士師記 6 · 逐字對照
希伯來文 · Strong 編號 · 逐字對照——每個原文詞的詞形、詞義、Strong 編號與語法解析。
1וַיַּעֲשׂוּ做H6213בְנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121יִשְׂרָאֵל以色列H3478הָרַע形容词:恶的、邪恶的、灾难的、痛苦的、不幸的、不合意的;名词:邪恶、祸患、灾难、痛苦、不幸H7451בְּעֵינֵי1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观H5869יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068וַיִּתְּנֵם给H5414יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068בְּיַד手、边、力量、权势H3027מִדְיָן米甸、米甸人H4080שֶׁבַע数目的「七」H7651שָׁנִים年、岁H8141
וַיַּעֲשׂוּ בְנֵי-יִשְׂרָאֵל הָרַע בְּעֵינֵי יְהוָה וַיִּתְּנֵם יְהוָה בְּיַד-מִדְיָן שֶׁבַע שָׁנִים׃
2וַתָּעָז刚强、战胜H5810יַד手、边、力量、权势H3027מִדְיָן米甸、米甸人H4080עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921יִשְׂרָאֵל以色列H3478מִפְּנֵי面、脸面、先前、在…之前(加介系词)H6440מִדְיָן米甸、米甸人H4080עָשׂוּ做H6213לָהֶם给、往、向、到、归属于H9001בְּנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121יִשְׂרָאֵל以色列H3478אֶת不必翻译H853הַמִּנְהָרוֹת裂缝、山洞H4492אֲשֶׁר不必翻译H834בֶּהָרִים山H2022וְאֶת不必翻译H853הַמְּעָרוֹת洞穴H4631וְאֶת不必翻译H853הַמְּצָדוֹת坚垒、堡垒、保障H4679
וַתָּעָז יַד-מִדְיָן עַל-יִשְׂרָאֵל מִפְּנֵי מִדְיָן עָשׂוּ לָהֶם בְּנֵי יִשְׂרָאֵל אֶת-הַמִּנְהָרוֹת אֲשֶׁר בֶּהָרִים וְאֶת-הַמְּעָרוֹת וְאֶת-הַמְּצָדוֹת׃
3וְהָיָה成为、是、临到H1961אִם若、如果、或是、不是H518זָרַע栽种、散播H2232יִשְׂרָאֵל以色列H3478וְעָלָה上去、升高、生长、献上H5927מִדְיָן米甸、米甸人H4080וַעֲמָלֵק亚玛力H6002וּבְנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121קֶדֶם东方、古老H6924וְעָלוּ上去、升高、生长、献上H5927עָלָיו在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921
וְהָיָה אִם-זָרַע יִשְׂרָאֵל וְעָלָה מִדְיָן וַעֲמָלֵק וּבְנֵי-קֶדֶם וְעָלוּ עָלָיו׃
4וַיַּחֲנוּ安营、扎营H2583עֲלֵיהֶם在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921וַיַּשְׁחִיתוּ败坏、破坏H7843אֶת不必翻译H853יְבוּל果实H2981הָאָרֶץ地、邦国、疆界H776עַד直到H5704בּוֹאֲךָ来、进入、临到、发生H935עַזָּה迦萨H5804וְלֹא不H3808יַשְׁאִירוּ剩下、遗留H7604מִחְיָה维生的东西H4241בְּיִשְׂרָאֵל以色列H3478וְשֶׂה羊羔H7716וָשׁוֹר公牛H7794וַחֲמוֹר驴H2543
וַיַּחֲנוּ עֲלֵיהֶם וַיַּשְׁחִיתוּ אֶת-יְבוּל הָאָרֶץ עַד-בּוֹאֲךָ עַזָּה וְלֹא-יַשְׁאִירוּ מִחְיָה בְּיִשְׂרָאֵל וְשֶׂה וָשׁוֹר וַחֲמוֹר׃
5כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588הֵם他们H1992וּמִקְנֵיהֶם牲畜H4735יַעֲלוּ上去、升高、生长、献上H5927וְאָהֳלֵיהֶם帐棚、帐蓬H168יּבָאוּ来、进入、临到、发生H935כְדֵי足够、每每H1767אַרְבֶּה队蝗H697לָרֹב多H7230וְלָהֶם给、往、向、到、归属于H9001וְלִגְמַלֵּיהֶם骆驼H1581אֵין不存在、没有H369מִסְפָּר计量、计数H4557וַיָּבֹאוּ来、进入、临到、发生H935בָאָרֶץ地、邦国、疆界H776לְשַׁחֲתָהּ败坏、破坏H7843
כִּי הֵם וּמִקְנֵיהֶם יַעֲלוּ וְאָהֳלֵיהֶם יּבָאוּ כְדֵי-אַרְבֶּה לָרֹב וְלָהֶם וְלִגְמַלֵּיהֶם אֵין מִסְפָּר וַיָּבֹאוּ בָאָרֶץ לְשַׁחֲתָהּ׃
6וַיִּדַּל使低下、困倦、吊H1809יִשְׂרָאֵל以色列H3478מְאֹד副词:极其、非常;名词:力量、丰富H3966מִפְּנֵי面、脸面、先前、在…之前(加介系词)H6440מִדְיָן米甸、米甸人H4080וַיִּזְעֲקוּQal 哀求、求告,Pi‘el 哭喊,Nif‘al 召唤,Hif‘il 召集、宣告H2199בְנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121יִשְׂרָאֵל以色列H3478אֶל对、向、往H413יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068פ开的意思H9015
