FeaturesScreenshotsTestimonialsFAQOnline BibleBlogDownload Now
Language
Follow

民數記 3 · 逐字對照

希伯來文 · Strong 編號 · 逐字對照——每個原文詞的詞形、詞義、Strong 編號與語法解析。

1וְאֵלֶּה这些H428תּוֹלְדֹת后代、子孙、家谱H8435אַהֲרֹן亚伦H175וּמֹשֶׁה摩西H4872בְּיוֹם日子、时候H3117דִּבֶּרPi‘el 讲、说、指挥H1696יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֶת与、跟、靠近H854מֹשֶׁה摩西H4872בְּהַרH2022סִינָי西奈山H5514

וְאֵלֶּה תּוֹלְדֹת אַהֲרֹן וּמֹשֶׁה בְּיוֹם דִּבֶּר יְהוָה אֶת-מֹשֶׁה בְּהַר סִינָי׃

2וְאֵלֶּה这些H428שְׁמוֹת名、名字H8034בְּנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121אַהֲרֹן亚伦H175הַבְּכוֹר头生的、长子H1060נָדָב拿答H5070וַאֲבִיהוּא亚比户H30אֶלְעָזָר以利亚撒H499וְאִיתָמָר以他玛H385

וְאֵלֶּה שְׁמוֹת בְּנֵי-אַהֲרֹן הַבְּכוֹר נָדָב וַאֲבִיהוּא אֶלְעָזָר וְאִיתָמָר׃

3אֵלֶּה这些H428שְׁמוֹת名、名字H8034בְּנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121אַהֲרֹן亚伦H175הַכֹּהֲנִים祭司H3548הַמְּשֻׁחִים膏抹、涂抹H4886אֲשֶׁר不必翻译H834מִלֵּאQal 充满,Pi‘el 充满、成就、完全、结束,Hitpa‘el 聚集对抗H4390יָדָם手、边、力量、权势H3027לְכַהֵן以祭司的角色服事、做祭司H3547

אֵלֶּה שְׁמוֹת בְּנֵי אַהֲרֹן הַכֹּהֲנִים הַמְּשֻׁחִים אֲשֶׁר-מִלֵּא יָדָם לְכַהֵן׃

4וַיָּמָת死、杀死、治死H4191נָדָב拿答H5070וַאֲבִיהוּא亚比户H30לִפְנֵי在…之前H3942יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068בְּהַקְרִבָם临近、靠近、献H7126אֵשׁH784זָרָהI. 做外国人、做陌生人、疏离;II. 令人憎嫌H2114לִפְנֵי在…之前H3942יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068בְּמִדְבַּר旷野H4057סִינַי西奈山H5514וּבָנִים儿子、孙子、后裔、成员H1121לֹאH3808הָיוּ是、成为、临到H1961לָהֶם给、往、向、到、归属于H9001וַיְכַהֵן以祭司的角色服事、做祭司H3547אֶלְעָזָר以利亚撒H499וְאִיתָמָר以他玛H385עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921פְּנֵי面、脸面、先前、在…之前(加介系词)H6440אַהֲרֹן亚伦H175אֲבִיהֶם父亲、祖先、师傅、开创者H1פ开的意思H9015

וַיָּמָת נָדָב וַאֲבִיהוּא לִפְנֵי יְהוָה בְּהַקְרִבָם אֵשׁ זָרָה לִפְנֵי יְהוָה בְּמִדְבַּר סִינַי וּבָנִים לֹא-הָיוּ לָהֶם וַיְכַהֵן אֶלְעָזָר וְאִיתָמָר עַל-פְּנֵי אַהֲרֹן אֲבִיהֶם׃ פ

5וַיְדַבֵּרPi‘el 讲、说、指挥H1696יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֶל对、向、往H413מֹשֶׁה摩西H4872לֵּאמֹר说、回答、承诺、吩咐H559

וַיְדַבֵּר יְהוָה אֶל-מֹשֶׁה לֵּאמֹר׃

6הַקְרֵב临近、靠近H7126אֶת不必翻译H853מַטֵּה杖、支派、分支H4294לֵוִי利未人H3881וְהַעֲמַדְתָּQal 站立、侍立、停留,Hif‘il 设立、使坚定H5975אֹתוֹ不必翻译H853לִפְנֵי在…之前H3942אַהֲרֹן亚伦H175הַכֹּהֵן祭司H3548וְשֵׁרְתוּPi‘el 事奉、管理、伺候、供职H8334אֹתוֹ不必翻译H853

הַקְרֵב אֶת-מַטֵּה לֵוִי וְהַעֲמַדְתָּ אֹתוֹ לִפְנֵי אַהֲרֹן הַכֹּהֵן וְשֵׁרְתוּ אֹתוֹ׃

7וְשָׁמְרוּ遵守、保护、小心H8104אֶת不必翻译H853מִשְׁמַרְתּוֹ命令、职责H4931וְאֶת不必翻译H853מִשְׁמֶרֶת命令、职责H4931כָּל全部、整个、各H3605הָעֵדָה会众H5712לִפְנֵי在…之前H3942אֹהֶל帐棚、帐蓬H168מוֹעֵד指定的节期、指定的聚会H4150לַעֲבֹד工作、耕作、敬拜、事奉、服事H5647אֶת不必翻译H853עֲבֹדַת工作、劳碌、劳役H5656הַמִּשְׁכָּן会幕、居所、住处H4908

