民數記 2 · 逐字對照
希伯來文 · Strong 編號 · 逐字對照——每個原文詞的詞形、詞義、Strong 編號與語法解析。
1וַיְדַבֵּרPi‘el 讲、说、指挥H1696יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֶל对、向、往H413מֹשֶׁה摩西H4872וְאֶל对、向、往H413אַהֲרֹן亚伦H175לֵאמֹר说、回答、承诺、吩咐H559
וַיְדַבֵּר יְהוָה אֶל-מֹשֶׁה וְאֶל-אַהֲרֹן לֵאמֹר׃
2אִישׁ各人、人、男人、丈夫H376עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921דִּגְלוֹ旗帜、规格H1714בְאֹתֹת预兆、记号、神迹H226לְבֵית房屋、家、殿、神庙、仓库H1004אֲבֹתָם父亲、祖先、师傅、开创者H1יַחֲנוּ安营、扎营、搭帐棚H2583בְּנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121יִשְׂרָאֵל以色列H3478מִנֶּגֶד对面、在…之前H5048סָבִיב四围、环绕H5439לְאֹהֶל帐棚、帐蓬H168מוֹעֵד指定的节期、指定的聚会H4150יַחֲנוּ安营、扎营、搭帐棚H2583
אִישׁ עַל-דִּגְלוֹ בְאֹתֹת לְבֵית אֲבֹתָם יַחֲנוּ בְּנֵי יִשְׂרָאֵל מִנֶּגֶד סָבִיב לְאֹהֶל-מוֹעֵד יַחֲנוּ׃
3וְהַחֹנִים安营、扎营、搭帐棚H2583קֵדְמָה古老、东方H6924מִזְרָחָה日出的方向、东方H4217דֶּגֶל旗帜、规格H1714מַחֲנֵה军旅、军营、军队H4264יְהוּדָה犹大H3063לְצִבְאֹתָם军队、战争、服役H6635וְנָשִׂיאI. 长官、王子、领袖;II. 雾H5387לִבְנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121יְהוּדָה犹大H3063נַחְשׁוֹן拿顺H5177בֶּן儿子、孙子、后裔、成员H1121עַמִּינָדָב亚米拿达H5992
וְהַחֹנִים קֵדְמָה מִזְרָחָה דֶּגֶל מַחֲנֵה יְהוּדָה לְצִבְאֹתָם וְנָשִׂיא לִבְנֵי יְהוּדָה נַחְשׁוֹן בֶּן-עַמִּינָדָב׃
4וּצְבָאוֹ军队、战争、服役H6635וּפְקֻדֵיהֶם访问、眷顾、惩罚、派定、计算、缺少H6485אַרְבָּעָה数目的「四」H702וְשִׁבְעִים数目的「七十」H7657אֶלֶף许多、数目的「一千」H505וְשֵׁשׁ数目的「六」H8337מֵאוֹת数目的「一百」H3967
וּצְבָאוֹ וּפְקֻדֵיהֶם אַרְבָּעָה וְשִׁבְעִים אֶלֶף וְשֵׁשׁ מֵאוֹת׃
5וְהַחֹנִים安营、扎营、搭帐棚H2583עָלָיו在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921מַטֵּה杖、支派、分支H4294יִשָּׂשכָר以萨迦H3485וְנָשִׂיאI. 长官、王子、领袖;II. 雾H5387לִבְנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121יִשָּׂשכָר以萨迦H3485נְתַנְאֵל拿坦业H5417בֶּן儿子、孙子、后裔、成员H1121צוּעָר苏押H6686
וְהַחֹנִים עָלָיו מַטֵּה יִשָּׂשכָר וְנָשִׂיא לִבְנֵי יִשָּׂשכָר נְתַנְאֵל בֶּן-צוּעָר׃
6וּצְבָאוֹ军队、战争、服役H6635וּפְקֻדָיו访问、眷顾、惩罚、派定、计算、缺少H6485אַרְבָּעָה数目的「四」H702וַחֲמִשִּׁים数目的「五十」H2572אֶלֶף许多、数目的「一千」H505וְאַרְבַּע数目的「四」H702מֵאוֹת数目的「一百」H3967ס关闭的意思H9014
