民數記 25 · 逐字對照
希伯來文 · Strong 編號 · 逐字對照——每個原文詞的詞形、詞義、Strong 編號與語法解析。
1וַיֵּשֶׁב居住、坐、停留H3427יִשְׂרָאֵל以色列H3478בַּשִּׁטִּים什亭H7851וַיָּחֶלI. Qal 刺杀、伤害;II. Pi‘el 吹笛子;III. Pi‘el 亵渎、污辱、玷污、俗化,Hif‘il 亵渎、开始H2490הָעָם百姓、人民、军兵、国家H5971לִזְנוֹת行淫H2181אֶל对、向、往H413בְּנוֹת女儿、女子、孙女、成员、乡镇H1323מוֹאָב摩押H4124
וַיֵּשֶׁב יִשְׂרָאֵל בַּשִּׁטִּים וַיָּחֶל הָעָם לִזְנוֹת אֶל-בְּנוֹת מוֹאָב׃
2וַתִּקְרֶאןָ喊叫、召集、称呼、求告、朗读H7121לָעָם百姓、人民、军兵、国家H5971לְזִבְחֵי献祭H2077אֱלֹהֵיהֶן上帝、神、神明H430וַיֹּאכַל吃、吞吃H398הָעָם百姓、人民、军兵、国家H5971וַיִּשְׁתַּחֲוּוּ跪拜、下拜H9013לֵאלֹהֵיהֶן上帝、神、神明H430
וַתִּקְרֶאןָ לָעָם לְזִבְחֵי אֱלֹהֵיהֶן וַיֹּאכַל הָעָם וַיִּשְׁתַּחֲוּוּ לֵאלֹהֵיהֶן׃
3וַיִּצָּמֶד绑在一起、联合H6775יִשְׂרָאֵל以色列H3478לְבַעַל巴力・毗珥H1187פְּעוֹר巴力・毗珥H1187וַיִּחַר发怒、燃烧H2734אַף脸、鼻子H639יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068בְּיִשְׂרָאֵל以色列H3478
וַיִּצָּמֶד יִשְׂרָאֵל לְבַעַל פְּעוֹר וַיִּחַר-אַף יְהוָה בְּיִשְׂרָאֵל׃
4וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֶל对、向、往H413מֹשֶׁה摩西H4872קַח取、娶、拿H3947אֶת不必翻译H853כָּל全部、整个、各H3605רָאשֵׁי头、起头、山顶、领袖H7218הָעָם百姓、人民、军兵、国家H5971וְהוֹקַעQal 脱臼,Hif‘il 悬挂H3363אוֹתָם不必翻译H853לַיהוָה雅威,尊称「上主」H3068נֶגֶד对面、在…之前H5048הַשָּׁמֶשׁ太阳H8121וְיָשֹׁבQal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回H7725חֲרוֹן生气、愤怒、烧着H2740אַף脸、鼻子H639יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068מִיִּשְׂרָאֵל以色列H3478
וַיֹּאמֶר יְהוָה אֶל-מֹשֶׁה קַח אֶת-כָּל-רָאשֵׁי הָעָם וְהוֹקַע אוֹתָם לַיהוָה נֶגֶד הַשָּׁמֶשׁ וְיָשֹׁב חֲרוֹן אַף-יְהוָה מִיִּשְׂרָאֵל׃
5וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559מֹשֶׁה摩西H4872אֶל对、向、往H413שֹׁפְטֵי审判、辩白、处罚H8199יִשְׂרָאֵל以色列H3478הִרְגוּ杀H2026אִישׁ各人、人、男人、丈夫H376אֲנָשָׁיו人、各人、男人、丈夫H376הַנִּצְמָדִים绑在一起、联合H6775לְבַעַל巴力・毗珥H1187פְּעוֹר巴力・毗珥H1187
וַיֹּאמֶר מֹשֶׁה אֶל-שֹׁפְטֵי יִשְׂרָאֵל הִרְגוּ אִישׁ אֲנָשָׁיו הַנִּצְמָדִים לְבַעַל פְּעוֹר׃