וְשָׁמְרוּ אֶת-מִשְׁמַרְתּוֹ וְאֶת-מִשְׁמֶרֶת כָּל-הָעֵדָה לִפְנֵי אֹהֶל מוֹעֵד לַעֲבֹד אֶת-עֲבֹדַת הַמִּשְׁכָּן׃

8וְשָׁמְרוּ遵守、保护、小心H8104אֶת不必翻译H853כָּל全部、整个、各H3605כְּלֵי器皿、器械、器具、乐器、兵器、船舰、家俱、物品H3627אֹהֶל帐棚、帐蓬H168מוֹעֵד指定的节期、指定的聚会H4150וְאֶת不必翻译H853מִשְׁמֶרֶת命令、职责H4931בְּנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121יִשְׂרָאֵל以色列H3478לַעֲבֹד工作、耕作、敬拜、事奉、服事H5647אֶת不必翻译H853עֲבֹדַת工作、劳碌、劳役H5656הַמִּשְׁכָּן会幕、居所、住处H4908

וְשָׁמְרוּ אֶת-כָּל-כְּלֵי אֹהֶל מוֹעֵד וְאֶת-מִשְׁמֶרֶת בְּנֵי יִשְׂרָאֵל לַעֲבֹד אֶת-עֲבֹדַת הַמִּשְׁכָּן׃

9וְנָתַתָּה赐、给H5414אֶת不必翻译H853הַלְוִיִּם利未人H3881לְאַהֲרֹן亚伦H175וּלְבָנָיו儿子、孙子、后裔、成员H1121נְתוּנִם赐、给H5414נְתוּנִם赐、给H5414הֵמָּה他们H1992לוֹ给、往、向、到、归属于H9001מֵאֵת与、跟、靠近H854בְּנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121יִשְׂרָאֵל以色列H3478

וְנָתַתָּה אֶת-הַלְוִיִּם לְאַהֲרֹן וּלְבָנָיו נְתוּנִם נְתוּנִם הֵמָּה לוֹ מֵאֵת בְּנֵי יִשְׂרָאֵל׃

10וְאֶת不必翻译H853אַהֲרֹן亚伦H175וְאֶת不必翻译H853בָּנָיו儿子、孙子、后裔、成员H1121תִּפְקֹד访问、眷顾、惩罚、派定、计算、缺少H6485וְשָׁמְרוּ遵守、保护、小心H8104אֶת不必翻译H853כְּהֻנָּתָם祭司的职分H3550וְהַזָּרI. 做外国人、做陌生人、疏离;II. 令人憎嫌H2114הַקָּרֵב临近、靠近H7131יוּמָת死、杀死、治死H4191פ开的意思H9015

וְאֶת-אַהֲרֹן וְאֶת-בָּנָיו תִּפְקֹד וְשָׁמְרוּ אֶת-כְּהֻנָּתָם וְהַזָּר הַקָּרֵב יוּמָת׃ פ

11וַיְדַבֵּרPi‘el 讲、说、指挥H1696יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֶל对、向、往H413מֹשֶׁה摩西H4872לֵּאמֹר说、回答、承诺、吩咐H559

וַיְדַבֵּר יְהוָה אֶל-מֹשֶׁה לֵּאמֹר׃

12וַאֲנִיH589הִנֵּה看哪H2009לָקַחְתִּי取、娶、拿H3947אֶת不必翻译H853הַלְוִיִּם利未人H3881מִתּוֹךְ在中间H8432בְּנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121יִשְׂרָאֵל以色列H3478תַּחַת1. 名词:位置、地方;2. 介系词:在…之下;3. 介系词:代替、因为H8478כָּל全部、整个、各H3605בְּכוֹר头生的、长子H1060פֶּטֶר头生的、有所区隔或头次开始的H6363רֶחֶם胎、子宫H7358מִבְּנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121יִשְׂרָאֵל以色列H3478וְהָיוּ是、成为、临到H1961לִי给、往、向、到、归属于H9001הַלְוִיִּם利未人H3881

וַאֲנִי הִנֵּה לָקַחְתִּי אֶת-הַלְוִיִּם מִתּוֹךְ בְּנֵי יִשְׂרָאֵל תַּחַת כָּל-בְּכוֹר פֶּטֶר רֶחֶם מִבְּנֵי יִשְׂרָאֵל וְהָיוּ לִי הַלְוִיִּם׃

13כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588לִי给、往、向、到、归属于H9001כָּל全部、整个、各H3605בְּכוֹר头生的、长子H1060בְּיוֹם日子、时候H3117הַכֹּתִיHif‘il 击打、击杀、击败,Hof‘al 受责打、被击杀,Pu‘al 被摧毁H5221כָל全部、整个、各H3605בְּכוֹר头生的、长子H1060בְּאֶרֶץ地、邦国、疆界H776מִצְרַיִם埃及、埃及人H4714הִקְדַּשְׁתִּי分别为圣、把…奉献给上帝H6942לִי给、往、向、到、归属于H9001כָל全部、整个、各H3605בְּכוֹר头生的、长子H1060בְּיִשְׂרָאֵל以色列H3478מֵאָדָםH120עַד直到、甚至H5704בְּהֵמָה牲畜H929לִי给、往、向、到、归属于H9001יִהְיוּ是、成为、临到H1961אֲנִיH589יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068ס关闭的意思H9014

