利未記 2 · 逐字對照
希伯來文 · Strong 編號 · 逐字對照——每個原文詞的詞形、詞義、Strong 編號與語法解析。
1וְנֶפֶשׁ心灵、生命、人、自己、胃口H5315כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588תַקְרִיב临近、靠近H7126קָרְבַּן供物、奉献H7133מִנְחָה供物、礼物、祭物、素祭H4503לַיהוָה雅威,尊称「上主」H3068סֹלֶת上好的面粉H5560יִהְיֶה是、成为、临到H1961קָרְבָּנוֹ供物、奉献H7133וְיָצַקQal, Hif‘al 倒出、浇灌、铸造,Hof‘al 浇铸的、铸造的、被坚立的H3332עָלֶיהָ在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921שֶׁמֶן肥美、油H8081וְנָתַן给H5414עָלֶיהָ在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921לְבֹנָה乳香H3828
וְנֶפֶשׁ כִּי-תַקְרִיב קָרְבַּן מִנְחָה לַיהוָה סֹלֶת יִהְיֶה קָרְבָּנוֹ וְיָצַק עָלֶיהָ שֶׁמֶן וְנָתַן עָלֶיהָ לְבֹנָה׃
2וֶהֱבִיאָהּ来、进入、临到、发生H935אֶל对、向、往H413בְּנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121אַהֲרֹן亚伦H175הַכֹּהֲנִים祭司H3548וְקָמַץ用手抓一把H7061מִשָּׁם那里H8033מְלֹא很多、充满H4393קֻמְצוֹ握住的手、拳、一手能抓取的量H7062מִסָּלְתָּהּ上好的面粉H5560וּמִשַּׁמְנָהּ肥美、油H8081עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921כָּל所有、全部、整个、各H3605לְבֹנָתָהּ乳香H3828וְהִקְטִיר烧香、薰H6999הַכֹּהֵן祭司H3548אֶת不必翻译H853אַזְכָּרָתָהּ祭物中取出烧化以作为纪念的部分食物H234הַמִּזְבֵּחָה祭坛H4196אִשֵּׁה火祭H801רֵיחַ香味、芬芳H7381נִיחֹחַ平静H5207לַיהוָה雅威,尊称「上主」H3068
וֶהֱבִיאָהּ אֶל-בְּנֵי אַהֲרֹן הַכֹּהֲנִים וְקָמַץ מִשָּׁם מְלֹא קֻמְצוֹ מִסָּלְתָּהּ וּמִשַּׁמְנָהּ עַל כָּל-לְבֹנָתָהּ וְהִקְטִיר הַכֹּהֵן אֶת-אַזְכָּרָתָהּ הַמִּזְבֵּחָה אִשֵּׁה רֵיחַ נִיחֹחַ לַיהוָה׃
3וְהַנּוֹתֶרֶת留下、剩下H3498מִן从、出、离开H4480הַמִּנְחָה供物、礼物、祭物、素祭H4503לְאַהֲרֹן亚伦H175וּלְבָנָיו儿子、孙子、后裔、成员H1121קֹדֶשׁ圣所、圣物、神圣H6944קָדָשִׁים圣所、圣物、神圣H6944מֵאִשֵּׁי火祭H801יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068ס关闭的意思H9014
וְהַנּוֹתֶרֶת מִן-הַמִּנְחָה לְאַהֲרֹן וּלְבָנָיו קֹדֶשׁ קָדָשִׁים מֵאִשֵּׁי יְהוָה׃ ס
4וְכִי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588תַקְרִב临近、靠近H7126קָרְבַּן供物、奉献H7133מִנְחָה供物、礼物、祭物、素祭H4503מַאֲפֵה烤的、烤好的东西H3989תַנּוּר火炉H8574סֹלֶת上好的面粉H5560חַלּוֹת糕饼H2471מַצֹּת无酵的、无酵饼H4682בְּלוּלֹת搀和、混杂、混合H1101בַּשֶּׁמֶן肥美、油H8081וּרְקִיקֵי薄饼H7550מַצּוֹת无酵的、无酵饼H4682מְשֻׁחִים膏抹、涂抹H4886בַּשָּׁמֶן肥美、油H8081ס关闭的意思H9014
וְכִי תַקְרִב קָרְבַּן מִנְחָה מַאֲפֵה תַנּוּר סֹלֶת חַלּוֹת מַצֹּת בְּלוּלֹת בַּשֶּׁמֶן וּרְקִיקֵי מַצּוֹת מְשֻׁחִים בַּשָּׁמֶן׃ ס