וּצְבָאוֹ וּפְקֻדָיו אַרְבָּעָה וַחֲמִשִּׁים אֶלֶף וְאַרְבַּע מֵאוֹת׃ ס
7מַטֵּה杖、支派、分支H4294זְבוּלֻן西布伦H2074וְנָשִׂיאI. 长官、王子、领袖;II. 雾H5387לִבְנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121זְבוּלֻן西布伦H2074אֱלִיאָב以利押H446בֶּן儿子、孙子、后裔、成员H1121חֵלֹן希伦H2497
מַטֵּה זְבוּלֻן וְנָשִׂיא לִבְנֵי זְבוּלֻן אֱלִיאָב בֶּן-חֵלֹן׃
8וּצְבָאוֹ军队、战争、服役H6635וּפְקֻדָיו访问、眷顾、惩罚、派定、计算、缺少H6485שִׁבְעָה数目的「七」H7651וַחֲמִשִּׁים数目的「五十」H2572אֶלֶף许多、数目的「一千」H505וְאַרְבַּע数目的「四」H702מֵאוֹת数目的「一百」H3967
וּצְבָאוֹ וּפְקֻדָיו שִׁבְעָה וַחֲמִשִּׁים אֶלֶף וְאַרְבַּע מֵאוֹת׃
9כָּל全部、整个、各H3605הַפְּקֻדִים访问、眷顾、惩罚、派定、计算、缺少H6485לְמַחֲנֵה军旅、军营、军队H4264יְהוּדָה犹大H3063מְאַת数目的「一百」H3967אֶלֶף许多、数目的「一千」H505וּשְׁמֹנִים数目的「八十」H8084אֶלֶף许多、数目的「一千」H505וְשֵׁשֶׁת数目的「六」H8337אֲלָפִים许多、数目的「一千」H505וְאַרְבַּע数目的「四」H702מֵאוֹת数目的「一百」H3967לְצִבְאֹתָם军队、战争、服役H6635רִאשֹׁנָה起初的、第一的、先前的H7223יִסָּעוּ迁移、拔营、启程、离开H5265ס关闭的意思H9014
כָּל-הַפְּקֻדִים לְמַחֲנֵה יְהוּדָה מְאַת אֶלֶף וּשְׁמֹנִים אֶלֶף וְשֵׁשֶׁת-אֲלָפִים וְאַרְבַּע-מֵאוֹת לְצִבְאֹתָם רִאשֹׁנָה יִסָּעוּ׃ ס
10דֶּגֶל旗帜、军旗H1714מַחֲנֵה军旅、军营、军队H4264רְאוּבֵן吕便H7205תֵּימָנָה南方H8486לְצִבְאֹתָם军队、战争、服役H6635וְנָשִׂיאI. 长官、王子、领袖;II. 雾H5387לִבְנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121רְאוּבֵן吕便H7205אֱלִיצוּר以利蓿H468בּן儿子、孙子、后裔、成员H1121שְׁדֵיאוּר示丢珥H7707
דֶּגֶל מַחֲנֵה רְאוּבֵן תֵּימָנָה לְצִבְאֹתָם וְנָשִׂיא לִבְנֵי רְאוּבֵן אֱלִיצוּר בּן-שְׁדֵיאוּר׃
11וּצְבָאוֹ军队、战争、服役H6635וּפְקֻדָיו访问、眷顾、惩罚、派定、计算、缺少H6485שִׁשָּׁה数目的「六」H8337וְאַרְבָּעִים数目的「四十」H705אֶלֶף许多、数目的「一千」H505וַחֲמֵשׁ数目的「五」H2568מֵאוֹת数目的「一百」H3967
וּצְבָאוֹ וּפְקֻדָיו שִׁשָּׁה וְאַרְבָּעִים אֶלֶף וַחֲמֵשׁ מֵאוֹת׃
12וְהַחוֹנִם安营、扎营、搭帐棚H2583עָלָיו在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921מַטֵּה杖、支派、分支H4294שִׁמְעוֹן西缅H8095וְנָשִׂיאI. 长官、王子、领袖;II. 雾H5387לִבְנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121שִׁמְעוֹן西缅H8095שְׁלֻמִיאֵל示路蔑H8017בֶּן儿子、孙子、后裔、成员H1121צוּרִי苏利・沙代H6701שַׁדָּי苏利・沙代H6701