כִּי לִי כָּל-בְּכוֹר בְּיוֹם הַכֹּתִי כָל-בְּכוֹר בְּאֶרֶץ מִצְרַיִם הִקְדַּשְׁתִּי לִי כָל-בְּכוֹר בְּיִשְׂרָאֵל מֵאָדָם עַד-בְּהֵמָה לִי יִהְיוּ אֲנִי יְהוָה׃ ס

14וַיְדַבֵּרPi‘el 讲、说、指挥H1696יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֶל对、向、往H413מֹשֶׁה摩西H4872בְּמִדְבַּר旷野H4057סִינַי西奈山H5514לֵאמֹר说、回答、承诺、吩咐H559

וַיְדַבֵּר יְהוָה אֶל-מֹשֶׁה בְּמִדְבַּר סִינַי לֵאמֹר׃

15פְּקֹד访问、眷顾、惩罚、派定、计算、缺少H6485אֶת不必翻译H853בְּנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121לֵוִי利未人H3881לְבֵית房屋、家、殿、神庙、仓库H1004אֲבֹתָם父亲、祖先、师傅、开创者H1לְמִשְׁפְּחֹתָם家族、家庭H4940כָּל全部、整个、各H3605זָכָר男人、男的H2145מִבֶּן儿子、孙子、后裔、成员H1121חֹדֶשׁ月朔、新月H2320וָמַעְלָה上面H4605תִּפְקְדֵם访问、眷顾、惩罚、派定、计算、缺少H6485

פְּקֹד אֶת-בְּנֵי לֵוִי לְבֵית אֲבֹתָם לְמִשְׁפְּחֹתָם כָּל-זָכָר מִבֶּן-חֹדֶשׁ וָמַעְלָה תִּפְקְדֵם׃

16וַיִּפְקֹד访问、眷顾、惩罚、派定、计算、缺少H6485אֹתָם不必翻译H853מֹשֶׁה摩西H4872עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921פִּי口、命令、末端、沿岸、比例H6310יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068כַּאֲשֶׁר不必翻译H834צֻוָּהPi‘el 命令、吩咐H6680

וַיִּפְקֹד אֹתָם מֹשֶׁה עַל-פִּי יְהוָה כַּאֲשֶׁר צֻוָּה׃

17וַיִּהְיוּ是、成为、临到H1961אֵלֶּה这些H428בְנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121לֵוִי利未人H3881בִּשְׁמֹתָם名、名字H8034גֵּרְשׁוֹן革顺H1648וּקְהָת哥辖H6955וּמְרָרִי米拉利H4847

וַיִּהְיוּ-אֵלֶּה בְנֵי-לֵוִי בִּשְׁמֹתָם גֵּרְשׁוֹן וּקְהָת וּמְרָרִי׃

18וְאֵלֶּה这些H428שְׁמוֹת名、名字H8034בְּנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121גֵרְשׁוֹן革顺H1648לְמִשְׁפְּחֹתָם家族、家庭H4940לִבְנִי立尼H3845וְשִׁמְעִי示每H8096

וְאֵלֶּה שְׁמוֹת בְּנֵי-גֵרְשׁוֹן לְמִשְׁפְּחֹתָם לִבְנִי וְשִׁמְעִי׃

19וּבְנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121קְהָת哥辖H6955לְמִשְׁפְּחֹתָם家族、家庭H4940עַמְרָם暗兰H6019וְיִצְהָר以斯哈H3324חֶבְרוֹן希伯仑H2275וְעֻזִּיאֵל乌薛H5816

וּבְנֵי קְהָת לְמִשְׁפְּחֹתָם עַמְרָם וְיִצְהָר חֶבְרוֹן וְעֻזִּיאֵל׃

20וּבְנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121מְרָרִי米拉利H4847לְמִשְׁפְּחֹתָם家族、家庭H4940מַחְלִי抹利H4249וּמוּשִׁי母示H4187אֵלֶּה这些H428הֵם他们H1992מִשְׁפְּחֹת家族、家庭H4940הַלֵּוִי利未人H3881לְבֵית房屋、家、殿、神庙、仓库H1004אֲבֹתָם父亲、祖先、师傅、开创者H1

וּבְנֵי מְרָרִי לְמִשְׁפְּחֹתָם מַחְלִי וּמוּשִׁי אֵלֶּה הֵם מִשְׁפְּחֹת הַלֵּוִי לְבֵית אֲבֹתָם׃

21לְגֵרְשׁוֹן革顺H1648מִשְׁפַּחַת家族、家庭H4940הַלִּבְנִי立尼H3846וּמִשְׁפַּחַת家族、家庭H4940הַשִּׁמְעִי示每H8097אֵלֶּה这些H428הֵם他们H1992מִשְׁפְּחֹת家族、家庭H4940הַגֵּרְשֻׁנִּי革顺H1649