6וְהִנֵּה看哪H2009אִישׁ各人、人、男人、丈夫H376מִבְּנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121יִשְׂרָאֵל以色列H3478בָּא来、进入、临到、发生H935וַיַּקְרֵבQal 临近、靠近,Hif‘il 带来、呈献H7126אֶל对、向、往H413אֶחָיו兄弟、亲属H251אֶת与、跟、靠近H854הַמִּדְיָנִית米甸人H4084לְעֵינֵי1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观H5869מֹשֶׁה摩西H4872וּלְעֵינֵי1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观H5869כָּל全部、整个、各H3605עֲדַת会众H5712בְּנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121יִשְׂרָאֵל以色列H3478וְהֵמָּה它们、他们H1992בֹכִים哭H1058פֶּתַח通道、入口H6607אֹהֶל帐棚、帐蓬H168מוֹעֵד集会、节庆、定点、定时H4150
וְהִנֵּה אִישׁ מִבְּנֵי יִשְׂרָאֵל בָּא וַיַּקְרֵב אֶל-אֶחָיו אֶת-הַמִּדְיָנִית לְעֵינֵי מֹשֶׁה וּלְעֵינֵי כָּל-עֲדַת בְּנֵי-יִשְׂרָאֵל וְהֵמָּה בֹכִים פֶּתַח אֹהֶל מוֹעֵד׃
7וַיַּרְאQal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明H7200פִּינְחָס非尼哈H6372בֶּן儿子、孙子、后裔、成员H1121אֶלְעָזָר以利亚撒H499בֶּן儿子、孙子、后裔、成员H1121אַהֲרֹן亚伦H175הַכֹּהֵן祭司H3548וַיָּקָם起来、设立、坚立H6965מִתּוֹךְ中间H8432הָעֵדָה会众H5712וַיִּקַּח取、娶、拿H3947רֹמַח枪H7420בְּיָדוֹ手、边、力量、权势H3027
וַיַּרְא פִּינְחָס בֶּן-אֶלְעָזָר בֶּן-אַהֲרֹן הַכֹּהֵן וַיָּקָם מִתּוֹךְ הָעֵדָה וַיִּקַּח רֹמַח בְּיָדוֹ׃
8וַיָּבֹא来、进入、临到、发生H935אַחַר后来、跟着、接着H310אִישׁ各人、人、男人、丈夫H376יִשְׂרָאֵל以色列H3478אֶל对、向、往H413הַקֻּבָּה大圆顶帐棚、帐棚H6898וַיִּדְקֹר刺穿H1856אֶת不必翻译H853שְׁנֵיהֶם数目的「二」H8147אֵת不必翻译H853אִישׁ各人、人、男人、丈夫H376יִשְׂרָאֵל以色列H3478וְאֶת不必翻译H853הָאִשָּׁה女人、妻子H802אֶל对、向、往H413קֳבָתָהּ肚子H6897וַתֵּעָצַר保留、限制、关闭H6113הַמַּגֵּפָה瘟疫、灾害H4046מֵעַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921בְּנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121יִשְׂרָאֵל以色列H3478
וַיָּבֹא אַחַר אִישׁ-יִשְׂרָאֵל אֶל-הַקֻּבָּה וַיִּדְקֹר אֶת-שְׁנֵיהֶם אֵת אִישׁ יִשְׂרָאֵל וְאֶת-הָאִשָּׁה אֶל-קֳבָתָהּ וַתֵּעָצַר הַמַּגֵּפָה מֵעַל בְּנֵי יִשְׂרָאֵל׃
9וַיִּהְיוּ是、成为、临到H1961הַמֵּתִים死、杀死、治死H4191בַּמַּגֵּפָה瘟疫、灾害H4046אַרְבָּעָה数目的「四」H702וְעֶשְׂרִים数目的「二十」H6242אָלֶף许多、数目的「一千」H505פ开的意思H9015
