利未記 7 · 逐字對照
希伯來文 · Strong 編號 · 逐字對照——每個原文詞的詞形、詞義、Strong 編號與語法解析。
1וְזֹאת这个H2063תּוֹרַת训诲、律法H8451הָאָשָׁם犯罪、赎愆祭H817קֹדֶשׁ圣所、圣物、神圣H6944קָדָשִׁים圣所、圣物、神圣H6944הוּא他H1931
וְזֹאת תּוֹרַת הָאָשָׁם קֹדֶשׁ קָדָשִׁים הוּא׃
2בִּמְקוֹם地方H4725אֲשֶׁר不必翻译H834יִשְׁחֲטוּ宰杀H7819אֶת不必翻译H853הָעֹלָה燔祭、阶梯H5930יִשְׁחֲטוּ宰杀H7819אֶת不必翻译H853הָאָשָׁם犯罪、赎愆祭H817וְאֶת不必翻译H853דָּמוֹ血H1818יִזְרֹק撒、播种、分散H2236עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921הַמִּזְבֵּחַ祭坛H4196סָבִיב四围、环绕H5439
בִּמְקוֹם אֲשֶׁר יִשְׁחֲטוּ אֶת-הָעֹלָה יִשְׁחֲטוּ אֶת-הָאָשָׁם וְאֶת-דָּמוֹ יִזְרֹק עַל-הַמִּזְבֵּחַ סָבִיב׃
3וְאֵת不必翻译H853כָּל全部、整个、各H3605חֶלְבּוֹ脂肪、最好的部分H2459יַקְרִיב临近、靠近、献上H7126מִמֶּנּוּ从、出、离开H4480אֵת不必翻译H853הָאַלְיָה尾巴、肥尾巴H451וְאֶת不必翻译H853הַחֵלֶב脂肪、最好的部分H2459הַמְכַסֶּה遮盖、淹没、隐藏H3680אֶת不必翻译H853הַקֶּרֶב里面、在…中间、内部、内脏、心肠H7130
וְאֵת כָּל-חֶלְבּוֹ יַקְרִיב מִמֶּנּוּ אֵת הָאַלְיָה וְאֶת-הַחֵלֶב הַמְכַסֶּה אֶת-הַקֶּרֶב׃
4וְאֵת不必翻译H853שְׁתֵּי数目的「二」H8147הַכְּלָיֹת肾脏H3629וְאֶת不必翻译H853הַחֵלֶב脂肪、最好的部分H2459אֲשֶׁר不必翻译H834עֲלֵיהֶן在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921אֲשֶׁר不必翻译H834עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921הַכְּסָלִים1. 腰部、腰窝,2. 愚笨,3. 信心、盼望H3689וְאֶת不必翻译H853הַיֹּתֶרֶת悬垂物、作献祭用的动物的肝叶的尾端H3508עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921הַכָּבֵד肝H3516עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921הַכְּלָיֹת肾脏H3629יְסִירֶנָּהQal 离开、转离,Hif‘il 除去、拿走,Po‘lel 转离H5493
וְאֵת שְׁתֵּי הַכְּלָיֹת וְאֶת-הַחֵלֶב אֲשֶׁר עֲלֵיהֶן אֲשֶׁר עַל-הַכְּסָלִים וְאֶת-הַיֹּתֶרֶת עַל-הַכָּבֵד עַל-הַכְּלָיֹת יְסִירֶנָּה׃
5וְהִקְטִיר烧香、薰H6999אֹתָם不必翻译H853הַכֹּהֵן祭司H3548הַמִּזְבֵּחָה祭坛H4196אִשֶּׁה火祭H801לַיהוָה雅威,尊称「上主」H3068אָשָׁם犯罪、赎愆祭H817הוּא他H1931
וְהִקְטִיר אֹתָם הַכֹּהֵן הַמִּזְבֵּחָה אִשֶּׁה לַיהוָה אָשָׁם הוּא׃