לְגֵרְשׁוֹן מִשְׁפַּחַת הַלִּבְנִי וּמִשְׁפַּחַת הַשִּׁמְעִי אֵלֶּה הֵם מִשְׁפְּחֹת הַגֵּרְשֻׁנִּי׃

22פְּקֻדֵיהֶם访问、眷顾、惩罚、派定、计算、缺少H6485בְּמִסְפַּר计量、计数H4557כָּל全部、整个、各H3605זָכָר男人、男的H2145מִבֶּן儿子、孙子、后裔、成员H1121חֹדֶשׁ月朔、新月H2320וָמָעְלָה上面H4605פְּקֻדֵיהֶם访问、眷顾、惩罚、派定、计算、缺少H6485שִׁבְעַת数目的「七」H7651אֲלָפִים许多、数目的「一千」H505וַחֲמֵשׁ数目的「五」H2568מֵאוֹת数目的「一百」H3967

פְּקֻדֵיהֶם בְּמִסְפַּר כָּל-זָכָר מִבֶּן-חֹדֶשׁ וָמָעְלָה פְּקֻדֵיהֶם שִׁבְעַת אֲלָפִים וַחֲמֵשׁ מֵאוֹת׃

23מִשְׁפְּחֹת家族、家庭H4940הַגֵּרְשֻׁנִּי革顺H1649אַחֲרֵי后面、跟着、接着H310הַמִּשְׁכָּן会幕、居所、住处H4908יַחֲנוּ安营、扎营、搭帐棚H2583יָמָּה海、西方H3220

מִשְׁפְּחֹת הַגֵּרְשֻׁנִּי אַחֲרֵי הַמִּשְׁכָּן יַחֲנוּ יָמָּה׃

24וּנְשִׂיאI. 长官、王子、领袖;II. 雾H5387בֵית房屋、家、殿、神庙、仓库H1004אָב父亲、祖先、师傅、开创者H1לַגֵּרְשֻׁנִּי革顺H1649אֶלְיָסָף以利雅萨H460בֶּן儿子、孙子、后裔、成员H1121לָאֵל拉伊勒H3815

וּנְשִׂיא בֵית-אָב לַגֵּרְשֻׁנִּי אֶלְיָסָף בֶּן-לָאֵל׃

25וּמִשְׁמֶרֶת职责、命令H4931בְּנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121גֵרְשׁוֹן革顺H1648בְּאֹהֶל帐棚、帐蓬H168מוֹעֵד指定的节期、指定的聚会H4150הַמִּשְׁכָּן会幕、居所、住处H4908וְהָאֹהֶל帐棚、帐蓬H168מִכְסֵהוּ盖子H4372וּמָסַךְ帘子、覆盖物、幔子H4539פֶּתַח通道、入口H6607אֹהֶל帐棚、帐蓬H168מוֹעֵד指定的节期、指定的聚会H4150

וּמִשְׁמֶרֶת בְּנֵי-גֵרְשׁוֹן בְּאֹהֶל מוֹעֵד הַמִּשְׁכָּן וְהָאֹהֶל מִכְסֵהוּ וּמָסַךְ פֶּתַח אֹהֶל מוֹעֵד׃

26וְקַלְעֵי帷幕、门帘、弹弓、机弦H7050הֶחָצֵרI 院子;II 村庄H2691וְאֶת不必翻译H853מָסַךְ覆盖物、帘子、幔子H4539פֶּתַח通道、入口H6607הֶחָצֵרI 院子;II 村庄H2691אֲשֶׁר不必翻译H834עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921הַמִּשְׁכָּן会幕、居所、住处H4908וְעַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921הַמִּזְבֵּחַ祭坛H4196סָבִיב四围、环绕H5439וְאֵת不必翻译H853מֵיתָרָיו绳子H4340לְכֹל全部、整个、各H3605עֲבֹדָתוֹ工作、劳碌、劳役H5656

וְקַלְעֵי הֶחָצֵר וְאֶת-מָסַךְ פֶּתַח הֶחָצֵר אֲשֶׁר עַל-הַמִּשְׁכָּן וְעַל-הַמִּזְבֵּחַ סָבִיב וְאֵת מֵיתָרָיו לְכֹל עֲבֹדָתוֹ׃

27וְלִקְהָת哥辖H6955מִשְׁפַּחַת家族、家庭H4940הַעַמְרָמִי暗兰人H6020וּמִשְׁפַּחַת家族、家庭H4940הַיִּצְהָרִי以斯哈人H3325וּמִשְׁפַּחַת家族、家庭H4940הַחֶבְרֹנִי希伯伦人H2276וּמִשְׁפַּחַת家族、家庭H4940הָעָזִּיאֵלִי乌薛人H5817אֵלֶּה这些H428הֵם他们H1992מִשְׁפְּחֹת家族、家庭H4940הַקְּהָתִי哥辖人H6956

וְלִקְהָת מִשְׁפַּחַת הַעַמְרָמִי וּמִשְׁפַּחַת הַיִּצְהָרִי וּמִשְׁפַּחַת הַחֶבְרֹנִי וּמִשְׁפַּחַת הָעָזִּיאֵלִי אֵלֶּה הֵם מִשְׁפְּחֹת הַקְּהָתִי׃

