之上、到」,表达位置G1909θηρίον野兽G2342κόκκινον红色的、深红的G2847+G0γέμοντα充满G1073+G0γέμοντα充满G1073+G0ὀνόματα名字G3686βλασφημίας亵渎上帝的话G988ἔχωνG2192κεφαλὰς头、元首G2776ἑπτὰ七个G2033καὶ并且、和G2532κέρατα角、力量G2768δέκα十个G1176

καὶ ἀπήνεγκέν με εἰς ἔρημον ἐν πνεύματι. καὶ εἶδον γυναῖκα καθημένην ἐπὶ θηρίον κόκκινον, γέμοντα ὀνόματα βλασφημίας ἔχων κεφαλὰς ἑπτὰ καὶ κέρατα δέκα.

4καὶ并且、和G2532视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588γυνὴ妻子、女人G1135ἦν是、有G1510περιβεβλημένη穿着G4016πορφυροῦν紫色的G4210καὶ并且、和G2532κόκκινον红色的、深红的G2847καὶ并且、和G2532κεχρυσωμένη以黄金装饰或覆盖G5558χρυσίῳG5553καὶ并且、和G2532λίθῳ石头G3037τιμίῳ宝贵的、有荣誉的、受尊重的G5093καὶ并且、和G2532μαργαρίταις珍珠G3135ἔχουσαG2192ποτήριον杯子、喝水的器皿G4221χρυσοῦν黄金作的G5552ἐν后接间接受格,意思是「在...里面、藉着」G1722τῇ视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588χειρὶG5495αὐτῆςG846γέμον充满G1073βδελυγμάτων可厌恶的的事物、可憎恶G946καὶ并且、和G2532τὰ视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588ἀκάθαρτα污秽的、不洁净的G169τῆς视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588πορνείας性方面不道德、不忠贞G4202αὐτῆςG846

καὶ ἡ γυνὴ ἦν περιβεβλημένη πορφυροῦν καὶ κόκκινον καὶ κεχρυσωμένη χρυσίῳ καὶ λίθῳ τιμίῳ καὶ μαργαρίταις ἔχουσα ποτήριον χρυσοῦν ἐν τῇ χειρὶ αὐτῆς γέμον βδελυγμάτων καὶ τὰ ἀκάθαρτα τῆς πορνείας αὐτῆς

5καὶ并且、和G2532ἐπὶ后接直接受格时意思是「在...之上、到」G1909τὸ视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588μέτωπον额头G3359αὐτῆςG846ὄνομα名字、位格G3686γεγραμμένονG1125μυστήριον奥秘G3466Βαβυλὼν专有名词,国名、地名:巴比伦G897视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588μεγάλη大的G3173视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588μήτηρ母亲G3384τῶν视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588πορνῶν妓女G4204καὶ并且、和G2532τῶν视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588βδελυγμάτων可厌恶的的事物、可憎恶G946τῆς视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588γῆςG1093

καὶ ἐπὶ τὸ μέτωπον αὐτῆς ὄνομα γεγραμμένον, μυστήριον, Βαβυλὼν ἡ μεγάλη, ἡ μήτηρ τῶν πορνῶν καὶ τῶν βδελυγμάτων τῆς γῆς

6καὶ并且、和G2532εἶδον看见、得知G3708τὴν视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588γυναῖκα妻子、女人G1135μεθύουσαν喝醉酒G3184ἐκ后接所有格,意思是「从、出自」G1537τοῦ视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588αἵματοςG129τῶν视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588ἁγίων圣洁的、圣的、圣徒G40καὶ并且、和G2532ἐκ后接所有格,意思是「从、出自」G1537τοῦ视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588αἵματοςG129τῶν视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588μαρτύρων见证人G3144Ἰησοῦ专有名词,人名:耶稣G2424Καὶ并且、和G2532ἐθαύμασα惊讶、赞叹G2296ἰδὼν看见、得知G3708αὐτὴνG846θαῦμα惊奇、奇迹G2295μέγα大的G3173

καὶ εἶδον τὴν γυναῖκα μεθύουσαν ἐκ τοῦ αἵματος τῶν ἁγίων καὶ ἐκ τοῦ αἵματος τῶν μαρτύρων Ἰησοῦ. Καὶ ἐθαύμασα ἰδὼν αὐτὴν θαῦμα μέγα.