וַיִּהְיוּ הַמֵּתִים בַּמַּגֵּפָה אַרְבָּעָה וְעֶשְׂרִים אָלֶף׃ פ
10וַיְדַבֵּרPi‘el 讲、说、指挥H1696יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֶל对、向、往H413מֹשֶׁה摩西H4872לֵּאמֹר说、回答、承诺、吩咐H559
וַיְדַבֵּר יְהוָה אֶל-מֹשֶׁה לֵּאמֹר׃
11פִּינְחָס非尼哈H6372בֶּן儿子、孙子、后裔、成员H1121אֶלְעָזָר以利亚撒H499בֶּן儿子、孙子、后裔、成员H1121אַהֲרֹן亚伦H175הַכֹּהֵן祭司H3548הֵשִׁיבQal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回H7725אֶת不必翻译H853חֲמָתִי热气、生气、愤怒H2534מֵעַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921בְּנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121יִשְׂרָאֵל以色列H3478בְּקַנְאוֹ妒忌、狂热、热心H7065אֶת不必翻译H853קִנְאָתִי妒忌、狂热、热心H7068בְּתוֹכָם中间H8432וְלֹא不H3808כִלִּיתִיQal 完成、结束、停止,Pi‘el 完成、毁坏、根除H3615אֶת不必翻译H853בְּנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121יִשְׂרָאֵל以色列H3478בְּקִנְאָתִי妒忌、狂热、热心H7068
פִּינְחָס בֶּן-אֶלְעָזָר בֶּן-אַהֲרֹן הַכֹּהֵן הֵשִׁיב אֶת-חֲמָתִי מֵעַל בְּנֵי-יִשְׂרָאֵל בְּקַנְאוֹ אֶת-קִנְאָתִי בְּתוֹכָם וְלֹא-כִלִּיתִי אֶת-בְּנֵי-יִשְׂרָאֵל בְּקִנְאָתִי׃
12לָכֵן副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实H3651אֱמֹר说、回答、承诺、吩咐H559הִנְנִי指示词:看哪;假设质词:如果H2005נֹתֵן给H5414לוֹ给、往、向、到、归属于H9001אֶת不必翻译H853בְּרִיתִי约H1285שָׁלוֹם平安、完全、全部H7965
לָכֵן אֱמֹר הִנְנִי נֹתֵן לוֹ אֶת-בְּרִיתִי שָׁלוֹם׃
13וְהָיְתָה是、成为、临到H1961לּוֹ给、往、向、到、归属于H9001וּלְזַרְעוֹ种子、后裔、子孙H2233אַחֲרָיו后来、跟着、接着H310בְּרִית约H1285כְּהֻנַּת祭司的职分H3550עוֹלָם长久、古代、永远H5769תַּחַת1. 名词:位置、地方;2. 介系词:在…之下;3. 介系词:代替、因为H8478אֲשֶׁר不必翻译H834קִנֵּא嫉妒H7065לֵאלֹהָיו上帝、神、神明H430וַיְכַפֵּר遮盖、洁净、赎罪、平息、化解H3722עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921בְּנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121יִשְׂרָאֵל以色列H3478
וְהָיְתָה לּוֹ וּלְזַרְעוֹ אַחֲרָיו בְּרִית כְּהֻנַּת עוֹלָם תַּחַת אֲשֶׁר קִנֵּא לֵאלֹהָיו וַיְכַפֵּר עַל-בְּנֵי יִשְׂרָאֵל׃