וַיִּדַּל יִשְׂרָאֵל מְאֹד מִפְּנֵי מִדְיָן וַיִּזְעֲקוּ בְנֵי-יִשְׂרָאֵל אֶל-יְהוָה׃ פ
7וַיְהִי是、成为、临到H1961כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588זָעֲקוּQal 哀求、求告,Pi‘el 哭喊,Nif‘al 召唤,Hif‘il 召集、宣告H2199בְנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121יִשְׂרָאֵל以色列H3478אֶל对、向、往H413יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921אֹדוֹת理由H182מִדְיָן米甸、米甸人H4080
וַיְהִי כִּי-זָעֲקוּ בְנֵי-יִשְׂרָאֵל אֶל-יְהוָה עַל אֹדוֹת מִדְיָן׃
8וַיִּשְׁלַח差遣、释放、送走、伸出、伸展H7971יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068אִישׁ各人、人、男人、丈夫H376נָבִיא先知H5030אֶל对、向、往H413בְּנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121יִשְׂרָאֵל以色列H3478וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559לָהֶם给、往、向、到、归属于H9001כֹּה如此、这样H3541אָמַר说、回答、承诺、吩咐H559יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֱלֹהֵי上帝、神、神明H430יִשְׂרָאֵל以色列H3478אָנֹכִי我H595הֶעֱלֵיתִי上去、升高、生长、献上H5927אֶתְכֶם不必翻译H853מִמִּצְרַיִם埃及、埃及人H4714וָאֹצִיא出去、出来、向前H3318אֶתְכֶם不必翻译H853מִבֵּית房屋、家、殿、神庙、仓库H1004עֲבָדִים仆人、奴隶H5650
וַיִּשְׁלַח יְהוָה אִישׁ נָבִיא אֶל-בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וַיֹּאמֶר לָהֶם כֹּה-אָמַר יְהוָה אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל אָנֹכִי הֶעֱלֵיתִי אֶתְכֶם מִמִּצְרַיִם וָאֹצִיא אֶתְכֶם מִבֵּית עֲבָדִים׃
9וָאַצִּלNif‘al 获救,Pi‘el 拯救、夺取,Hif‘il 营救、抓走H5337אֶתְכֶם不必翻译H853מִיַּד手、边、力量、权势H3027מִצְרַיִם埃及、埃及人H4714וּמִיַּד手、边、力量、权势H3027כָּל全部、整个、各H3605לֹחֲצֵיכֶם欺压H3905וָאֲגָרֵשׁ驱赶、翻腾H1644אוֹתָם不必翻译H853מִפְּנֵיכֶם面、脸面、先前、在…之前(加介系词)H6440וָאֶתְּנָה给H5414לָכֶם给、往、向、到、归属于H9001אֶת不必翻译H853אַרְצָם地、邦国、疆界H776
וָאַצִּל אֶתְכֶם מִיַּד מִצְרַיִם וּמִיַּד כָּל-לֹחֲצֵיכֶם וָאֲגָרֵשׁ אוֹתָם מִפְּנֵיכֶם וָאֶתְּנָה לָכֶם אֶת-אַרְצָם׃
10וָאֹמְרָה说、回答、承诺、吩咐H559לָכֶם给、往、向、到、归属于H9001אֲנִי我H589יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֱלֹהֵיכֶם上帝、神、神明H430לֹא不H3808תִירְאוּQal 害怕,Nif‘al 令人畏惧H3372אֶת不必翻译H853אֱלֹהֵי上帝、神、神明H430הָאֱמֹרִי亚摩利人H567אֲשֶׁר不必翻译H834אַתֶּם你;你们H859יוֹשְׁבִים居住、坐、停留H3427בְּאַרְצָם地、邦国、疆界H776וְלֹא不H3808שְׁמַעְתֶּםQal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听H8085בְּקוֹלִי声音H6963פ开的意思H9015
וָאֹמְרָה לָכֶם אֲנִי יְהוָה אֱלֹהֵיכֶם לֹא תִירְאוּ אֶת-אֱלֹהֵי הָאֱמֹרִי אֲשֶׁר אַתֶּם יוֹשְׁבִים בְּאַרְצָם וְלֹא שְׁמַעְתֶּם בְּקוֹלִי׃ פ
11וַיָּבֹא来、进入、临到、发生H935מַלְאַךְ使者H4397יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068וַיֵּשֶׁב居住、坐、停留H3427תַּחַת1. 名词:位置、地方;2. 介系词:在…之下;3. 介系词:代替、因为H8478הָאֵלָה笃褥香树H424אֲשֶׁר不必翻译H834בְּעָפְרָה俄弗拉H6084אֲשֶׁר不必翻译H834לְיוֹאָשׁ约阿施H3101אֲבִי亚比・以谢族H33הָעֶזְרִי亚比・以谢族H33וְגִדְעוֹן基甸H1439בְּנוֹ儿子、孙子、后裔、成员H1121חֹבֵט打H2251חִטִּים麦H2406בַּגַּת酒榨H1660לְהָנִיס逃走H5127מִפְּנֵי面、脸面、先前、在…之前(加介系词)H6440מִדְיָן米甸、米甸人H4080