7καὶ并且、和G2532εἶπένG3004μοιG1473视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588ἄγγελος使者、天使G32Διὰ后接直接受格时意思是「因为、为了」G1223τί什么、谁、如何、为何G5101ἐθαύμασας惊讶、赞叹G2296ἐγὼG1473ἐρῶG3004σοιG4771τὸ视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588μυστήριον奥秘G3466τῆς视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588γυναικὸς妻子、女人G1135καὶ并且、和G2532τοῦ视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588θηρίου野兽G2342τοῦ视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588βαστάζοντος带走、拿起、容忍G941αὐτήνG846τοῦ视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588ἔχοντοςG2192τὰς视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588ἑπτὰG2033κεφαλὰς头、元首G2776καὶ并且、和G2532τὰ视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588δέκαG1176κέρατα角、力量G2768

καὶ εἶπέν μοι ὁ ἄγγελος Διὰ τί ἐθαύμασας ἐγὼ ἐρῶ σοι τὸ μυστήριον τῆς γυναικὸς καὶ τοῦ θηρίου τοῦ βαστάζοντος αὐτήν τοῦ ἔχοντος τὰς ἑπτὰ κεφαλὰς καὶ τὰ δέκα κέρατα.

8τὸ视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588θηρίον野兽G2342带出关系子句修饰先行词G3739εἶδες看见、得知G3708ἦν是、有G1510καὶ并且、和G2532οὐκ否定副词G3756ἔστιν是、在、有G1510καὶ并且、和G2532μέλλει即将、必须G3195ἀναβαίνειν上去、生长G305ἐκ后接所有格,意思是「从、出自」G1537τῆς视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588ἀβύσσου深海底、深渊、撒但和邪灵的住处G12καὶ并且、和G2532εἰς后接直接受格,意思是「进入...、到、为了」G1519ἀπώλειαν毁灭G684ὑπάγει离开、回去G5217καὶ并且、和G2532θαυμασθήσονται惊讶、赞叹G2296οἱ视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588κατοικοῦντες居住G2730ἐπὶ后接所有格时意思是「在...之上、在...之前」G1909τῆς视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588γῆςG1093ὧν带出关系子句修饰先行词G3739οὐ否定副词G3756γέγραπταιG1125τὸ视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588ὄνομα名字、位格G3686ἐπὶ后接直接受格时意思是「在...之上、向...、到」G1909τὸ视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588βιβλίονG975τῆς视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588ζωῆς生命G2222ἀπὸ后接所有格,意思是「从... 、藉着、因着」G575καταβολῆς开始、创造G2602κόσμου世界、宇宙、世人G2889βλεπόντων看、看见G991τὸ视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588θηρίον野兽G2342ὅτι不必翻译带出子句、因为G3754ἦν是、有G1510καὶ并且、和G2532οὐκ否定副词G3756ἔστιν是、在、有G1510καὶ并且、和G2532παρέσται出现、来G3918

τὸ θηρίον ὃ εἶδες ἦν καὶ οὐκ ἔστιν καὶ μέλλει ἀναβαίνειν ἐκ τῆς ἀβύσσου καὶ εἰς ἀπώλειαν ὑπάγει, καὶ θαυμασθήσονται οἱ κατοικοῦντες ἐπὶ τῆς γῆς ὧν οὐ γέγραπται τὸ ὄνομα ἐπὶ τὸ βιβλίον τῆς ζωῆς ἀπὸ καταβολῆς κόσμου, βλεπόντων τὸ θηρίον ὅτι ἦν καὶ οὐκ ἔστιν καὶ παρέσται

9ὧδε这里G5602视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588νοῦς心思G3563视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588ἔχωνG2192σοφίαν智慧、知识G4678αἱ视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588ἑπτὰG2033κεφαλαὶ头、元首G2776ἑπτὰG2033ὄρη山、山丘G3735εἰσίν是、存在、有G1510ὅπου那里、何处G3699视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588γυνὴ妻子、女人G1135κάθηται坐、居住、停留G2521ἐπ᾽后接所有格时意思是「在...之上、在...之前」G1909αὐτῶνG846καὶ并且、然后、和G2532βασιλεῖς国王、君王G935ἑπτάG2033εἰσιν是、存在、有G1510

ὧδε ὁ νοῦς ὁ ἔχων σοφίαν. αἱ ἑπτὰ κεφαλαὶ ἑπτὰ ὄρη εἰσίν, ὅπου ἡ γυνὴ κάθηται ἐπ᾽ αὐτῶν. καὶ βασιλεῖς ἑπτά εἰσιν·