6כָּל全部、整个、各H3605זָכָר男人、男的H2145בַּכֹּהֲנִים祭司H3548יֹאכְלֶנּוּ吃、吞吃H398בְּמָקוֹם地方H4725קָדוֹשׁ圣的、神圣的H6918יֵאָכֵל吃、吞吃H398קֹדֶשׁ圣所、圣物、神圣H6944קָדָשִׁים圣所、圣物、神圣H6944הוּא他H1931
כָּל-זָכָר בַּכֹּהֲנִים יֹאכְלֶנּוּ בְּמָקוֹם קָדוֹשׁ יֵאָכֵל קֹדֶשׁ קָדָשִׁים הוּא׃
7כַּחַטָּאת罪、赎罪祭、除罪、罪罚H2403כָּאָשָׁם犯罪、赎愆祭H817תּוֹרָה训诲、律法、规章H8451אַחַת数目的「一」H259לָהֶם给、往、向、到、归属于H9001הַכֹּהֵן祭司H3548אֲשֶׁר不必翻译H834יְכַפֶּר遮盖、洁净、赎罪、平息、化解H3722בּוֹ在、用、藉着、与、敌对H9002לוֹ给、往、向、到、归属于H9001יִהְיֶה是、成为、临到H1961
כַּחַטָּאת כָּאָשָׁם תּוֹרָה אַחַת לָהֶם הַכֹּהֵן אֲשֶׁר יְכַפֶּר-בּוֹ לוֹ יִהְיֶה׃
8וְהַכֹּהֵן祭司H3548הַמַּקְרִיב临近、靠近、带近H7126אֶת不必翻译H853עֹלַת燔祭、阶梯H5930אִישׁ各人、人、男人、丈夫H376עוֹר皮H5785הָעֹלָה燔祭、阶梯H5930אֲשֶׁר不必翻译H834הִקְרִיב临近、靠近、带近H7126לַכֹּהֵן祭司H3548לוֹ给、往、向、到、归属于H9001יִהְיֶה是、成为、临到H1961
וְהַכֹּהֵן הַמַּקְרִיב אֶת-עֹלַת אִישׁ עוֹר הָעֹלָה אֲשֶׁר הִקְרִיב לַכֹּהֵן לוֹ יִהְיֶה׃
9וְכָל全部、整个、各H3605מִנְחָה供物、礼物、祭物、素祭H4503אֲשֶׁר不必翻译H834תֵּאָפֶה烘烤H644בַּתַּנּוּר火炉H8574וְכָל全部、整个、各H3605נַעֲשָׂה做H6213בַמַּרְחֶשֶׁת炖锅、炖煮食物用的平底锅H4802וְעַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921מַחֲבַת平盘、平底锅H4227לַכֹּהֵן祭司H3548הַמַּקְרִיב临近、靠近、带近H7126אֹתָהּ不必翻译H853לוֹ给、往、向、到、归属于H9001תִהְיֶה是、成为、临到H1961
וְכָל-מִנְחָה אֲשֶׁר תֵּאָפֶה בַּתַּנּוּר וְכָל-נַעֲשָׂה בַמַּרְחֶשֶׁת וְעַל-מַחֲבַת לַכֹּהֵן הַמַּקְרִיב אֹתָהּ לוֹ תִהְיֶה׃
10וְכָל全部、整个、各H3605מִנְחָה供物、礼物、祭物、素祭H4503בְלוּלָה搀和、混杂、混合H1101בַשֶּׁמֶן肥美、油H8081וַחֲרֵבָה干的、荒凉的、荒废的H2720לְכָל全部、整个、各H3605בְּנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121אַהֲרֹן亚伦H175תִּהְיֶה是、成为、临到H1961אִישׁ各人、人、男人、丈夫H376כְּאָחִיו兄弟、亲属H251פ开的意思H9015
וְכָל-מִנְחָה בְלוּלָה-בַשֶּׁמֶן וַחֲרֵבָה לְכָל-בְּנֵי אַהֲרֹן תִּהְיֶה אִישׁ כְּאָחִיו׃ פ
11וְזֹאת这个H2063תּוֹרַת训诲、律法、规章H8451זֶבַח祭、献祭H2077הַשְּׁלָמִים平安祭H8002אֲשֶׁר不必翻译H834יַקְרִיב临近、靠近、带近H7126לַיהוָה雅威,尊称「上主」H3068