וַיָּבֹא מַלְאַךְ יְהוָה וַיֵּשֶׁב תַּחַת הָאֵלָה אֲשֶׁר בְּעָפְרָה אֲשֶׁר לְיוֹאָשׁ אֲבִי הָעֶזְרִי וְגִדְעוֹן בְּנוֹ חֹבֵט חִטִּים בַּגַּת לְהָנִיס מִפְּנֵי מִדְיָן׃
12וַיֵּרָאQal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明H7200אֵלָיו对、向、往H413מַלְאַךְ使者H4397יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559אֵלָיו对、向、往H413יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068עִמְּךָ跟、与、和、靠近H5973גִּבּוֹר形容词:强壮的、有力的;名词:勇士H1368הֶחָיִל军队、力量、财富、能力H2428
וַיֵּרָא אֵלָיו מַלְאַךְ יְהוָה וַיֹּאמֶר אֵלָיו יְהוָה עִמְּךָ גִּבּוֹר הֶחָיִל׃
13וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559אֵלָיו对、向、往H413גִּדְעוֹן基甸H1439בִּי如果可能的话, 请...H994אֲדֹנִי主人H113וְיֵשׁ存在、有、是H3426יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068עִמָּנוּ跟、与、和、靠近H5973וְלָמָּה什么、为何H4100מְצָאַתְנוּ寻找、追上、获得、发现H4672כָּל全部、整个、各H3605זֹאת这个H2063וְאַיֵּה在哪里H346כָל全部、整个、各H3605נִפְלְאֹתָיו是奇妙的H6381אֲשֶׁר不必翻译H834סִפְּרוּ1. 动词:述说、计算;2. 名词:文士、书记H5608לָנוּ给、往、向、到、归属于H9001אֲבוֹתֵינוּ父亲、祖先、师傅、开创者H1לֵאמֹר说、回答、承诺、吩咐H559הֲלֹא不H3808מִמִּצְרַיִם埃及、埃及人H4714הֶעֱלָנוּ上去、升高、生长、献上H5927יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068וְעַתָּה现在H6258נְטָשָׁנוּ抛弃H5203יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068וַיִּתְּנֵנוּ给H5414בְּכַף手掌、脚掌、脚底、中空或弯曲部分H3709מִדְיָן米甸、米甸人H4080
וַיֹּאמֶר אֵלָיו גִּדְעוֹן בִּי אֲדֹנִי וְיֵשׁ יְהוָה עִמָּנוּ וְלָמָּה מְצָאַתְנוּ כָּל-זֹאת וְאַיֵּה כָל-נִפְלְאֹתָיו אֲשֶׁר סִפְּרוּ-לָנוּ אֲבוֹתֵינוּ לֵאמֹר הֲלֹא מִמִּצְרַיִם הֶעֱלָנוּ יְהוָה וְעַתָּה נְטָשָׁנוּ יְהוָה וַיִּתְּנֵנוּ בְּכַף-מִדְיָן׃
14וַיִּפֶן转向H6437אֵלָיו对、向、往H413יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559לֵךְQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980בְּכֹחֲךָ力量、财富、能力H3581זֶה这个H2088וְהוֹשַׁעְתָּ拯救、使得胜H3467אֶת不必翻译H853יִשְׂרָאֵל以色列H3478מִכַּף手掌、脚掌、脚底、中空或弯曲部分H3709מִדְיָן米甸、米甸人H4080הֲלֹא不H3808שְׁלַחְתִּיךָ差遣、释放、送走、伸出、伸展H7971
וַיִּפֶן אֵלָיו יְהוָה וַיֹּאמֶר לֵךְ בְּכֹחֲךָ זֶה וְהוֹשַׁעְתָּ אֶת-יִשְׂרָאֵל מִכַּף מִדְיָן הֲלֹא שְׁלַחְתִּיךָ׃
15וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559אֵלָיו对、向、往H413בִּי如果可能的话, 请...H994אֲדֹנָי主人H136בַּמָּה什么、为何H4100אוֹשִׁיעַ拯救、使得胜H3467אֶת不必翻译H853יִשְׂרָאֵל以色列H3478הִנֵּה看哪H2009אַלְפִּי许多、数目的「一千」、家族H505הַדַּל贫穷的、卑微的、弱的H1800בִּמְנַשֶּׁה玛拿西H4519וְאָנֹכִי我H595הַצָּעִיר微小的H6810בְּבֵית房屋、家、殿、神庙、仓库H1004אָבִי父亲、祖先、师傅、开创者H1
וַיֹּאמֶר אֵלָיו בִּי אֲדֹנָי בַּמָּה אוֹשִׁיעַ אֶת-יִשְׂרָאֵל הִנֵּה אַלְפִּי הַדַּל בִּמְנַשֶּׁה וְאָנֹכִי הַצָּעִיר בְּבֵית אָבִי׃
16וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559אֵלָיו对、向、往H413יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588אֶהְיֶה是、成为、临到H1961עִמָּךְ跟、与、和、靠近H5973וְהִכִּיתָHif‘il 击打、击杀、击败,Hof‘al 受责打、被击杀,Pu‘al 被摧毁H5221אֶת不必翻译H853מִדְיָן米甸、米甸人H4080כְּאִישׁ各人、人、男人、丈夫H376אֶחָד数目的「一」H259