5וְאִם若、如果、或是、不是H518מִנְחָה供物、礼物、祭物、素祭H4503עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921הַמַּחֲבַת平盘、平底锅H4227קָרְבָּנֶךָ供物、奉献H7133סֹלֶת上好的面粉H5560בְּלוּלָה搀和、混杂、混合H1101בַשֶּׁמֶן油、脂肪H8081מַצָּה无酵的、无酵饼H4682תִהְיֶה作、是、成为、临到H1961
וְאִם-מִנְחָה עַל-הַמַּחֲבַת קָרְבָּנֶךָ סֹלֶת בְּלוּלָה בַשֶּׁמֶן מַצָּה תִהְיֶה׃
6פָּתוֹת分成碎块H6626אֹתָהּ不必翻译H853פִּתִּים碎片H6595וְיָצַקְתָּQal, Hif‘al 倒出、浇灌、铸造,Hof‘al 浇铸的、铸造的、被坚立的H3332עָלֶיהָ在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921שָׁמֶן油、脂肪H8081מִנְחָה供物、礼物、祭物、素祭H4503הִוא他、她H1931ס关闭的意思H9014
פָּתוֹת אֹתָהּ פִּתִּים וְיָצַקְתָּ עָלֶיהָ שָׁמֶן מִנְחָה הִוא׃ ס
7וְאִם若、如果、或是、不是H518מִנְחַת供物、礼物、祭物、素祭H4503מַרְחֶשֶׁת炖锅、炖煮食物用的平底锅H4802קָרְבָּנֶךָ供物、奉献H7133סֹלֶת上好的面粉H5560בַּשֶּׁמֶן油、脂肪H8081תֵּעָשֶׂה做H6213
וְאִם-מִנְחַת מַרְחֶשֶׁת קָרְבָּנֶךָ סֹלֶת בַּשֶּׁמֶן תֵּעָשֶׂה׃
8וְהֵבֵאתָ来、进入、临到、发生H935אֶת不必翻译H853הַמִּנְחָה供物、礼物、祭物、素祭H4503אֲשֶׁר不必翻译H834יֵעָשֶׂה做H6213מֵאֵלֶּה这些H428לַיהוָה雅威,尊称「上主」H3068וְהִקְרִיבָהּ临近、靠近、呈献H7126אֶל对、向、往H413הַכֹּהֵן祭司H3548וְהִגִּישָׁהּ靠近H5066אֶל对、向、往H413הַמִּזְבֵּחַ祭坛H4196
וְהֵבֵאתָ אֶת-הַמִּנְחָה אֲשֶׁר יֵעָשֶׂה מֵאֵלֶּה לַיהוָה וְהִקְרִיבָהּ אֶל-הַכֹּהֵן וְהִגִּישָׁהּ אֶל-הַמִּזְבֵּחַ׃
9וְהֵרִים高举、抬高、除掉、取出H7311הַכֹּהֵן祭司H3548מִן从、出、离开H4480הַמִּנְחָה供物、礼物、祭物、素祭H4503אֶת不必翻译H853אַזְכָּרָתָהּ祭物中取出烧化以作为纪念的部分食物H234וְהִקְטִיר烧香、薰H6999הַמִּזְבֵּחָה祭坛H4196אִשֵּׁה火祭H801רֵיחַ香味、芬芳H7381נִיחֹחַ平静H5207לַיהוָה雅威,尊称「上主」H3068
וְהֵרִים הַכֹּהֵן מִן-הַמִּנְחָה אֶת-אַזְכָּרָתָהּ וְהִקְטִיר הַמִּזְבֵּחָה אִשֵּׁה רֵיחַ נִיחֹחַ לַיהוָה׃
10וְהַנּוֹתֶרֶת剩、仅存H3498מִן从、出、离开H4480הַמִּנְחָה供物、礼物、祭物、素祭H4503לְאַהֲרֹן亚伦H175וּלְבָנָיו儿子、孙子、后裔、成员H1121קֹדֶשׁ圣所、圣物、神圣H6944קָדָשִׁים圣所、圣物、神圣H6944מֵאִשֵּׁי火祭H801יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068
וְהַנּוֹתֶרֶת מִן-הַמִּנְחָה לְאַהֲרֹן וּלְבָנָיו קֹדֶשׁ קָדָשִׁים מֵאִשֵּׁי יְהוָה׃
11כָּל全部、整个、各H3605הַמִּנְחָה供物、礼物、祭物、素祭H4503אֲשֶׁר不必翻译H834תַּקְרִיבוּ临近、靠近H7126לַיהוָה雅威,尊称「上主」H3068לֹא不H3808תֵעָשֶׂה做H6213חָמֵץ有酵的东西H2557כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588כָל全部、整个、各H3605שְׂאֹר酵母、发酵素H7603וְכָל全部、整个、各H3605דְּבַשׁ蜂蜜H1706לֹא不H3808תַקְטִירוּ烧香、薰H6999מִמֶּנּוּ从、出、离开H4480אִשֶּׁה火祭H801לַיהוָה雅威,尊称「上主」H3068