14וְשֵׁם名、名字H8034אִישׁ各人、人、男人、丈夫H376יִשְׂרָאֵל以色列H3478הַמֻּכֶּהHif‘il 击打、击杀、击败,Hof‘al 受责打、被击杀,Pu‘al 被摧毁H5221אֲשֶׁר不必翻译H834הֻכָּהHif‘il 击打、击杀、击败,Hof‘al 受责打、被击杀,Pu‘al 被摧毁H5221אֶת与、跟、靠近H854הַמִּדְיָנִית米甸人H4084זִמְרִי心利H2174בֶּן儿子、孙子、后裔、成员H1121סָלוּא撒路H5543נְשִׂיאI. 长官、王子、领袖;II. 雾H5387בֵית房屋、家、殿、神庙、仓库H1004אָב父亲、祖先、师傅、开创者H1לַשִּׁמְעֹנִי西缅人H8099
וְשֵׁם אִישׁ יִשְׂרָאֵל הַמֻּכֶּה אֲשֶׁר הֻכָּה אֶת-הַמִּדְיָנִית זִמְרִי בֶּן-סָלוּא נְשִׂיא בֵית-אָב לַשִּׁמְעֹנִי׃
15וְשֵׁם名、名字H8034הָאִשָּׁה女人、妻子H802הַמֻּכָּהHif‘il 击打、击杀、击败,Hof‘al 受责打、被击杀,Pu‘al 被摧毁H5221הַמִּדְיָנִית米甸人H4084כָּזְבִּי哥斯比H3579בַת女儿、女子、孙女、成员、乡镇H1323צוּר苏珥H6698רֹאשׁ头、起头、山顶、领袖H7218אֻמּוֹת支派、百姓H523בֵּית房屋、家、殿、神庙、仓库H1004אָב父亲、祖先、师傅、开创者H1בְּמִדְיָן米甸、米甸人H4080הוּא他H1931פ开的意思H9015
וְשֵׁם הָאִשָּׁה הַמֻּכָּה הַמִּדְיָנִית כָּזְבִּי בַת-צוּר רֹאשׁ אֻמּוֹת בֵּית-אָב בְּמִדְיָן הוּא׃ פ
16וַיְדַבֵּרPi‘el 讲、说、指挥H1696יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֶל对、向、往H413מֹשֶׁה摩西H4872לֵּאמֹר说、回答、承诺、吩咐H559
וַיְדַבֵּר יְהוָה אֶל-מֹשֶׁה לֵּאמֹר׃
17צָרוֹר扰害、卷起、绑、狭窄、关起来H6887אֶת不必翻译H853הַמִּדְיָנִים米甸人H4084וְהִכִּיתֶםHif‘il 击打、击杀、击败,Hof‘al 受责打、被击杀,Pu‘al 被摧毁H5221אוֹתָם不必翻译H853
צָרוֹר אֶת-הַמִּדְיָנִים וְהִכִּיתֶם אוֹתָם׃
18כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588צֹרְרִים扰害H6887הֵם它们、他们H1992לָכֶם给、往、向、到、归属于H9001בְּנִכְלֵיהֶם诡计H5231אֲשֶׁר不必翻译H834נִכְּלוּ行诡诈H5230לָכֶם给、往、向、到、归属于H9001עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921דְּבַר话语、事情H1697פְּעוֹר毗珥H6465וְעַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921דְּבַר话语、事情H1697כָּזְבִּי哥斯比H3579בַת女儿、女子、孙女、成员、乡镇H1323נְשִׂיאI. 长官、王子、领袖;II. 雾H5387מִדְיָן米甸、米甸人H4080אֲחֹתָם姊姊或妹妹H269הַמֻּכָּהHif‘il 击打、击杀、击败,Hof‘al 受责打、被击杀,Pu‘al 被摧毁H5221בְיוֹם日子、时候H3117הַמַּגֵּפָה瘟疫、灾害H4046עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921דְּבַר话语、事情H1697פְּעוֹר毗珥H6465
כִּי צֹרְרִים הֵם לָכֶם בְּנִכְלֵיהֶם אֲשֶׁר-נִכְּלוּ לָכֶם עַל-דְּבַר-פְּעוֹר וְעַל-דְּבַר כָּזְבִּי בַת-נְשִׂיא מִדְיָן אֲחֹתָם הַמֻּכָּה בְיוֹם-הַמַּגֵּפָה עַל-דְּבַר-פְּעוֹר׃