וְהַחוֹנִם עָלָיו מַטֵּה שִׁמְעוֹן וְנָשִׂיא לִבְנֵי שִׁמְעוֹן שְׁלֻמִיאֵל בֶּן-צוּרִי-שַׁדָּי׃
13וּצְבָאוֹ军队、战争、服役H6635וּפְקֻדֵיהֶם访问、眷顾、惩罚、派定、计算、缺少H6485תִּשְׁעָה数目的「九」H8672וַחֲמִשִּׁים数目的「五十」H2572אֶלֶף许多、数目的「一千」H505וּשְׁלֹשׁ数目的「三」H7969מֵאוֹת数目的「一百」H3967
וּצְבָאוֹ וּפְקֻדֵיהֶם תִּשְׁעָה וַחֲמִשִּׁים אֶלֶף וּשְׁלֹשׁ מֵאוֹת׃
14וְמַטֵּה杖、支派、分支H4294גָּד迦得H1410וְנָשִׂיאI. 长官、王子、领袖;II. 雾H5387לִבְנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121גָד迦得H1410אֶלְיָסָף以利雅萨H460בֶּן儿子、孙子、后裔、成员H1121רְעוּאֵל流珥H7467
וְמַטֵּה גָּד וְנָשִׂיא לִבְנֵי גָד אֶלְיָסָף בֶּן-רְעוּאֵל׃
15וּצְבָאוֹ军队、战争、服役H6635וּפְקֻדֵיהֶם访问、眷顾、惩罚、派定、计算、缺少H6485חֲמִשָּׁה数目的「五」H2568וְאַרְבָּעִים数目的「四十」H705אֶלֶף许多、数目的「一千」H505וְשֵׁשׁ数目的「六」H8337מֵאוֹת数目的「一百」H3967וַחֲמִשִּׁים数目的「五十」H2572
וּצְבָאוֹ וּפְקֻדֵיהֶם חֲמִשָּׁה וְאַרְבָּעִים אֶלֶף וְשֵׁשׁ מֵאוֹת וַחֲמִשִּׁים׃
16כָּל全部、整个、各H3605הַפְּקֻדִים访问、眷顾、惩罚、派定、计算、缺少H6485לְמַחֲנֵה军旅、军营、军队H4264רְאוּבֵן吕便H7205מְאַת数目的「一百」H3967אֶלֶף许多、数目的「一千」H505וְאֶחָד数目的「一」H259וַחֲמִשִּׁים数目的「五十」H2572אֶלֶף许多、数目的「一千」H505וְאַרְבַּע数目的「四」H702מֵאוֹת数目的「一百」H3967וַחֲמִשִּׁים数目的「五十」H2572לְצִבְאֹתָם军队、战争、服役H6635וּשְׁנִיִּם序数的「第二」H8145יִסָּעוּ迁移、拔营、启程、离开H5265ס关闭的意思H9014
כָּל-הַפְּקֻדִים לְמַחֲנֵה רְאוּבֵן מְאַת אֶלֶף וְאֶחָד וַחֲמִשִּׁים אֶלֶף וְאַרְבַּע-מֵאוֹת וַחֲמִשִּׁים לְצִבְאֹתָם וּשְׁנִיִּם יִסָּעוּ׃ ס
17וְנָסַע迁移、拔营、启程、离开H5265אֹהֶל帐棚、帐蓬H168מוֹעֵד指定的节期、指定的聚会H4150מַחֲנֵה军旅、军营、军队H4264הַלְוִיִּם利未人H3881בְּתוֹךְ在中间H8432הַמַּחֲנֹת军旅、军营、军队H4264כַּאֲשֶׁר不必翻译H834יַחֲנוּ安营、扎营、搭帐棚H2583כֵּן副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实H3651יִסָּעוּ迁移、拔营、启程、离开H5265אִישׁ各人、人、男人、丈夫H376עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921יָדוֹ手、边、力量、权势H3027לְדִגְלֵיהֶם旗帜、军旗H1714ס关闭的意思H9014
וְנָסַע אֹהֶל-מוֹעֵד מַחֲנֵה הַלְוִיִּם בְּתוֹךְ הַמַּחֲנֹת כַּאֲשֶׁר יַחֲנוּ כֵּן יִסָּעוּ אִישׁ עַל-יָדוֹ לְדִגְלֵיהֶם׃ ס