28בְּמִסְפַּר计量、计数H4557כָּל全部、整个、各H3605זָכָר男人、男的H2145מִבֶּן儿子、孙子、后裔、成员H1121חֹדֶשׁ月朔、新月H2320וָמָעְלָה上面H4605שְׁמֹנַת数目的「八」H8083אֲלָפִים许多、数目的「一千」H505וְשֵׁשׁ数目的「六」H8337מֵאוֹת数目的「一百」H3967שֹׁמְרֵי遵守、保护、小心H8104מִשְׁמֶרֶת命令、职责H4931הַקֹּדֶשׁ圣所、圣物、神圣H6944

בְּמִסְפַּר כָּל-זָכָר מִבֶּן-חֹדֶשׁ וָמָעְלָה שְׁמֹנַת אֲלָפִים וְשֵׁשׁ מֵאוֹת שֹׁמְרֵי מִשְׁמֶרֶת הַקֹּדֶשׁ׃

29מִשְׁפְּחֹת家族、家庭H4940בְּנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121קְהָת哥辖H6955יַחֲנוּ安营、扎营、搭帐棚H2583עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921יֶרֶךְ腰、大腿H3409הַמִּשְׁכָּן会幕、居所、住处H4908תֵּימָנָה南方H8486

מִשְׁפְּחֹת בְּנֵי-קְהָת יַחֲנוּ עַל יֶרֶךְ הַמִּשְׁכָּן תֵּימָנָה׃

30וּנְשִׂיאI. 长官、王子、领袖;II. 雾H5387בֵית房屋、家、殿、神庙、仓库H1004אָב父亲、祖先、师傅、开创者H1לְמִשְׁפְּחֹת家族、家庭H4940הַקְּהָתִי哥辖人H6956אֶלִיצָפָן以利撒反H469בֶּן儿子、孙子、后裔、成员H1121עֻזִּיאֵל乌薛H5816

וּנְשִׂיא בֵית-אָב לְמִשְׁפְּחֹת הַקְּהָתִי אֶלִיצָפָן בֶּן-עֻזִּיאֵל׃

31וּמִשְׁמַרְתָּם命令、职责H4931הָאָרֹן约柜、盒子H727וְהַשֻּׁלְחָן桌子、筵席H7979וְהַמְּנֹרָה灯台H4501וְהַמִּזְבְּחֹת祭坛H4196וּכְלֵי器皿、器械、器具、乐器、兵器、船舰、家俱、物品H3627הַקֹּדֶשׁ圣所、圣物、神圣H6944אֲשֶׁר不必翻译H834יְשָׁרְתוּPi‘el 事奉、管理、伺候、供职H8334בָּהֶם在、用、藉着、与、敌对H9002וְהַמָּסָךְ覆盖物、帘子、幔子H4539וְכֹל全部、整个、各H3605עֲבֹדָתוֹ工作、劳碌、劳役H5656

וּמִשְׁמַרְתָּם הָאָרֹן וְהַשֻּׁלְחָן וְהַמְּנֹרָה וְהַמִּזְבְּחֹת וּכְלֵי הַקֹּדֶשׁ אֲשֶׁר יְשָׁרְתוּ בָּהֶם וְהַמָּסָךְ וְכֹל עֲבֹדָתוֹ׃

32וּנְשִׂיאI. 长官、王子、领袖;II. 雾H5387נְשִׂיאֵיI. 长官、王子、领袖;II. 雾H5387הַלֵּוִי利未人H3881אֶלְעָזָר以利亚撒H499בֶּן儿子、孙子、后裔、成员H1121אַהֲרֹן亚伦H175הַכֹּהֵן祭司H3548פְּקֻדַּת监督、看护、照管、降罚、刑罚、访问H6486שֹׁמְרֵי遵守、保护、小心H8104מִשְׁמֶרֶת守卫、看守H4931הַקֹּדֶשׁ圣所、圣物、神圣H6944

וּנְשִׂיא נְשִׂיאֵי הַלֵּוִי אֶלְעָזָר בֶּן-אַהֲרֹן הַכֹּהֵן פְּקֻדַּת שֹׁמְרֵי מִשְׁמֶרֶת הַקֹּדֶשׁ׃

33לִמְרָרִי米拉利H4847מִשְׁפַּחַת家族、家庭H4940הַמַּחְלִי抹利人H4250וּמִשְׁפַּחַת家族、家庭H4940הַמּוּשִׁי母示人H4188אֵלֶּה这些H428הֵם他们H1992מִשְׁפְּחֹת家族、家庭H4940מְרָרִי米拉利H4847

לִמְרָרִי מִשְׁפַּחַת הַמַּחְלִי וּמִשְׁפַּחַת הַמּוּשִׁי אֵלֶּה הֵם מִשְׁפְּחֹת מְרָרִי׃

34וּפְקֻדֵיהֶם访问、眷顾、惩罚、派定、计算、缺少H6485בְּמִסְפַּר计量、计数H4557כָּל全部、整个、各H3605זָכָר男人、男的H2145מִבֶּן儿子、孙子、后裔、成员H1121חֹדֶשׁ月朔、新月H2320וָמָעְלָה上面H4605שֵׁשֶׁת数目的「六」H8337אֲלָפִים许多、数目的「一千」H505וּמָאתָיִם数目的「一百」H3967