כָּל-הַמִּנְחָה אֲשֶׁר תַּקְרִיבוּ לַיהוָה לֹא תֵעָשֶׂה חָמֵץ כִּי כָל-שְׂאֹר וְכָל-דְּבַשׁ לֹא-תַקְטִירוּ מִמֶּנּוּ אִשֶּׁה לַיהוָה׃
12קָרְבַּן供物、奉献H7133רֵאשִׁית开始、首要H7225תַּקְרִיבוּ临近、靠近、呈献H7126אֹתָם不必翻译H853לַיהוָה雅威,尊称「上主」H3068וְאֶל对、向、往H413הַמִּזְבֵּחַ祭坛H4196לֹא不H3808יַעֲלוּ上去、升高、生长、献上H5927לְרֵיחַ香味、芬芳H7381נִיחֹחַ平静H5207
קָרְבַּן רֵאשִׁית תַּקְרִיבוּ אֹתָם לַיהוָה וְאֶל-הַמִּזְבֵּחַ לֹא-יַעֲלוּ לְרֵיחַ נִיחֹחַ׃
13וְכָל全部、整个、各H3605קָרְבַּן供物、奉献H7133מִנְחָתְךָ供物、礼物、祭物、素祭H4503בַּמֶּלַח盐H4417תִּמְלָח消散、加盐H4414וְלֹא不H3808תַשְׁבִּית止住、停止、止息H7673מֶלַח盐H4417בְּרִית约H1285אֱלֹהֶיךָ上帝、神、神明H430מֵעַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921מִנְחָתֶךָ供物、礼物、祭物、素祭H4503עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921כָּל全部、整个、各H3605קָרְבָּנְךָ供物、奉献H7133תַּקְרִיב临近、靠近H7126מֶלַח盐H4417ס关闭的意思H9014
וְכָל-קָרְבַּן מִנְחָתְךָ בַּמֶּלַח תִּמְלָח וְלֹא תַשְׁבִּית מֶלַח בְּרִית אֱלֹהֶיךָ מֵעַל מִנְחָתֶךָ עַל כָּל-קָרְבָּנְךָ תַּקְרִיב מֶלַח׃ ס
14וְאִם若、如果、或是、不是H518תַּקְרִיב临近、靠近、呈献H7126מִנְחַת供物、礼物、祭物、素祭H4503בִּכּוּרִים初熟的果子H1061לַיהוָה雅威,尊称「上主」H3068אָבִיב谷穗、大麦H24קָלוּי烤H7033בָּאֵשׁ火H784גֶּרֶשׂ挤碎、谷粒H1643כַּרְמֶל田园、农田、果园、水果H3759תַּקְרִיב临近、靠近、呈献H7126אֵת不必翻译H853מִנְחַת供物、礼物、祭物、素祭H4503בִּכּוּרֶיךָ初熟的果子H1061
וְאִם-תַּקְרִיב מִנְחַת בִּכּוּרִים לַיהוָה אָבִיב קָלוּי בָּאֵשׁ גֶּרֶשׂ כַּרְמֶל תַּקְרִיב אֵת מִנְחַת בִּכּוּרֶיךָ׃
15וְנָתַתָּ给H5414עָלֶיהָ在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921שֶׁמֶן肥美、油H8081וְשַׂמְתָּ放、置H7760עָלֶיהָ在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921לְבֹנָה乳香H3828מִנְחָה供物、礼物、祭物、素祭H4503הִוא他、她H1931
וְנָתַתָּ עָלֶיהָ שֶׁמֶן וְשַׂמְתָּ עָלֶיהָ לְבֹנָה מִנְחָה הִוא׃
16וְהִקְטִיר烧香、薰H6999הַכֹּהֵן祭司H3548אֶת不必翻译H853אַזְכָּרָתָהּ祭物中取出烧化以作为纪念的部分食物H234מִגִּרְשָׂהּ挤碎、谷粒H1643וּמִשַּׁמְנָהּ肥美、油H8081עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921כָּל全部、整个、各H3605לְבֹנָתָהּ乳香H3828אִשֶּׁה火祭H801לַיהוָה雅威,尊称「上主」H3068פ开的意思H9015
וְהִקְטִיר הַכֹּהֵן אֶת-אַזְכָּרָתָהּ מִגִּרְשָׂהּ וּמִשַּׁמְנָהּ עַל כָּל-לְבֹנָתָהּ אִשֶּׁה לַיהוָה׃ פ