וְזֹאת תּוֹרַת זֶבַח הַשְּׁלָמִים אֲשֶׁר יַקְרִיב לַיהוָה׃
12אִם若、如果、或是、不是H518עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921תּוֹדָה感谢、赞美H8426יַקְרִיבֶנּוּ临近、靠近、带近H7126וְהִקְרִיב临近、靠近、带近H7126עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921זֶבַח祭、献祭H2077הַתּוֹדָה感谢、赞美H8426חַלּוֹת糕饼H2471מַצּוֹת无酵的、无酵饼H4682בְּלוּלֹת搀和、混杂、混合H1101בַּשֶּׁמֶן肥美、油H8081וּרְקִיקֵי薄饼H7550מַצּוֹת无酵的、无酵饼H4682מְשֻׁחִים膏抹、涂抹H4886בַּשָּׁמֶן肥美、油H8081וְסֹלֶת上好的面粉H5560מֻרְבֶּכֶת混合、搅拌H7246חַלֹּת糕饼H2471בְּלוּלֹת搀和、混杂、混合H1101בַּשָּׁמֶן肥美、油H8081
אִם עַל-תּוֹדָה יַקְרִיבֶנּוּ וְהִקְרִיב עַל-זֶבַח הַתּוֹדָה חַלּוֹת מַצּוֹת בְּלוּלֹת בַּשֶּׁמֶן וּרְקִיקֵי מַצּוֹת מְשֻׁחִים בַּשָּׁמֶן וְסֹלֶת מֻרְבֶּכֶת חַלֹּת בְּלוּלֹת בַּשָּׁמֶן׃
13עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921חַלֹּת糕饼H2471לֶחֶם面包、食物H3899חָמֵץ有酵的东西H2557יַקְרִיב临近、靠近、带近H7126קָרְבָּנוֹ供物、奉献H7133עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921זֶבַח祭、献祭H2077תּוֹדַת感谢、赞美H8426שְׁלָמָיו平安祭H8002
עַל-חַלֹּת לֶחֶם חָמֵץ יַקְרִיב קָרְבָּנוֹ עַל-זֶבַח תּוֹדַת שְׁלָמָיו׃
14וְהִקְרִיב临近、靠近、带近H7126מִמֶּנּוּ从、出、离开H4480אֶחָד数目的「一」H259מִכָּל全部、整个、各H3605קָרְבָּן供物、奉献H7133תְּרוּמָה贡献、奉献H8641לַיהוָה雅威,尊称「上主」H3068לַכֹּהֵן祭司H3548הַזֹּרֵק撒、播种、分散H2236אֶת不必翻译H853דַּם血H1818הַשְּׁלָמִים平安祭H8002לוֹ给、往、向、到、归属于H9001יִהְיֶה是、成为、临到H1961
וְהִקְרִיב מִמֶּנּוּ אֶחָד מִכָּל-קָרְבָּן תְּרוּמָה לַיהוָה לַכֹּהֵן הַזֹּרֵק אֶת-דַּם הַשְּׁלָמִים לוֹ יִהְיֶה׃
15וּבְשַׂר肉、身体H1320זֶבַח祭、献祭H2077תּוֹדַת感谢、赞美H8426שְׁלָמָיו平安祭H8002בְּיוֹם日子、时候H3117קָרְבָּנוֹ供物、奉献H7133יֵאָכֵל吃、吞吃H398לֹא不H3808יַנִּיחַ安顿、休息、让...继续存在、遗弃H5117מִמֶּנּוּ从、出、离开H4480עַד直到、甚至H5704בֹּקֶר早晨H1242
וּבְשַׂר זֶבַח תּוֹדַת שְׁלָמָיו בְּיוֹם קָרְבָּנוֹ יֵאָכֵל לֹא-יַנִּיחַ מִמֶּנּוּ עַד-בֹּקֶר׃