וּפְקֻדֵיהֶם בְּמִסְפַּר כָּל-זָכָר מִבֶּן-חֹדֶשׁ וָמָעְלָה שֵׁשֶׁת אֲלָפִים וּמָאתָיִם׃

35וּנְשִׂיאI. 长官、王子、领袖;II. 雾H5387בֵית房屋、家、殿、神庙、仓库H1004אָב父亲、祖先、师傅、开创者H1לְמִשְׁפְּחֹת家族、家庭H4940מְרָרִי米拉利H4847צוּרִיאֵל苏列H6700בֶּן儿子、孙子、后裔、成员H1121אֲבִיחָיִל亚比孩H32עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921יֶרֶךְ旁边、腰部、根基H3409הַמִּשְׁכָּן会幕、居所、住处H4908יַחֲנוּ安营、扎营、搭帐棚H2583צָפֹנָה北方H6828

וּנְשִׂיא בֵית-אָב לְמִשְׁפְּחֹת מְרָרִי צוּרִיאֵל בֶּן-אֲבִיחָיִל עַל יֶרֶךְ הַמִּשְׁכָּן יַחֲנוּ צָפֹנָה׃

36וּפְקֻדַּת监督、看护、照管、降罚、刑罚、访问H6486מִשְׁמֶרֶת守卫、看守H4931בְּנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121מְרָרִי米拉利H4847קַרְשֵׁיH7175הַמִּשְׁכָּן会幕、居所、住处H4908וּבְרִיחָיו闩、栏H1280וְעַמֻּדָיוH5982וַאֲדָנָיו底部、柱脚、托座H134וְכָל全部、整个、各H3605כֵּלָיו器皿、器械、器具、乐器、兵器、船舰、家俱、物品H3627וְכֹל全部、整个、各H3605עֲבֹדָתוֹ工作、劳碌、劳役H5656

וּפְקֻדַּת מִשְׁמֶרֶת בְּנֵי מְרָרִי קַרְשֵׁי הַמִּשְׁכָּן וּבְרִיחָיו וְעַמֻּדָיו וַאֲדָנָיו וְכָל-כֵּלָיו וְכֹל עֲבֹדָתוֹ׃

37וְעַמֻּדֵיH5982הֶחָצֵרI 院子;II 村庄H2691סָבִיב四围、环绕H5439וְאַדְנֵיהֶם底部、柱脚、托座H134וִיתֵדֹתָם钉子、橛子H3489וּמֵיתְרֵיהֶם绳子H4340

וְעַמֻּדֵי הֶחָצֵר סָבִיב וְאַדְנֵיהֶם וִיתֵדֹתָם וּמֵיתְרֵיהֶם׃

38וְהַחֹנִים安营、扎营、搭帐棚H2583לִפְנֵי在…之前H3942הַמִּשְׁכָּן会幕、居所、住处H4908קֵדְמָה古老、东方H6924לִפְנֵי在…之前H3942אֹהֶל帐棚、帐蓬H168מוֹעֵד指定的节期、指定的聚会H4150מִזְרָחָה日出的方向、东方H4217מֹשֶׁה摩西H4872וְאַהֲרֹן亚伦H175וּבָנָיו儿子、孙子、后裔、成员H1121שֹׁמְרִים遵守、保护、小心H8104מִשְׁמֶרֶת守卫、看守H4931הַמִּקְדָּשׁ圣所、神圣地方H4720לְמִשְׁמֶרֶת守卫、看守H4931בְּנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121יִשְׂרָאֵל以色列H3478וְהַזָּרI. 做外国人、做陌生人、疏离;II. 令人憎嫌H2114הַקָּרֵב近的H7131יוּמָת死、杀死、治死H4191

וְהַחֹנִים לִפְנֵי הַמִּשְׁכָּן קֵדְמָה לִפְנֵי אֹהֶל-מוֹעֵד מִזְרָחָה מֹשֶׁה וְאַהֲרֹן וּבָנָיו שֹׁמְרִים מִשְׁמֶרֶת הַמִּקְדָּשׁ לְמִשְׁמֶרֶת בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וְהַזָּר הַקָּרֵב יוּמָת׃

39כָּל全部、整个、各H3605פְּקוּדֵי访问、眷顾、惩罚、派定、计算、缺少H6485הַלְוִיִּם利未人H3881אֲשֶׁר不必翻译H834פָּקַד访问、眷顾、惩罚、派定、计算、缺少H6485מֹשֶׁה摩西H4872וְאַהֲרֹן亚伦H175עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921פִּי口、命令、末端、沿岸、比例H6310יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068לְמִשְׁפְּחֹתָם家族、家庭H4940כָּל全部、整个、各H3605זָכָר男人、男的H2145מִבֶּן儿子、孙子、后裔、成员H1121חֹדֶשׁ月朔、新月H2320וָמַעְלָה在上面H4605שְׁנַיִם数目的「二」H8147וְעֶשְׂרִים数目的「二十」H6242אָלֶף许多、数目的「一千」H505ס关闭的意思H9014

כָּל-פְּקוּדֵי הַלְוִיִּם אֲשֶׁר פָּקַד מֹשֶׁה וְאַהֲרֹן עַל-פִּי יְהוָה לְמִשְׁפְּחֹתָם כָּל-זָכָר מִבֶּן-חֹדֶשׁ וָמַעְלָה שְׁנַיִם וְעֶשְׂרִים אָלֶף׃ ס

40וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֶל对、向、往H413מֹשֶׁה摩西H4872פְּקֹד访问、眷顾、惩罚、派定、计算、缺少H6485כָּל全部、整个、各H3605בְּכֹר头生的、长子H1060זָכָר男人、男的H2145לִבְנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121יִשְׂרָאֵל以色列H3478מִבֶּן儿子、孙子、后裔、成员H1121חֹדֶשׁ月朔、新月H2320וָמָעְלָה在上面H4605וְשָׂא高举、举起、背负、承担H5375אֵת不必翻译H853מִסְפַּר计量、计数H4557שְׁמֹתָם名字H8034

וַיֹּאמֶר יְהוָה אֶל-מֹשֶׁה פְּקֹד כָּל-בְּכֹר זָכָר לִבְנֵי יִשְׂרָאֵל מִבֶּן-חֹדֶשׁ וָמָעְלָה וְשָׂא אֵת מִסְפַּר שְׁמֹתָם׃

41וְלָקַחְתָּ取、娶、拿H3947אֶת不必翻译H853הַלְוִיִּם利未人H3881לִי给、往、向、到、归属于H9001אֲנִיH589יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068תַּחַת1. 名词:位置、地方;2. 介系词:在…之下;3. 介系词:代替、因为H8478כָּל全部、整个、各H3605בְּכֹר头生的、长子H1060בִּבְנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121יִשְׂרָאֵל以色列H3478וְאֵת不必翻译H853בֶּהֱמַת牲畜H929הַלְוִיִּם利未人H3881תַּחַת1. 名词:位置、地方;2. 介系词:在…之下;3. 介系词:代替、因为H8478כָּל全部、整个、各H3605בְּכוֹר头生的、长子H1060בְּבֶהֱמַת牲畜H929בְּנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121יִשְׂרָאֵל以色列H3478

וְלָקַחְתָּ אֶת-הַלְוִיִּם לִי אֲנִי יְהוָה תַּחַת כָּל-בְּכֹר בִּבְנֵי יִשְׂרָאֵל וְאֵת בֶּהֱמַת הַלְוִיִּם תַּחַת כָּל-בְּכוֹר בְּבֶהֱמַת בְּנֵי יִשְׂרָאֵל׃

42וַיִּפְקֹד访问、眷顾、惩罚、派定、计算、缺少H6485מֹשֶׁה摩西H4872כַּאֲשֶׁר不必翻译H834צִוָּהPi‘el 命令、吩咐H6680יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֹתוֹ不必翻译H853אֶת不必翻译H853כָּל全部、整个、各H3605בְּכֹר头生的、长子H1060בִּבְנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121יִשְׂרָאֵל以色列H3478

וַיִּפְקֹד מֹשֶׁה כַּאֲשֶׁר צִוָּה יְהוָה אֹתוֹ אֶת-כָּל-בְּכֹר בִּבְנֵי יִשְׂרָאֵל׃

43וַיְהִי是、成为、临到H1961כָל全部、整个、各H3605בְּכוֹר头生的、长子H1060זָכָר男人、男的H2145בְּמִסְפַּר计量、计数H4557שֵׁמוֹת名字H8034מִבֶּן儿子、孙子、后裔、成员H1121חֹדֶשׁ月朔、新月H2320וָמַעְלָה在上面H4605לִפְקֻדֵיהֶם访问、眷顾、惩罚、派定、计算、缺少H6485שְׁנַיִם数目的「二」H8147וְעֶשְׂרִים数目的「二十」H6242אֶלֶף许多、数目的「一千」H505שְׁלֹשָׁה数目的「三」H7969וְשִׁבְעִים数目的「七十」H7657וּמָאתָיִם数目的「一百」H3967פ开的意思H9015

וַיְהִי כָל-בְּכוֹר זָכָר בְּמִסְפַּר שֵׁמוֹת מִבֶּן-חֹדֶשׁ וָמַעְלָה לִפְקֻדֵיהֶם שְׁנַיִם וְעֶשְׂרִים אֶלֶף שְׁלֹשָׁה וְשִׁבְעִים וּמָאתָיִם׃ פ

44וַיְדַבֵּרPi‘el 讲、说、指挥H1696יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֶל对、向、往H413מֹשֶׁה摩西H4872לֵּאמֹר说、回答、承诺、吩咐H559

וַיְדַבֵּר יְהוָה אֶל-מֹשֶׁה לֵּאמֹר׃

45קַח取、娶、拿H3947אֶת不必翻译H853הַלְוִיִּם利未人H3881תַּחַת1. 名词:位置、地方;2. 介系词:在…之下;3. 介系词:代替、因为H8478כָּל全部、整个、各H3605בְּכוֹר头生的、长子H1060בִּבְנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121יִשְׂרָאֵל以色列H3478וְאֶת不必翻译H853בֶּהֱמַת牲畜H929הַלְוִיִּם利未人H3881תַּחַת1. 名词:位置、地方;2. 介系词:在…之下;3. 介系词:代替、因为H8478בְּהֶמְתָּם牲畜H929וְהָיוּ是、成为、临到H1961לִי给、往、向、到、归属于H9001הַלְוִיִּם利未人H3881אֲנִיH589יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068