וַיֹּאמֶר אֵלָיו יְהוָה כִּי אֶהְיֶה עִמָּךְ וְהִכִּיתָ אֶת-מִדְיָן כְּאִישׁ אֶחָד׃
17וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559אֵלָיו对、向、往H413אִם若、如果、或是、不是H518נָא作为鼓励语的一部份H4994מָצָאתִי寻找、追上、获得、发现H4672חֵן恩典、恩惠H2580בְּעֵינֶיךָ1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观H5869וְעָשִׂיתָ做H6213לִּי给、往、向、到、归属于H9001אוֹת预兆、记号、神迹H226שָׁאַתָּה你H859מְדַבֵּרPi‘el 讲、说、指挥H1696עִמִּי跟、与、和、靠近H5973
וַיֹּאמֶר אֵלָיו אִם-נָא מָצָאתִי חֵן בְּעֵינֶיךָ וְעָשִׂיתָ לִּי אוֹת שָׁאַתָּה מְדַבֵּר עִמִּי׃
18אַל不H408נָא作为鼓励语的一部份H4994תָמֻשׁ离开H4185מִזֶּה这个H2088עַד直到H5704בֹּאִי来、进入、临到、发生H935אֵלֶיךָ对、向、往H413וְהֹצֵאתִי出去、出来、向前H3318אֶת不必翻译H853מִנְחָתִי供物、礼物、祭物、素祭H4503וְהִנַּחְתִּי安顿、休息、让...继续存在、遗弃H5117לְפָנֶיךָ在…之前H3942וַיֹּאמַר说、回答、承诺、吩咐H559אָנֹכִי我H595אֵשֵׁב居住、坐、停留H3427עַד直到H5704שׁוּבֶךָQal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回H7725
אַל-נָא תָמֻשׁ מִזֶּה עַד-בֹּאִי אֵלֶיךָ וְהֹצֵאתִי אֶת-מִנְחָתִי וְהִנַּחְתִּי לְפָנֶיךָ וַיֹּאמַר אָנֹכִי אֵשֵׁב עַד שׁוּבֶךָ׃
19וְגִדְעוֹן基甸H1439בָּא来、进入、临到、发生H935וַיַּעַשׂ做H6213גְּדִי山羊羔H1423עִזִּים山羊、母山羊H5795וְאֵיפַת伊法,度量衡单位,约等于22公升。H374קֶמַח面粉H7058מַצּוֹת无酵的、无酵饼H4682הַבָּשָׂר肉、身体H1320שָׂם放、置H7760בַּסַּל筐子H5536וְהַמָּרַק汤H4839שָׂם放、置H7760בַּפָּרוּר锅H6517וַיּוֹצֵא出去、出来、向前H3318אֵלָיו对、向、往H413אֶל对、向、往H413תַּחַת1. 名词:位置、地方;2. 介系词:在…之下;3. 介系词:代替、因为H8478הָאֵלָה笃褥香树、橡树H424וַיַּגַּשׁ带来、靠近、献上H5066ס关闭的意思H9014
וְגִדְעוֹן בָּא וַיַּעַשׂ גְּדִי-עִזִּים וְאֵיפַת-קֶמַח מַצּוֹת הַבָּשָׂר שָׂם בַּסַּל וְהַמָּרַק שָׂם בַּפָּרוּר וַיּוֹצֵא אֵלָיו אֶל-תַּחַת הָאֵלָה וַיַּגַּשׁ׃ ס
20וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559אֵלָיו对、向、往H413מַלְאַךְ使者H4397הָאֱלֹהִים上帝、神、神明H430קַח取、娶、拿H3947אֶת不必翻译H853הַבָּשָׂר肉、身体H1320וְאֶת不必翻译H853הַמַּצּוֹת无酵的、无酵饼H4682וְהַנַּח安顿、休息、让...继续存在、遗弃H5117אֶל对、向、往H413הַסֶּלַע险崖、峭壁、磐石H5553הַלָּז这个H1975וְאֶת不必翻译H853הַמָּרַק汤H4839שְׁפוֹךְ倒出H8210וַיַּעַשׂ做H6213כֵּן副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实H3651
וַיֹּאמֶר אֵלָיו מַלְאַךְ הָאֱלֹהִים קַח אֶת-הַבָּשָׂר וְאֶת-הַמַּצּוֹת וְהַנַּח אֶל-הַסֶּלַע הַלָּז וְאֶת-הַמָּרַק שְׁפוֹךְ וַיַּעַשׂ כֵּן׃
21וַיִּשְׁלַח差遣、释放、送走、伸出、伸展H7971מַלְאַךְ使者H4397יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֶת不必翻译H853קְצֵה边缘、极处H7097הַמִּשְׁעֶנֶת拐杖、支持H4938אֲשֶׁר不必翻译H834בְּיָדוֹ手、边、力量、权势H3027וַיִּגַּע接触、触及H5060בַּבָּשָׂר肉、身体H1320וּבַמַּצּוֹת无酵的、无酵饼H4682וַתַּעַל上去、升高、生长、献上H5927הָאֵשׁ火H784מִן从、出、离开H4480הַצּוּר磐石、岩石H6697וַתֹּאכַל吃、吞吃H398אֶת不必翻译H853הַבָּשָׂר肉、身体H1320וְאֶת不必翻译H853הַמַּצּוֹת无酵的、无酵饼H4682וּמַלְאַךְ使者H4397יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068הָלַךְQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980מֵעֵינָיו1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观H5869