18דֶּגֶל旗帜、军旗H1714מַחֲנֵה军旅、军营、军队H4264אֶפְרַיִם以法莲H669לְצִבְאֹתָם军队、战争、服役H6635יָמָּה海、西方H3220וְנָשִׂיאI. 长官、王子、领袖;II. 雾H5387לִבְנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121אֶפְרַיִם以法莲H669אֱלִישָׁמָע以利沙玛H476בֶּן儿子、孙子、后裔、成员H1121עַמִּיהוּד亚米忽H5989
דֶּגֶל מַחֲנֵה אֶפְרַיִם לְצִבְאֹתָם יָמָּה וְנָשִׂיא לִבְנֵי אֶפְרַיִם אֱלִישָׁמָע בֶּן-עַמִּיהוּד׃
19וּצְבָאוֹ军队、战争、服役H6635וּפְקֻדֵיהֶם访问、眷顾、惩罚、派定、计算、缺少H6485אַרְבָּעִים数目的「四十」H705אֶלֶף许多、数目的「一千」H505וַחֲמֵשׁ数目的「五」H2568מֵאוֹת数目的「一百」H3967
וּצְבָאוֹ וּפְקֻדֵיהֶם אַרְבָּעִים אֶלֶף וַחֲמֵשׁ מֵאוֹת׃
20וְעָלָיו在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921מַטֵּה杖、支派、分支H4294מְנַשֶּׁה玛拿西H4519וְנָשִׂיאI. 长官、王子、领袖;II. 雾H5387לִבְנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121מְנַשֶּׁה玛拿西H4519גַּמְלִיאֵל迦玛列H1583בֶּן儿子、孙子、后裔、成员H1121פְּדָהצוּר比大蓿H6301
וְעָלָיו מַטֵּה מְנַשֶּׁה וְנָשִׂיא לִבְנֵי מְנַשֶּׁה גַּמְלִיאֵל בֶּן-פְּדָהצוּר׃
21וּצְבָאוֹ军队、战争、服役H6635וּפְקֻדֵיהֶם访问、眷顾、惩罚、派定、计算、缺少H6485שְׁנַיִם数目的「二」H8147וּשְׁלֹשִׁים数目的「三十」H7970אֶלֶף许多、数目的「一千」H505וּמָאתָיִם数目的「一百」H3967
וּצְבָאוֹ וּפְקֻדֵיהֶם שְׁנַיִם וּשְׁלֹשִׁים אֶלֶף וּמָאתָיִם׃
22וּמַטֵּה杖、支派、分支H4294בִּנְיָמִן便雅悯H1144וְנָשִׂיאI. 长官、王子、领袖;II. 雾H5387לִבְנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121בִנְיָמִן便雅悯H1144אֲבִידָן亚比但H27בֶּן儿子、孙子、后裔、成员H1121גִּדְעֹנִי基多尼H1441
וּמַטֵּה בִּנְיָמִן וְנָשִׂיא לִבְנֵי בִנְיָמִן אֲבִידָן בֶּן-גִּדְעֹנִי׃
23וּצְבָאוֹ军队、战争、服役H6635וּפְקֻדֵיהֶם访问、眷顾、惩罚、派定、计算、缺少H6485חֲמִשָּׁה数目的「五」H2568וּשְׁלֹשִׁים数目的「三十」H7970אֶלֶף许多、数目的「一千」H505וְאַרְבַּע数目的「四」H702מֵאוֹת数目的「一百」H3967
וּצְבָאוֹ וּפְקֻדֵיהֶם חֲמִשָּׁה וּשְׁלֹשִׁים אֶלֶף וְאַרְבַּע מֵאוֹת׃
24כָּל全部、整个、各H3605הַפְּקֻדִים访问、眷顾、惩罚、派定、计算、缺少H6485לְמַחֲנֵה军旅、军营、军队H4264אֶפְרַיִם以法莲H669מְאַת数目的「一百」H3967אֶלֶף许多、数目的「一千」H505וּשְׁמֹנַת数目的「八」H8083אֲלָפִים许多、数目的「一千」H505וּמֵאָה数目的「一百」H3967לְצִבְאֹתָם军队、战争、服役H6635וּשְׁלִשִׁים序数的「第三」H7992יִסָּעוּ迁移、拔营、启程、离开H5265ס关闭的意思H9014