16וְאִם若、如果、或是、不是H518נֶדֶר许愿H5088אוֹ或H176נְדָבָה甘心H5071זֶבַח祭、献祭H2077קָרְבָּנוֹ供物、奉献H7133בְּיוֹם日子、时候H3117הַקְרִיבוֹ临近、靠近、带近H7126אֶת不必翻译H853זִבְחוֹ祭、献祭H2077יֵאָכֵל吃、吞吃H398וּמִמָּחֳרָת翌日H4283וְהַנּוֹתָר留下、剩下H3498מִמֶּנּוּ从、出、离开H4480יֵאָכֵל吃、吞吃H398
וְאִם-נֶדֶר אוֹ נְדָבָה זֶבַח קָרְבָּנוֹ בְּיוֹם הַקְרִיבוֹ אֶת-זִבְחוֹ יֵאָכֵל וּמִמָּחֳרָת וְהַנּוֹתָר מִמֶּנּוּ יֵאָכֵל׃
17וְהַנּוֹתָר留下、剩下H3498מִבְּשַׂר肉、身体H1320הַזָּבַח祭、献祭H2077בַּיּוֹם日子、时候H3117הַשְּׁלִישִׁי序数的「第三」H7992בָּאֵשׁ火H784יִשָּׂרֵף燃烧、火烧H8313
וְהַנּוֹתָר מִבְּשַׂר הַזָּבַח בַּיּוֹם הַשְּׁלִישִׁי בָּאֵשׁ יִשָּׂרֵף׃
18וְאִם若、如果、或是、不是H518הֵאָכֹל吃、吞吃H398יֵאָכֵל吃、吞吃H398מִבְּשַׂר肉、身体H1320זֶבַח祭、献祭H2077שְׁלָמָיו平安祭H8002בַּיּוֹם日子、时候H3117הַשְּׁלִישִׁי序数的「第三」H7992לֹא不H3808יֵרָצֶה喜悦H7521הַמַּקְרִיב临近、靠近、带近H7126אֹתוֹ不必翻译H853לֹא不H3808יֵחָשֵׁב视为、思想、计划、数算H2803לוֹ给、往、向、到、归属于H9001פִּגּוּל不洁净的祭物H6292יִהְיֶה是、成为、临到H1961וְהַנֶּפֶשׁ心灵、生命、人、自己、胃口H5315הָאֹכֶלֶת吃、吞吃H398מִמֶּנּוּ从、出、离开H4480עֲוֹנָהּ罪孽、刑罚H5771תִּשָּׂא高举、举起、背负、承担H5375
וְאִם הֵאָכֹל יֵאָכֵל מִבְּשַׂר-זֶבַח שְׁלָמָיו בַּיּוֹם הַשְּׁלִישִׁי לֹא יֵרָצֶה הַמַּקְרִיב אֹתוֹ לֹא יֵחָשֵׁב לוֹ פִּגּוּל יִהְיֶה וְהַנֶּפֶשׁ הָאֹכֶלֶת מִמֶּנּוּ עֲוֹנָהּ תִּשָּׂא׃
19וְהַבָּשָׂר肉、身体H1320אֲשֶׁר不必翻译H834יִגַּע接触、触及H5060בְּכָל全部、整个、各H3605טָמֵא不洁净的H2931לֹא不H3808יֵאָכֵל吃、吞吃H398בָּאֵשׁ火H784יִשָּׂרֵף燃烧、火烧H8313וְהַבָּשָׂר肉、身体H1320כָּל全部、整个、各H3605טָהוֹר纯正的、洁净的H2889יֹאכַל吃、吞吃H398בָּשָׂר肉、身体H1320
וְהַבָּשָׂר אֲשֶׁר-יִגַּע בְּכָל-טָמֵא לֹא יֵאָכֵל בָּאֵשׁ יִשָּׂרֵף וְהַבָּשָׂר כָּל-טָהוֹר יֹאכַל בָּשָׂר׃
20וְהַנֶּפֶשׁ心灵、生命、人、自己、胃口H5315אֲשֶׁר不必翻译H834תֹּאכַל吃、吞吃H398בָּשָׂר肉、身体H1320מִזֶּבַח祭、献祭H2077הַשְּׁלָמִים平安祭H8002אֲשֶׁר不必翻译H834לַיהוָה雅威,尊称「上主」H3068וְטֻמְאָתוֹ污秽、不洁净H2932עָלָיו在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921וְנִכְרְתָה立约、剪除、切开、砍下H3772הַנֶּפֶשׁ心灵、生命、人、自己、胃口H5315הַהִוא他、她H1931מֵעַמֶּיהָ百姓、人民、军兵、国家H5971