וַיִּשְׁלַח מַלְאַךְ יְהוָה אֶת-קְצֵה הַמִּשְׁעֶנֶת אֲשֶׁר בְּיָדוֹ וַיִּגַּע בַּבָּשָׂר וּבַמַּצּוֹת וַתַּעַל הָאֵשׁ מִן-הַצּוּר וַתֹּאכַל אֶת-הַבָּשָׂר וְאֶת-הַמַּצּוֹת וּמַלְאַךְ יְהוָה הָלַךְ מֵעֵינָיו׃
22וַיַּרְאQal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明H7200גִּדְעוֹן基甸H1439כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588מַלְאַךְ使者H4397יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068הוּא他H1931ס关闭的意思H9014וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559גִּדְעוֹן基甸H1439אֲהָהּ哀哉H162אֲדֹנָי主人H136יְהוִה雅威,尊称「上主」H3069כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921כֵּן副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实H3651רָאִיתִיQal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明H7200מַלְאַךְ使者H4397יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068פָּנִים面、脸面、先前、在…之前(加介系词)H6440אֶל对、向、往H413פָּנִים面、脸面、先前、在…之前(加介系词)H6440
וַיַּרְא גִּדְעוֹן כִּי-מַלְאַךְ יְהוָה הוּא ס וַיֹּאמֶר גִּדְעוֹן אֲהָהּ אֲדֹנָי יְהוִה כִּי-עַל-כֵּן רָאִיתִי מַלְאַךְ יְהוָה פָּנִים אֶל-פָּנִים׃
23וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559לוֹ给、往、向、到、归属于H9001יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068שָׁלוֹם和好、和平H7965לְךָ给、往、向、到、归属于H9001אַל不H408תִּירָאQal 害怕,Nif‘al 令人畏惧H3372לֹא不H3808תָּמוּת死、杀死、治死H4191
וַיֹּאמֶר לוֹ יְהוָה שָׁלוֹם לְךָ אַל-תִּירָא לֹא תָּמוּת׃
24וַיִּבֶן建造H1129שָׁם那里H8033גִּדְעוֹן基甸H1439מִזְבֵּחַ祭坛H4196לַיהוָה雅威,尊称「上主」H3068וַיִּקְרָא喊叫、召集、称呼、求告、朗读H7121לוֹ给、往、向、到、归属于H9001יְהוָה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」H3073שָׁלוֹם和好、和平H3073עַד直到、甚至H5704הַיּוֹם日子、时候H3117הַזֶּה这个H2088עוֹדֶנּוּ再、仍然、持续H5750בְּעָפְרָת俄弗拉H6084אֲבִי亚比•以谢族H33הָעֶזְרִי亚比•以谢族H33פ开的意思H9015
וַיִּבֶן שָׁם גִּדְעוֹן מִזְבֵּחַ לַיהוָה וַיִּקְרָא-לוֹ יְהוָה שָׁלוֹם עַד הַיּוֹם הַזֶּה עוֹדֶנּוּ בְּעָפְרָת אֲבִי הָעֶזְרִי׃ פ
25וַיְהִי作、是、成为、临到H1961בַּלַּיְלָה夜晚H3915הַהוּא他H1931וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559לוֹ给、往、向、到、归属于H9001יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068קַח取、娶、拿H3947אֶת不必翻译H853פַּר小公牛H6499הַשּׁוֹר公牛H7794אֲשֶׁר不必翻译H834לְאָבִיךָ父亲、祖先、师傅、开创者H1וּפַר小公牛H6499הַשֵּׁנִי序数的「第二」H8145שֶׁבַע数目的「七」H7651שָׁנִים年、岁H8141וְהָרַסְתָּ击落、打破、倾覆、破坏H2040אֶת不必翻译H853מִזְבַּח祭坛H4196הַבַּעַל巴力H1168אֲשֶׁר不必翻译H834לְאָבִיךָ父亲、祖先、师傅、开创者H1וְאֶת不必翻译H853הָאֲשֵׁרָה木偶、亚舍拉H842אֲשֶׁר不必翻译H834עָלָיו在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921תִּכְרֹת立约、剪除、切开、砍下H3772
וַיְהִי בַּלַּיְלָה הַהוּא וַיֹּאמֶר לוֹ יְהוָה קַח אֶת-פַּר-הַשּׁוֹר אֲשֶׁר לְאָבִיךָ וּפַר הַשֵּׁנִי שֶׁבַע שָׁנִים וְהָרַסְתָּ אֶת-מִזְבַּח הַבַּעַל אֲשֶׁר לְאָבִיךָ וְאֶת-הָאֲשֵׁרָה אֲשֶׁר-עָלָיו תִּכְרֹת׃