כָּל-הַפְּקֻדִים לְמַחֲנֵה אֶפְרַיִם מְאַת אֶלֶף וּשְׁמֹנַת-אֲלָפִים וּמֵאָה לְצִבְאֹתָם וּשְׁלִשִׁים יִסָּעוּ׃ ס
25דֶּגֶל旗帜、军旗H1714מַחֲנֵה军旅、军营、军队H4264דָן但H1835צָפֹנָה北方H6828לְצִבְאֹתָם军队、战争、服役H6635וְנָשִׂיאI. 长官、王子、领袖;II. 雾H5387לִבְנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121דָן但H1835אֲחִיעֶזֶר亚希以谢H295בֶּן儿子、孙子、后裔、成员H1121עַמִּישַׁדָּי亚米沙代H5996
דֶּגֶל מַחֲנֵה דָן צָפֹנָה לְצִבְאֹתָם וְנָשִׂיא לִבְנֵי דָן אֲחִיעֶזֶר בֶּן-עַמִּישַׁדָּי׃
26וּצְבָאוֹ军队、战争、服役H6635וּפְקֻדֵיהֶם访问、眷顾、惩罚、派定、计算、缺少H6485שְׁנַיִם数目的「二」H8147וְשִׁשִּׁים数目的「六十」H8346אֶלֶף许多、数目的「一千」H505וּשְׁבַע数目的「七」H7651מֵאוֹת数目的「一百」H3967
וּצְבָאוֹ וּפְקֻדֵיהֶם שְׁנַיִם וְשִׁשִּׁים אֶלֶף וּשְׁבַע מֵאוֹת׃
27וְהַחֹנִים安营、扎营、搭帐棚H2583עָלָיו在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921מַטֵּה杖、支派、分支H4294אָשֵׁר亚设H836וְנָשִׂיאI. 长官、王子、领袖;II. 雾H5387לִבְנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121אָשֵׁר亚设H836פַּגְעִיאֵל帕结H6295בֶּן儿子、孙子、后裔、成员H1121עָכְרָן俄兰H5918
וְהַחֹנִים עָלָיו מַטֵּה אָשֵׁר וְנָשִׂיא לִבְנֵי אָשֵׁר פַּגְעִיאֵל בֶּן-עָכְרָן׃
28וּצְבָאוֹ军队、战争、服役H6635וּפְקֻדֵיהֶם访问、眷顾、惩罚、派定、计算、缺少H6485אֶחָד数目的「一」H259וְאַרְבָּעִים数目的「四十」H705אֶלֶף许多、数目的「一千」H505וַחֲמֵשׁ数目的「五」H2568מֵאוֹת数目的「一百」H3967
וּצְבָאוֹ וּפְקֻדֵיהֶם אֶחָד וְאַרְבָּעִים אֶלֶף וַחֲמֵשׁ מֵאוֹת׃
29וּמַטֵּה杖、支派、分支H4294נַפְתָּלִי拿弗他利H5321וְנָשִׂיאI. 长官、王子、领袖;II. 雾H5387לִבְנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121נַפְתָּלִי拿弗他利H5321אֲחִירַע亚希拉H299בֶּן儿子、孙子、后裔、成员H1121עֵינָן以南H5881
וּמַטֵּה נַפְתָּלִי וְנָשִׂיא לִבְנֵי נַפְתָּלִי אֲחִירַע בֶּן-עֵינָן׃
30וּצְבָאוֹ军队、战争、服役H6635וּפְקֻדֵיהֶם访问、眷顾、惩罚、派定、计算、缺少H6485שְׁלֹשָׁה数目的「三」H7969וַחֲמִשִּׁים数目的「五十」H2572אֶלֶף许多、数目的「一千」H505וְאַרְבַּע数目的「四」H702מֵאוֹת数目的「一百」H3967
וּצְבָאוֹ וּפְקֻדֵיהֶם שְׁלֹשָׁה וַחֲמִשִּׁים אֶלֶף וְאַרְבַּע מֵאוֹת׃
31כָּל全部、整个、各H3605הַפְּקֻדִים访问、眷顾、惩罚、派定、计算、缺少H6485לְמַחֲנֵה军旅、军营、军队H4264דָן但H1835מְאַת数目的「一百」H3967אֶלֶף许多、数目的「一千」H505וְשִׁבְעָה数目的「七」H7651וַחֲמִשִּׁים数目的「五十」H2572אֶלֶף许多、数目的「一千」H505וְשֵׁשׁ数目的「六」H8337מֵאוֹת数目的「一百」H3967לָאַחֲרֹנָה后面的、末后的H314יִסְעוּ迁移、拔营、启程、离开H5265לְדִגְלֵיהֶם旗帜、军旗H1714פ开的意思H9015