וְהַנֶּפֶשׁ אֲשֶׁר-תֹּאכַל בָּשָׂר מִזֶּבַח הַשְּׁלָמִים אֲשֶׁר לַיהוָה וְטֻמְאָתוֹ עָלָיו וְנִכְרְתָה הַנֶּפֶשׁ הַהִוא מֵעַמֶּיהָ׃
21וְנֶפֶשׁ心灵、生命、人、自己、胃口H5315כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588תִגַּע接触、触及H5060בְּכָל全部、整个、各H3605טָמֵא不洁净的H2931בְּטֻמְאַת污秽、不洁净H2932אָדָם人H120אוֹ或H176בִּבְהֵמָה野兽H929טְמֵאָה不洁净的H2931אוֹ或H176בְּכָל全部、整个、各H3605שֶׁקֶץ可憎之物H8263טָמֵא不洁净的H2931וְאָכַל吃、吞吃H398מִבְּשַׂר肉、身体H1320זֶבַח祭、献祭H2077הַשְּׁלָמִים平安祭H8002אֲשֶׁר不必翻译H834לַיהוָה雅威,尊称「上主」H3068וְנִכְרְתָה立约、剪除、切开、砍下H3772הַנֶּפֶשׁ心灵、生命、人、自己、胃口H5315הַהִוא他、她H1931מֵעַמֶּיהָ百姓、人民、军兵、国家H5971פ开的意思H9015
וְנֶפֶשׁ כִּי-תִגַּע בְּכָל-טָמֵא בְּטֻמְאַת אָדָם אוֹ בִּבְהֵמָה טְמֵאָה אוֹ בְּכָל-שֶׁקֶץ טָמֵא וְאָכַל מִבְּשַׂר-זֶבַח הַשְּׁלָמִים אֲשֶׁר לַיהוָה וְנִכְרְתָה הַנֶּפֶשׁ הַהִוא מֵעַמֶּיהָ׃ פ
22וַיְדַבֵּרPi‘el 讲、说、指挥H1696יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֶל对、向、往H413מֹשֶׁה摩西H4872לֵּאמֹר说、回答、承诺、吩咐H559
וַיְדַבֵּר יְהוָה אֶל-מֹשֶׁה לֵּאמֹר׃
23דַּבֵּרPi‘el 讲、说、指挥H1696אֶל对、向、往H413בְּנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121יִשְׂרָאֵל以色列H3478לֵאמֹר说、回答、承诺、吩咐H559כָּל全部、整个、各H3605חֵלֶב脂肪、最好的部分H2459שׁוֹר公牛H7794וְכֶשֶׂב绵羊、小羊H3775וָעֵז山羊、母山羊H5795לֹא不H3808תֹאכֵלוּ吃、吞吃H398
דַּבֵּר אֶל-בְּנֵי יִשְׂרָאֵל לֵאמֹר כָּל-חֵלֶב שׁוֹר וְכֶשֶׂב וָעֵז לֹא תֹאכֵלוּ׃
24וְחֵלֶב脂肪、最好的部分H2459נְבֵלָה尸体H5038וְחֵלֶב脂肪、最好的部分H2459טְרֵפָה撕碎的东西H2966יֵעָשֶׂה做H6213לְכָל全部、整个、各H3605מְלָאכָה工作H4399וְאָכֹל吃、吞吃H398לֹא不H3808תֹאכְלֻהוּ吃、吞吃H398
וְחֵלֶב נְבֵלָה וְחֵלֶב טְרֵפָה יֵעָשֶׂה לְכָל-מְלָאכָה וְאָכֹל לֹא תֹאכְלֻהוּ׃
25כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588כָּל全部、整个、各H3605אֹכֵל吃、吞吃H398חֵלֶב脂肪、最好的部分H2459מִן从、出、离开H4480הַבְּהֵמָה野兽H929אֲשֶׁר不必翻译H834יַקְרִיב临近、靠近、带近H7126מִמֶּנָּה从、出、离开H4480אִשֶּׁה火祭H801לַיהוָה雅威,尊称「上主」H3068וְנִכְרְתָה立约、剪除、切开、砍下H3772הַנֶּפֶשׁ心灵、生命、人、自己、胃口H5315הָאֹכֶלֶת吃、吞吃H398מֵעַמֶּיהָ百姓、人民、军兵、国家H5971
כִּי כָּל-אֹכֵל חֵלֶב מִן-הַבְּהֵמָה אֲשֶׁר יַקְרִיב מִמֶּנָּה אִשֶּׁה לַיהוָה וְנִכְרְתָה הַנֶּפֶשׁ הָאֹכֶלֶת מֵעַמֶּיהָ׃
26וְכָל全部、整个、各H3605דָּם血H1818לֹא不H3808תֹאכְלוּ吃、吞吃H398בְּכֹל全部、整个、各H3605מוֹשְׁבֹתֵיכֶם住处、座位H4186לָעוֹף鸟H5775וְלַבְּהֵמָה野兽H929
וְכָל-דָּם לֹא תֹאכְלוּ בְּכֹל מוֹשְׁבֹתֵיכֶם לָעוֹף וְלַבְּהֵמָה׃
27כָּל全部、整个、各H3605נֶפֶשׁ心灵、生命、人、自己、胃口H5315אֲשֶׁר不必翻译H834תֹּאכַל吃、吞吃H398כָּל全部、整个、各H3605דָּם血H1818וְנִכְרְתָה立约、剪除、切开、砍下H3772הַנֶּפֶשׁ心灵、生命、人、自己、胃口H5315הַהִוא他、她H1931מֵעַמֶּיהָ百姓、人民、军兵、国家H5971פ开的意思H9015
כָּל-נֶפֶשׁ אֲשֶׁר-תֹּאכַל כָּל-דָּם וְנִכְרְתָה הַנֶּפֶשׁ הַהִוא מֵעַמֶּיהָ׃ פ
28וַיְדַבֵּרPi‘el 讲、说、指挥H1696יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֶל对、向、往H413מֹשֶׁה摩西H4872לֵּאמֹר说、回答、承诺、吩咐H559
וַיְדַבֵּר יְהוָה אֶל-מֹשֶׁה לֵּאמֹר׃
29דַּבֵּרPi‘el 讲、说、指挥H1696אֶל对、向、往H413בְּנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121יִשְׂרָאֵל以色列H3478לֵאמֹר说、回答、承诺、吩咐H559הַמַּקְרִיב临近、靠近、带近、呈献H7126אֶת不必翻译H853זֶבַח祭、献祭H2077שְׁלָמָיו平安祭H8002לַיהוָה雅威,尊称「上主」H3068יָבִיא来、进入、临到、发生H935אֶת不必翻译H853קָרְבָּנוֹ供物、奉献H7133לַיהוָה雅威,尊称「上主」H3068מִזֶּבַח祭、献祭H2077שְׁלָמָיו平安祭H8002
דַּבֵּר אֶל-בְּנֵי יִשְׂרָאֵל לֵאמֹר הַמַּקְרִיב אֶת-זֶבַח שְׁלָמָיו לַיהוָה יָבִיא אֶת-קָרְבָּנוֹ לַיהוָה מִזֶּבַח שְׁלָמָיו׃
30יָדָיו手、边、力量、权势H3027תְּבִיאֶינָה来、进入、临到、发生H935אֵת不必翻译H853אִשֵּׁי火祭H801יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֶת不必翻译H853הַחֵלֶב脂肪、最好的部分H2459עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921הֶחָזֶה胸H2373יְבִיאֶנּוּ来、进入、临到、发生H935אֵת不必翻译H853הֶחָזֶה胸H2373לְהָנִיף抡起、摇动、挥舞H5130אֹתוֹ不必翻译H853תְּנוּפָה抡手、挥舞、摇动H8573לִפְנֵי在…之前H3942יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068