26וּבָנִיתָ建造H1129מִזְבֵּחַ祭坛H4196לַיהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֱלֹהֶיךָ上帝、神、神明H430עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921רֹאשׁ头、起头、山顶、领袖H7218הַמָּעוֹז保障、避难所H4581הַזֶּה这个H2088בַּמַּעֲרָכָה列、排H4634וְלָקַחְתָּ取、娶、拿H3947אֶת不必翻译H853הַפָּר小公牛H6499הַשֵּׁנִי序数的「第二」H8145וְהַעֲלִיתָ上去、升高、生长、献上H5927עוֹלָה燔祭、阶梯H5930בַּעֲצֵי木柴、树木H6086הָאֲשֵׁרָה木偶、亚舍拉H842אֲשֶׁר不必翻译H834תִּכְרֹת立约、剪除、切开、砍下H3772
וּבָנִיתָ מִזְבֵּחַ לַיהוָה אֱלֹהֶיךָ עַל רֹאשׁ הַמָּעוֹז הַזֶּה בַּמַּעֲרָכָה וְלָקַחְתָּ אֶת-הַפָּר הַשֵּׁנִי וְהַעֲלִיתָ עוֹלָה בַּעֲצֵי הָאֲשֵׁרָה אֲשֶׁר תִּכְרֹת׃
27וַיִּקַּח取、娶、拿H3947גִּדְעוֹן基甸H1439עֲשָׂרָה数目的「十」H6235אֲנָשִׁים各人、人、男人、丈夫H376מֵעֲבָדָיו仆人、奴隶H5650וַיַּעַשׂ做H6213כַּאֲשֶׁר不必翻译H834דִּבֶּרPi‘el 讲、说、指挥H1696אֵלָיו对、向、往H413יְהוָה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」H3073וַיְהִי作、是、成为、临到H1961כַּאֲשֶׁר不必翻译H834יָרֵאQal 害怕,Nif‘al 令人畏惧H3372אֶת不必翻译H853בֵּית房屋、家、殿、神庙、仓库H1004אָבִיו父亲、祖先、师傅、开创者H1וְאֶת不必翻译H853אַנְשֵׁי各人、人、男人、丈夫H376הָעִיר城邑、城镇H5892מֵעֲשׂוֹת做H6213יוֹמָם白天H3119וַיַּעַשׂ做H6213לָיְלָה夜晚H3915
וַיִּקַּח גִּדְעוֹן עֲשָׂרָה אֲנָשִׁים מֵעֲבָדָיו וַיַּעַשׂ כַּאֲשֶׁר דִּבֶּר אֵלָיו יְהוָה וַיְהִי כַּאֲשֶׁר יָרֵא אֶת-בֵּית אָבִיו וְאֶת-אַנְשֵׁי הָעִיר מֵעֲשׂוֹת יוֹמָם וַיַּעַשׂ לָיְלָה׃
28וַיַּשְׁכִּימוּHif‘il 早起H7925אַנְשֵׁי各人、人、男人、丈夫H376הָעִיר城邑、城镇H5892בַּבֹּקֶר早晨H1242וְהִנֵּה看哪H2009נֻתַּץ拆毁H5422מִזְבַּח祭坛H4196הַבַּעַל巴力H1168וְהָאֲשֵׁרָה木偶、亚舍拉H842אֲשֶׁר不必翻译H834עָלָיו在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921כֹּרָתָה立约、剪除、切开、砍下H3772וְאֵת不必翻译H853הַפָּר小公牛H6499הַשֵּׁנִי序数的「第二」H8145הֹעֲלָה上去、升高、生长、献上H5927עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921הַמִּזְבֵּחַ祭坛H4196הַבָּנוּי建造H1129
וַיַּשְׁכִּימוּ אַנְשֵׁי הָעִיר בַּבֹּקֶר וְהִנֵּה נֻתַּץ מִזְבַּח הַבַּעַל וְהָאֲשֵׁרָה אֲשֶׁר-עָלָיו כֹּרָתָה וְאֵת הַפָּר הַשֵּׁנִי הֹעֲלָה עַל-הַמִּזְבֵּחַ הַבָּנוּי׃
29וַיֹּאמְרוּ说、回答、承诺、吩咐H559אִישׁ各人、人、男人、丈夫H376אֶל对、向、往H413רֵעֵהוּ邻舍、朋友H7453מִי谁H4310עָשָׂה做H6213הַדָּבָר话语、事情H1697הַזֶּה这个H2088וַיִּדְרְשׁוּ寻求、寻找H1875וַיְבַקְשׁוּPi‘el 寻找、渴求、想望、索求H1245וַיֹּאמְרוּ说、回答、承诺、吩咐H559גִּדְעוֹן基甸H1439בֶּן儿子、孙子、后裔、成员H1121יוֹאָשׁ约阿施H3101עָשָׂה做H6213הַדָּבָר话语、事情H1697הַזֶּה这个H2088
וַיֹּאמְרוּ אִישׁ אֶל-רֵעֵהוּ מִי עָשָׂה הַדָּבָר הַזֶּה וַיִּדְרְשׁוּ וַיְבַקְשׁוּ וַיֹּאמְרוּ גִּדְעוֹן בֶּן-יוֹאָשׁ עָשָׂה הַדָּבָר הַזֶּה׃
30וַיֹּאמְרוּ说、回答、承诺、吩咐H559אַנְשֵׁי各人、人、男人、丈夫H376הָעִיר城邑、城镇H5892אֶל对、向、往H413יוֹאָשׁ约阿施H3101הוֹצֵא出去、出来、向前H3318אֶת不必翻译H853בִּנְךָ儿子、孙子、后裔、成员H1121וְיָמֹת死、杀死、治死H4191כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588נָתַץ拆毁H5422אֶת不必翻译H853מִזְבַּח祭坛H4196הַבַּעַל巴力H1168וְכִי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588כָרַת立约、剪除、切开、砍下H3772הָאֲשֵׁרָה木偶、亚舍拉H842אֲשֶׁר不必翻译H834עָלָיו在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921