כָּל-הַפְּקֻדִים לְמַחֲנֵה דָן מְאַת אֶלֶף וְשִׁבְעָה וַחֲמִשִּׁים אֶלֶף וְשֵׁשׁ מֵאוֹת לָאַחֲרֹנָה יִסְעוּ לְדִגְלֵיהֶם׃ פ
32אֵלֶּה这些H428פְּקוּדֵי访问、眷顾、惩罚、派定、计算、缺少H6485בְנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121יִשְׂרָאֵל以色列H3478לְבֵית房屋、家、殿、神庙、仓库H1004אֲבֹתָם父亲、祖先、师傅、开创者H1כָּל全部、整个、各H3605פְּקוּדֵי访问、眷顾、惩罚、派定、计算、缺少H6485הַמַּחֲנֹת军旅、军营、军队H4264לְצִבְאֹתָם军队、战争、服役H6635שֵׁשׁ数目的「六」H8337מֵאוֹת数目的「一百」H3967אֶלֶף许多、数目的「一千」H505וּשְׁלֹשֶׁת数目的「三」H7969אֲלָפִים许多、数目的「一千」H505וַחֲמֵשׁ数目的「五」H2568מֵאוֹת数目的「一百」H3967וַחֲמִשִּׁים数目的「五十」H2572
אֵלֶּה פְּקוּדֵי בְנֵי-יִשְׂרָאֵל לְבֵית אֲבֹתָם כָּל-פְּקוּדֵי הַמַּחֲנֹת לְצִבְאֹתָם שֵׁשׁ-מֵאוֹת אֶלֶף וּשְׁלֹשֶׁת אֲלָפִים וַחֲמֵשׁ מֵאוֹת וַחֲמִשִּׁים׃
33וְהַלְוִיִּם利未人H3881לֹא不H3808הָתְפָּקְדוּ访问、眷顾、惩罚、派定、计算、缺少H6485בְּתוֹךְ在中间H8432בְּנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121יִשְׂרָאֵל以色列H3478כַּאֲשֶׁר不必翻译H834צִוָּהPi‘el 命令、吩咐H6680יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֶת不必翻译H853מֹשֶׁה摩西H4872
וְהַלְוִיִּם לֹא הָתְפָּקְדוּ בְּתוֹךְ בְּנֵי יִשְׂרָאֵל כַּאֲשֶׁר צִוָּה יְהוָה אֶת-מֹשֶׁה׃
34וַיַּעֲשׂוּ做H6213בְּנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121יִשְׂרָאֵל以色列H3478כְּכֹל全部、整个、各H3605אֲשֶׁר不必翻译H834צִוָּהPi‘el 命令、吩咐H6680יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֶת不必翻译H853מֹשֶׁה摩西H4872כֵּן副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实H3651חָנוּ安营、扎营、搭帐棚H2583לְדִגְלֵיהֶם旗帜、军旗H1714וְכֵן副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实H3651נָסָעוּ迁移、拔营、启程、离开H5265אִישׁ各人、人、男人、丈夫H376לְמִשְׁפְּחֹתָיו家族、家庭H4940עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921בֵּית房屋、家、殿、神庙、仓库H1004אֲבֹתָיו父亲、祖先、师傅、开创者H1
וַיַּעֲשׂוּ בְּנֵי יִשְׂרָאֵל כְּכֹל אֲשֶׁר-צִוָּה יְהוָה אֶת-מֹשֶׁה כֵּן-חָנוּ לְדִגְלֵיהֶם וְכֵן נָסָעוּ אִישׁ לְמִשְׁפְּחֹתָיו עַל-בֵּית אֲבֹתָיו׃