יָדָיו תְּבִיאֶינָה אֵת אִשֵּׁי יְהוָה אֶת-הַחֵלֶב עַל-הֶחָזֶה יְבִיאֶנּוּ אֵת הֶחָזֶה לְהָנִיף אֹתוֹ תְּנוּפָה לִפְנֵי יְהוָה׃
31וְהִקְטִיר烧香、薰H6999הַכֹּהֵן祭司H3548אֶת不必翻译H853הַחֵלֶב脂肪、最好的部分H2459הַמִּזְבֵּחָה祭坛H4196וְהָיָה是、成为、临到H1961הֶחָזֶה胸H2373לְאַהֲרֹן亚伦H175וּלְבָנָיו儿子、孙子、后裔、成员H1121
וְהִקְטִיר הַכֹּהֵן אֶת-הַחֵלֶב הַמִּזְבֵּחָה וְהָיָה הֶחָזֶה לְאַהֲרֹן וּלְבָנָיו׃
32וְאֵת不必翻译H853שׁוֹק腿、小腿、大腿H7785הַיָּמִין右边、右手、南边H3225תִּתְּנוּ赐、给H5414תְרוּמָה供物、奉献H8641לַכֹּהֵן祭司H3548מִזִּבְחֵי祭、献祭H2077שַׁלְמֵיכֶם平安祭H8002
וְאֵת שׁוֹק הַיָּמִין תִּתְּנוּ תְרוּמָה לַכֹּהֵן מִזִּבְחֵי שַׁלְמֵיכֶם׃
33הַמַּקְרִיב临近、靠近、带近、呈献H7126אֶת不必翻译H853דַּם血H1818הַשְּׁלָמִים平安祭H8002וְאֶת不必翻译H853הַחֵלֶב脂肪、最好的部分H2459מִבְּנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121אַהֲרֹן亚伦H175לוֹ给、往、向、到、归属于H9001תִהְיֶה是、成为、临到H1961שׁוֹק腿、小腿、大腿H7785הַיָּמִין右边、右手、南边H3225לְמָנָה份H4490
הַמַּקְרִיב אֶת-דַּם הַשְּׁלָמִים וְאֶת-הַחֵלֶב מִבְּנֵי אַהֲרֹן לוֹ תִהְיֶה שׁוֹק הַיָּמִין לְמָנָה׃
34כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588אֶת不必翻译H853חֲזֵה胸H2373הַתְּנוּפָה抡手、挥舞、摇动H8573וְאֵת不必翻译H853שׁוֹק腿、小腿、大腿H7785הַתְּרוּמָה贡献、奉献H8641לָקַחְתִּי拿、取H3947מֵאֵת与、跟、靠近H854בְּנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121יִשְׂרָאֵל以色列H3478מִזִּבְחֵי祭、献祭H2077שַׁלְמֵיהֶם平安祭H8002וָאֶתֵּן赐、给H5414אֹתָם不必翻译H853לְאַהֲרֹן亚伦H175הַכֹּהֵן祭司H3548וּלְבָנָיו儿子、孙子、后裔、成员H1121לְחָק律例、法令、条例、限度H2706עוֹלָם长久、古代、永远H5769מֵאֵת与、跟、靠近H854בְּנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121יִשְׂרָאֵל以色列H3478