10οἱ视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588πέντεG4002ἔπεσαν坠落、落下、跪下G4098视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588εἷς一个G1520ἔστιν是、在、有G1510视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588ἄλλος另外的G243οὔπω仍然不、还不G3768ἦλθεν来、出现G2064καὶ并且、和G2532ὅταν当...时候G3752ἔλθῃ来、出现G2064ὀλίγον少的、短的、一些G3641αὐτὸνG846δεῖ必须、应该G1163μεῖναι留下G3306

οἱ πέντε ἔπεσαν, ὁ εἷς ἔστιν, ὁ ἄλλος οὔπω ἦλθεν, καὶ ὅταν ἔλθῃ ὀλίγον αὐτὸν δεῖ μεῖναι.

11καὶ并且、和G2532τὸ视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588θηρίον野兽G2342带出关系子句修饰先行词G3739ἦν是、有G1510καὶ并且、和G2532οὐκ否定副词G3756ἔστιν是、在、有G1510καὶ甚至、也、并且、然后、和G2532αὐτὸςG846ὄγδοός第八G3590ἐστιν是、在、有G1510καὶ并且、和G2532ἐκ后接所有格,意思是「从、出自」G1537τῶν视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588ἑπτάG2033ἐστιν是、在、有G1510καὶ并且、和G2532εἰς后接直接受格,意思是「进入...、到、为了」G1519ἀπώλειαν毁灭G684ὑπάγει离开、回去G5217

καὶ τὸ θηρίον ὃ ἦν καὶ οὐκ ἔστιν καὶ αὐτὸς ὄγδοός ἐστιν καὶ ἐκ τῶν ἑπτά ἐστιν, καὶ εἰς ἀπώλειαν ὑπάγει.

12καὶ并且、和G2532τὰ视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588δέκαG1176κέρατα角、力量G2768带出关系子句修饰先行词G3739εἶδες看见、得知G3708δέκαG1176βασιλεῖς国王、君王G935εἰσιν是、存在、有G1510οἵτινες不必翻译G3748βασιλείαν国家G932οὔπω仍然不、还不G3768ἔλαβον领受、接受G2983ἀλλὰG235ἐξουσίαν权利、权威G1849ὡς约有、如同、好像G5613βασιλεῖς国王、君王G935μίαν一个G1520ὥραν时刻、小时、片刻G5610λαμβάνουσιν领受、接受G2983μετὰ后接所有格时意思是「与....一起」、藉着、带着G3326τοῦ视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588θηρίου野兽G2342

καὶ τὰ δέκα κέρατα ἃ εἶδες δέκα βασιλεῖς εἰσιν, οἵτινες βασιλείαν οὔπω ἔλαβον, ἀλλὰ ἐξουσίαν ὡς βασιλεῖς μίαν ὥραν λαμβάνουσιν μετὰ τοῦ θηρίου.

13οὗτοι这个G3778μίαν一个G1520γνώμην目的、想法G1106ἔχουσινG2192καὶ并且、和G2532τὴν视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588δύναμιν能力、力量G1411καὶ并且、和G2532ἐξουσίαν权利、权威G1849αὐτῶνG846τῷ视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588θηρίῳ野兽G2342διδόασιν给、允许、使...发生G1325

οὗτοι μίαν γνώμην ἔχουσιν καὶ τὴν δύναμιν καὶ ἐξουσίαν αὐτῶν τῷ θηρίῳ διδόασιν.

14οὗτοι这个G3778μετὰ后接所有格时意思是「与....一起」、藉着、带着G3326τοῦ视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588ἀρνίου羊羔、羊G721πολεμήσουσιν战斗、发动战争G4170καὶ并且、和G2532τὸ视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588ἀρνίον羊羔、羊G721νικήσει得胜G3528αὐτούςG846ὅτι不必翻译带出子句、因为G3754κύριοςG2962κυρίωνG2962ἐστὶν是、在、有G1510καὶ并且、和G2532βασιλεὺς国王、君王G935βασιλέων国王、君王G935καὶ并且、和G2532οἱ视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588μετ᾽后接所有格时意思是「与....一起」、藉着、带着G3326αὐτοῦG846κλητοὶ蒙召的G2822καὶ并且、和G2532ἐκλεκτοὶ被选择的G1588καὶ并且、和G2532πιστοί忠心的、忠实的G4103

οὗτοι μετὰ τοῦ ἀρνίου πολεμήσουσιν καὶ τὸ ἀρνίον νικήσει αὐτούς ὅτι κύριος κυρίων ἐστὶν καὶ βασιλεὺς βασιλέων καὶ οἱ μετ᾽ αὐτοῦ κλητοὶ καὶ ἐκλεκτοὶ καὶ πιστοί.