וַיֹּאמְרוּ אַנְשֵׁי הָעִיר אֶל-יוֹאָשׁ הוֹצֵא אֶת-בִּנְךָ וְיָמֹת כִּי נָתַץ אֶת-מִזְבַּח הַבַּעַל וְכִי כָרַת הָאֲשֵׁרָה אֲשֶׁר-עָלָיו׃
31וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559יוֹאָשׁ约阿施H3101לְכֹל全部、整个、各H3605אֲשֶׁר不必翻译H834עָמְדוּQal 站立、侍立、停留,Hif‘il 设立、使坚定H5975עָלָיו在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921הַאַתֶּם你;你们H859תְּרִיבוּן争辩、争讼H7378לַבַּעַל巴力H1168אִם若、如果、或是、不是H518אַתֶּם你;你们H859תּוֹשִׁיעוּן拯救、使得胜H3467אוֹתוֹ不必翻译H853אֲשֶׁר不必翻译H834יָרִיב护卫、辩护、争辩H7378לוֹ给、往、向、到、归属于H9001יוּמַת死、杀死、治死H4191עַד直到、甚至H5704הַבֹּקֶר早晨H1242אִם若、如果、或是、不是H518אֱלֹהִים上帝、神、神明H430הוּא他H1931יָרֶב争辩、争讼H7378לוֹ给、往、向、到、归属于H9001כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588נָתַץ拆毁H5422אֶת不必翻译H853מִזְבְּחוֹ祭坛H4196
וַיֹּאמֶר יוֹאָשׁ לְכֹל אֲשֶׁר-עָמְדוּ עָלָיו הַאַתֶּם תְּרִיבוּן לַבַּעַל אִם-אַתֶּם תּוֹשִׁיעוּן אוֹתוֹ אֲשֶׁר יָרִיב לוֹ יוּמַת עַד-הַבֹּקֶר אִם-אֱלֹהִים הוּא יָרֶב לוֹ כִּי נָתַץ אֶת-מִזְבְּחוֹ׃
32וַיִּקְרָא喊叫、召集、称呼、求告、朗读H7121לוֹ给、往、向、到、归属于H9001בַיּוֹם日子、时候H3117הַהוּא他H1931יְרֻבַּעַל耶路巴力H3378לֵאמֹר说、回答、承诺、吩咐H559יָרֶב争辩、争讼H7378בּוֹ在、用、藉着、与、敌对H9002הַבַּעַל巴力H1168כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588נָתַץ拆毁H5422אֶת不必翻译H853מִזְבְּחוֹ祭坛H4196פ开的意思H9015
וַיִּקְרָא-לוֹ בַיּוֹם-הַהוּא יְרֻבַּעַל לֵאמֹר יָרֶב בּוֹ הַבַּעַל כִּי נָתַץ אֶת-מִזְבְּחוֹ׃ פ
33וְכָל全部、整个、各H3605מִדְיָן米甸、米甸人H4080וַעֲמָלֵק亚玛力、亚玛力人H6002וּבְנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121קֶדֶם前面、东方H6924נֶאֶסְפוּ聚集、除去、收回、消灭H622יַחְדָּו一起H3162וַיַּעַבְרוּI. 经过、穿越、涨溢、离开、拿走、违犯、废除;II. Hitpa‘el 狂傲、恼怒、激怒H5674וַיַּחֲנוּ安营、扎营H2583בְּעֵמֶק山谷、平原H6010יִזְרְעֶאל耶斯列H3157
וְכָל-מִדְיָן וַעֲמָלֵק וּבְנֵי-קֶדֶם נֶאֶסְפוּ יַחְדָּו וַיַּעַבְרוּ וַיַּחֲנוּ בְּעֵמֶק יִזְרְעֶאל׃
34וְרוּחַ风、心、灵、气息H7307יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068לָבְשָׁה穿H3847אֶת不必翻译H853גִּדְעוֹן基甸H1439וַיִּתְקַע吹、敲击H8628בַּשּׁוֹפָר角H7782וַיִּזָּעֵקQal 哀求、求告,Pi‘el 哭喊,Nif‘al 召唤,Hif‘il 召集、宣告H2199אֲבִיעֶזֶר亚比以谢H44אַחֲרָיו后面H310
וְרוּחַ יְהוָה לָבְשָׁה אֶת-גִּדְעוֹן וַיִּתְקַע בַּשּׁוֹפָר וַיִּזָּעֵק אֲבִיעֶזֶר אַחֲרָיו׃
35וּמַלְאָכִים使者H4397שָׁלַח差遣、释放、送走、伸出、伸展H7971בְּכָל全部、整个、各H3605מְנַשֶּׁה玛拿西H4519וַיִּזָּעֵקQal 哀求、求告,Pi‘el 哭喊,Nif‘al 召唤,Hif‘il 召集、宣告H2199גַּם也H1571הוּא他H1931אַחֲרָיו后面H310וּמַלְאָכִים使者H4397שָׁלַח差遣、释放、送走、伸出、伸展H7971בְּאָשֵׁר亚设H836וּבִזְבֻלוּן西布伦H2074וּבְנַפְתָּלִי拿弗他利H5321וַיַּעֲלוּ上去、升高、生长、献上H5927לִקְרָאתָם迎接、遇见、偶然相遇H7125
וּמַלְאָכִים שָׁלַח בְּכָל-מְנַשֶּׁה וַיִּזָּעֵק גַּם-הוּא אַחֲרָיו וּמַלְאָכִים שָׁלַח בְּאָשֵׁר וּבִזְבֻלוּן וּבְנַפְתָּלִי וַיַּעֲלוּ לִקְרָאתָם׃
36וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559גִּדְעוֹן基甸H1439אֶל对、向、往H413הָאֱלֹהִים上帝、神、神明H430אִם若、如果、或是、不是H518יֶשְׁךָ存在、有、是H3426מוֹשִׁיעַ拯救、使得胜H3467בְּיָדִי手、边、力量、权势H3027אֶת不必翻译H853יִשְׂרָאֵל以色列H3478כַּאֲשֶׁר不必翻译H834דִּבַּרְתָּPi‘el 讲、说、指挥H1696
וַיֹּאמֶר גִּדְעוֹן אֶל-הָאֱלֹהִים אִם-יֶשְׁךָ מוֹשִׁיעַ בְּיָדִי אֶת-יִשְׂרָאֵל כַּאֲשֶׁר דִּבַּרְתָּ׃
37הִנֵּה看哪H2009אָנֹכִי我H595מַצִּיג放、摆H3322אֶת不必翻译H853גִּזַּת羊毛H1492הַצֶּמֶר羊毛H6785בַּגֹּרֶן谷场、禾场H1637אִם若、如果、或是、不是H518טַל露水H2919יִהְיֶה成为、是、临到H1961עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921הַגִּזָּה羊毛H1492לְבַדָּהּ分开、门闩、片段、延伸物H905וְעַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921כָּל全部、整个、各H3605הָאָרֶץ地、邦国、疆界H776חֹרֶב热气、干燥、炎热H2721וְיָדַעְתִּיQal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告H3045כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588תוֹשִׁיעַ拯救、使得胜H3467בְּיָדִי手、边、力量、权势H3027אֶת不必翻译H853יִשְׂרָאֵל以色列H3478כַּאֲשֶׁר不必翻译H834דִּבַּרְתָּPi‘el 讲、说、指挥H1696
הִנֵּה אָנֹכִי מַצִּיג אֶת-גִּזַּת הַצֶּמֶר בַּגֹּרֶן אִם טַל יִהְיֶה עַל-הַגִּזָּה לְבַדָּהּ וְעַל-כָּל-הָאָרֶץ חֹרֶב וְיָדַעְתִּי כִּי-תוֹשִׁיעַ בְּיָדִי אֶת-יִשְׂרָאֵל כַּאֲשֶׁר דִּבַּרְתָּ׃
38וַיְהִי成为、是、临到H1961כֵן副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实H3651וַיַּשְׁכֵּםHif‘il 早起H7925מִמָּחֳרָת翌日H4283וַיָּזַר挤压、愈合H2115אֶת不必翻译H853הַגִּזָּה羊毛H1492וַיִּמֶץ流尽H4680טַל露水H2919מִן从、出、离开H4480הַגִּזָּה羊毛H1492מְלוֹא很多、充满H4393הַסֵּפֶל碗、盆H5602מָיִם水H4325
וַיְהִי-כֵן וַיַּשְׁכֵּם מִמָּחֳרָת וַיָּזַר אֶת-הַגִּזָּה וַיִּמֶץ טַל מִן-הַגִּזָּה מְלוֹא הַסֵּפֶל מָיִם׃
39וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559גִּדְעוֹן基甸H1439אֶל对、向、往H413הָאֱלֹהִים上帝、神、神明H430אַל不H408יִחַר发怒、燃烧H2734אַפְּךָ鼻子、生气H639בִּי在、用、藉着、与、敌对H9002וַאֲדַבְּרָהPi‘el 讲、说、指挥H1696אַךְ然而、其实、当然H389הַפָּעַם敲击、脚步、这一次、次数H6471אֲנַסֶּה试验、试探H5254נָּא作为鼓励语的一部份H4994רַק只是H7535הַפַּעַם敲击、脚步、这一次、次数H6471בַּגִּזָּה羊毛H1492יְהִי成为、是、临到H1961נָא作为鼓励语的一部份H4994חֹרֶב热气、干燥、炎热H2721אֶל对、向、往H413הַגִּזָּה羊毛H1492לְבַדָּהּ分开、门闩、片段、延伸物H905וְעַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921כָּל全部、整个、各H3605הָאָרֶץ地、邦国、疆界H776יִהְיֶה成为、是、临到H1961טָּל露水H2919
וַיֹּאמֶר גִּדְעוֹן אֶל-הָאֱלֹהִים אַל-יִחַר אַפְּךָ בִּי וַאֲדַבְּרָה אַךְ הַפָּעַם אֲנַסֶּה נָּא-רַק-הַפַּעַם בַּגִּזָּה יְהִי-נָא חֹרֶב אֶל-הַגִּזָּה לְבַדָּהּ וְעַל-כָּל-הָאָרֶץ יִהְיֶה-טָּל׃
40וַיַּעַשׂ做H6213אֱלֹהִים上帝、神、神明H430כֵּן副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实H3651בַּלַּיְלָה夜晚H3915הַהוּא他H1931וַיְהִי成为、是、临到H1961חֹרֶב热气、干燥、炎热H2721אֶל对、向、往H413הַגִּזָּה羊毛H1492לְבַדָּהּ分开、门闩、片段、延伸物H905וְעַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921כָּל全部、整个、各H3605הָאָרֶץ地、邦国、疆界H776הָיָה成为、是、临到H1961טָל露水H2919פ开的意思H9015
וַיַּעַשׂ אֱלֹהִים כֵּן בַּלַּיְלָה הַהוּא וַיְהִי-חֹרֶב אֶל-הַגִּזָּה לְבַדָּהּ וְעַל-כָּל-הָאָרֶץ הָיָה טָל׃ פ