קַח אֶת-הַלְוִיִּם תַּחַת כָּל-בְּכוֹר בִּבְנֵי יִשְׂרָאֵל וְאֶת-בֶּהֱמַת הַלְוִיִּם תַּחַת בְּהֶמְתָּם וְהָיוּ-לִי הַלְוִיִּם אֲנִי יְהוָה׃

46וְאֵת不必翻译H853פְּדוּיֵי赎出H6302הַשְּׁלֹשָׁה数目的「三」H7969וְהַשִּׁבְעִים数目的「七十」H7657וְהַמָּאתָיִם数目的「一百」H3967הָעֹדְפִים过多的H5736עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921הַלְוִיִּם利未人H3881מִבְּכוֹר头生的、长子H1060בְּנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121יִשְׂרָאֵל以色列H3478

וְאֵת פְּדוּיֵי הַשְּׁלֹשָׁה וְהַשִּׁבְעִים וְהַמָּאתָיִם הָעֹדְפִים עַל-הַלְוִיִּם מִבְּכוֹר בְּנֵי יִשְׂרָאֵל׃

47וְלָקַחְתָּ取、娶、拿H3947חֲמֵשֶׁת数目的「五」H2568חֲמֵשֶׁת数目的「五」H2568שְׁקָלִים舍客勒、度量衡主要单位,约 10-13公克。H8255לַגֻּלְגֹּלֶת人头数H1538בְּשֶׁקֶל舍客勒、度量衡主要单位,约 10-13公克。H8255הַקֹּדֶשׁ圣所、圣物、神圣H6944תִּקָּח取、娶、拿H3947עֶשְׂרִים数目的「二十」H6242גֵּרָה季拉、重量单位、廿分之一舍客勒H1626הַשָּׁקֶל舍客勒、度量衡主要单位,约 10-13公克。H8255

וְלָקַחְתָּ חֲמֵשֶׁת חֲמֵשֶׁת שְׁקָלִים לַגֻּלְגֹּלֶת בְּשֶׁקֶל הַקֹּדֶשׁ תִּקָּח עֶשְׂרִים גֵּרָה הַשָּׁקֶל׃

48וְנָתַתָּהH5414הַכֶּסֶף银子、钱H3701לְאַהֲרֹן亚伦H175וּלְבָנָיו儿子、孙子、后裔、成员H1121פְּדוּיֵי赎出H6302הָעֹדְפִים过多的H5736בָּהֶם在、用、藉着、与、敌对H9002

וְנָתַתָּה הַכֶּסֶף לְאַהֲרֹן וּלְבָנָיו פְּדוּיֵי הָעֹדְפִים בָּהֶם׃

49וַיִּקַּח取、娶、拿H3947מֹשֶׁה摩西H4872אֵת不必翻译H853כֶּסֶף银子、钱H3701הַפִּדְיוֹם赎价H6306מֵאֵת不必翻译H853הָעֹדְפִים过多的H5736עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921פְּדוּיֵי赎出H6302הַלְוִיִּם利未人H3881

וַיִּקַּח מֹשֶׁה אֵת כֶּסֶף הַפִּדְיוֹם מֵאֵת הָעֹדְפִים עַל פְּדוּיֵי הַלְוִיִּם׃

50מֵאֵת不必翻译H853בְּכוֹר头生的、长子H1060בְּנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121יִשְׂרָאֵל以色列H3478לָקַח取、娶、拿H3947אֶת不必翻译H853הַכָּסֶף银子、钱H3701חֲמִשָּׁה数目的「五」H2568וְשִׁשִּׁים数目的「六十」H8346וּשְׁלֹשׁ数目的「三」H7969מֵאוֹת数目的「一百」H3967וָאֶלֶף许多、数目的「一千」H505בְּשֶׁקֶל舍客勒、度量衡主要单位,约 10-13公克。H8255הַקֹּדֶשׁ圣所、圣物、神圣H6944

מֵאֵת בְּכוֹר בְּנֵי יִשְׂרָאֵל לָקַח אֶת-הַכָּסֶף חֲמִשָּׁה וְשִׁשִּׁים וּשְׁלֹשׁ מֵאוֹת וָאֶלֶף בְּשֶׁקֶל הַקֹּדֶשׁ׃

51וַיִּתֵּןH5414מֹשֶׁה摩西H4872אֶת不必翻译H853כֶּסֶף银子、钱H3701הַפְּדֻיִם赎出H6302לְאַהֲרֹן亚伦H175וּלְבָנָיו儿子、孙子、后裔、成员H1121עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921פִּי口、命令、末端、沿岸、比例H6310יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068כַּאֲשֶׁר不必翻译H834צִוָּהPi‘el 命令、吩咐H6680יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֶת不必翻译H853מֹשֶׁה摩西H4872פ开的意思H9015

וַיִּתֵּן מֹשֶׁה אֶת-כֶּסֶף הַפְּדֻיִם לְאַהֲרֹן וּלְבָנָיו עַל-פִּי יְהוָה כַּאֲשֶׁר צִוָּה יְהוָה אֶת-מֹשֶׁה׃ פ