15Καὶ并且、和G2532λέγειG3004μοιG1473Τὰ视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588ὕδαταG5204带出关系子句修饰先行词G3739εἶδες看见、得知G3708οὗ为关系副词,意思是「那地」或不必翻译G3757视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588πόρνη妓女G4204κάθηται坐、居住、停留G2521λαοὶ人民、群众、国家G2992καὶ并且、和G2532ὄχλοι群众、平民G3793εἰσὶν是、存在、有G1510καὶ并且、和G2532ἔθνη国家、非犹太人G1484καὶ并且、和G2532γλῶσσαι舌头、语言G1100

Καὶ λέγει μοι, Τὰ ὕδατα ἃ εἶδες οὗ ἡ πόρνη κάθηται, λαοὶ καὶ ὄχλοι εἰσὶν καὶ ἔθνη καὶ γλῶσσαι.

16καὶ并且、和G2532τὰ视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588δέκα十个G1176κέρατα角、力量G2768带出关系子句修饰先行词G3739εἶδες看见、得知G3708καὶ并且、和G2532τὸ视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588θηρίον野兽G2342οὗτοι这个G3778μισήσουσιν恨、厌恶G3404τὴν视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588πόρνην淫妇、妓女G4204καὶ并且、和G2532ἠρημωμένην使成为荒凉G2049ποιήσουσιν使...成为、做G4160αὐτὴνG846καὶ并且、和G2532γυμνήν赤裸的、衣衫褴褛的G1131καὶ并且、和G2532τὰς视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588σάρκας肉体、有血肉的人G4561αὐτῆςG846φάγονται吃、消耗G2068καὶ并且、和G2532αὐτὴνG846κατακαύσουσιν烧尽G2618+G0ἐν后接间接受格,意思是「藉着、在...里面、因为」G1722+G0ἐν后接间接受格,意思是「藉着、在...里面、因为」G1722+G0πυρίG4442

καὶ τὰ δέκα κέρατα ἃ εἶδες καὶ τὸ θηρίον οὗτοι μισήσουσιν τὴν πόρνην καὶ ἠρημωμένην ποιήσουσιν αὐτὴν καὶ γυμνήν καὶ τὰς σάρκας αὐτῆς φάγονται καὶ αὐτὴν κατακαύσουσιν ἐν πυρί.

17视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588γὰρ因为、的确G1063θεὸς上帝G2316ἔδωκεν给、让G1325εἰς后接直接受格,意思是「进入...、到、为了」G1519τὰς视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588καρδίαςG2588αὐτῶνG846ποιῆσαι做、使G4160τὴν视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588γνώμην目的、想法G1106αὐτοῦG846καὶ并且、和G2532ποιῆσαι做、使G4160μίαν一个G1520γνώμην目的、想法G1106καὶ并且、和G2532δοῦναι给、让G1325τὴν视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588βασιλείαν国家G932αὐτῶνG846τῷ视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588θηρίῳ野兽G2342ἄχρι后接所有格,意思是「直到」G891τελεσθήσονται结束、实现、完成G5055οἱ视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588λόγοι道、话语G3056τοῦ视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588θεοῦ上帝G2316

ὁ γὰρ θεὸς ἔδωκεν εἰς τὰς καρδίας αὐτῶν ποιῆσαι τὴν γνώμην αὐτοῦ καὶ ποιῆσαι μίαν γνώμην καὶ δοῦναι τὴν βασιλείαν αὐτῶν τῷ θηρίῳ ἄχρι τελεσθήσονται οἱ λόγοι τοῦ θεοῦ.

18καὶ并且、和G2532视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588γυνὴ妻子、女人G1135ἣν带出关系子句修饰先行词G3739εἶδες看见、得知G3708ἔστιν是、在、有G1510视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588πόλις城市G4172视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588μεγάλη大的G3173视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588ἔχουσαG2192βασιλείαν王国、统治G932ἐπὶ后接所有格时意思是「在...之上、在...之前」G1909τῶν视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588βασιλέων国王、君王G935τῆς视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588γῆςG1093

καὶ ἡ γυνὴ ἣν εἶδες ἔστιν ἡ πόλις ἡ μεγάλη ἡ ἔχουσα βασιλείαν ἐπὶ τῶν βασιλέων τῆς γῆς