כִּי אֶת-חֲזֵה הַתְּנוּפָה וְאֵת שׁוֹק הַתְּרוּמָה לָקַחְתִּי מֵאֵת בְּנֵי-יִשְׂרָאֵל מִזִּבְחֵי שַׁלְמֵיהֶם וָאֶתֵּן אֹתָם לְאַהֲרֹן הַכֹּהֵן וּלְבָנָיו לְחָק-עוֹלָם מֵאֵת בְּנֵי יִשְׂרָאֵל׃
35זֹאת这个H2063מִשְׁחַת受油膏的部分、分别出来之一部分H4888אַהֲרֹן亚伦H175וּמִשְׁחַת受油膏的部分、分别出来之一部分H4888בָּנָיו儿子、孙子、后裔、成员H1121מֵאִשֵּׁי火祭H801יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068בְּיוֹם日子、时候H3117הִקְרִיב临近、靠近、带近、呈献H7126אֹתָם不必翻译H853לְכַהֵן装扮、做祭司H3547לַיהוָה雅威,尊称「上主」H3068
זֹאת מִשְׁחַת אַהֲרֹן וּמִשְׁחַת בָּנָיו מֵאִשֵּׁי יְהוָה בְּיוֹם הִקְרִיב אֹתָם לְכַהֵן לַיהוָה׃
36אֲשֶׁר不必翻译H834צִוָּהPi‘el 命令、吩咐H6680יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068לָתֵת赐、给H5414לָהֶם给、往、向、到、归属于H9001בְּיוֹם日子、时候H3117מָשְׁחוֹ膏抹、涂抹H4886אֹתָם不必翻译H853מֵאֵת与、跟、靠近H854בְּנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121יִשְׂרָאֵל以色列H3478חֻקַּת律例、范围H2708עוֹלָם长久、古代、永远H5769לְדֹרֹתָם年代、世代、后代、居所H1755
אֲשֶׁר צִוָּה יְהוָה לָתֵת לָהֶם בְּיוֹם מָשְׁחוֹ אֹתָם מֵאֵת בְּנֵי יִשְׂרָאֵל חֻקַּת עוֹלָם לְדֹרֹתָם׃
37זֹאת这个H2063הַתּוֹרָה训诲、律法、规章H8451לָעֹלָה燔祭、阶梯H5930לַמִּנְחָה供物、礼物、祭物、素祭H4503וְלַחַטָּאת罪、赎罪祭、除罪、罪罚H2403וְלָאָשָׁם犯罪、赎愆祭H817וְלַמִּלּוּאִים设立、安置H4394וּלְזֶבַח祭、献祭H2077הַשְּׁלָמִים平安祭H8002
זֹאת הַתּוֹרָה לָעֹלָה לַמִּנְחָה וְלַחַטָּאת וְלָאָשָׁם וְלַמִּלּוּאִים וּלְזֶבַח הַשְּׁלָמִים׃
38אֲשֶׁר不必翻译H834צִוָּהPi‘el 命令、吩咐H6680יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֶת不必翻译H853מֹשֶׁה摩西H4872בְּהַר山H2022סִינָי西奈山H5514בְּיוֹם日子、时候H3117צַוֹּתוֹPi‘el 命令、吩咐H6680אֶת不必翻译H853בְּנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121יִשְׂרָאֵל以色列H3478לְהַקְרִיב临近、靠近、带近、呈献H7126אֶת不必翻译H853קָרְבְּנֵיהֶם供物、奉献H7133לַיהוָה雅威,尊称「上主」H3068בְּמִדְבַּר旷野H4057סִינָי西奈山H5514פ开的意思H9015
אֲשֶׁר צִוָּה יְהוָה אֶת-מֹשֶׁה בְּהַר סִינָי בְּיוֹם צַוֹּתוֹ אֶת-בְּנֵי יִשְׂרָאֵל לְהַקְרִיב אֶת-קָרְבְּנֵיהֶם לַיהוָה בְּמִדְבַּר סִינָי׃ פ