FeaturesScreenshotsTestimonialsFAQOnline BibleBlogDownload Now
Language
Follow

士師記 12 · 逐字對照

希伯來文 · Strong 編號 · 逐字對照——每個原文詞的詞形、詞義、Strong 編號與語法解析。

1וַיִּצָּעֵקQal 呼喊、哀求;Pi‘el 大声呼喊;Nif‘al 被召唤、聚集;Hif‘il 召集H6817אִישׁ各人、人、男人、丈夫H376אֶפְרַיִם以法莲H669וַיַּעֲבֹרI. 经过、穿越、涨溢、离开、拿走、违犯、废除;II. Hitpa‘el 狂傲、恼怒、激怒H5674צָפוֹנָה北方H6828וַיֹּאמְרוּ说、回答、承诺、吩咐H559לְיִפְתָּח耶弗他H3316מַדּוּעַ为什么H4069עָבַרְתָּI. 经过、穿越、涨溢、离开、拿走、违犯、废除;II. Hitpa‘el 狂傲、恼怒、激怒H5674לְהִלָּחֵםI. Qal 攻击、打仗,Nif‘al 参战、攻打;II 吃H3898בִּבְנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121עַמּוֹן亚扪H5983וְלָנוּ给、往、向、到、归属于H9001לֹאH3808קָרָאתָ喊叫、召集、称呼、求告、朗读H7121לָלֶכֶתQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980עִמָּךְ跟、与、和、靠近H5973בֵּיתְךָ房屋、家、殿、神庙、仓库H1004נִשְׂרֹף燃烧、火烧H8313עָלֶיךָ在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921בָּאֵשׁH784

וַיִּצָּעֵק אִישׁ אֶפְרַיִם וַיַּעֲבֹר צָפוֹנָה וַיֹּאמְרוּ לְיִפְתָּח מַדּוּעַ עָבַרְתָּ לְהִלָּחֵם בִּבְנֵי-עַמּוֹן וְלָנוּ לֹא קָרָאתָ לָלֶכֶת עִמָּךְ בֵּיתְךָ נִשְׂרֹף עָלֶיךָ בָּאֵשׁ׃

2וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559יִפְתָּח耶弗他H3316אֲלֵיהֶם对、向、往H413אִישׁ各人、人、男人、丈夫H376רִיב案件、争辩、争讼H7379הָיִיתִי作、是、成为、临到H1961אֲנִיH589וְעַמִּי百姓、人民、军兵、国家H5971וּבְנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121עַמּוֹן亚扪H5983מְאֹד副词:极其、非常;名词:力量、丰富H3966וָאֶזְעַקQal 哀求、求告,Pi‘el 哭喊,Nif‘al 召唤,Hif‘il 召集、宣告H2199אֶתְכֶם不必翻译H853וְלֹאH3808הוֹשַׁעְתֶּם拯救、使得胜H3467אוֹתִי不必翻译H853מִיָּדָם手、边、力量、权势H3027

וַיֹּאמֶר יִפְתָּח אֲלֵיהֶם אִישׁ רִיב הָיִיתִי אֲנִי וְעַמִּי וּבְנֵי-עַמּוֹן מְאֹד וָאֶזְעַק אֶתְכֶם וְלֹא-הוֹשַׁעְתֶּם אוֹתִי מִיָּדָם׃

3וָאֶרְאֶהQal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明H7200כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588אֵינְךָ不存在、没有H369מוֹשִׁיעַ拯救、使得胜H3467וָאָשִׂימָה放、置H7760נַפְשִׁי心灵、生命、人、自己、胃口H5315בְכַפִּי手掌、脚掌、脚底、中空或弯曲部分H3709וָאֶעְבְּרָהI. 经过、穿越、涨溢、离开、拿走、违犯、废除;II. Hitpa‘el 狂傲、恼怒、激怒H5674אֶל对、向、往H413בְּנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121עַמּוֹן亚扪H5983וַיִּתְּנֵםH5414יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068בְּיָדִי手、边、力量、权势H3027וְלָמָה什么、为何H4100עֲלִיתֶם上去、升高、生长、献上H5927אֵלַי对、向、往H413הַיּוֹם日子、时候H3117הַזֶּה这个H2088לְהִלָּחֶםI. Qal 攻击、打仗,Nif‘al 参战、攻打;II 吃H3898בִּי在、用、藉着、与、敌对H9002

וָאֶרְאֶה כִּי-אֵינְךָ מוֹשִׁיעַ וָאָשִׂימָה נַפְשִׁי בְכַפִּי וָאֶעְבְּרָה אֶל-בְּנֵי עַמּוֹן וַיִּתְּנֵם יְהוָה בְּיָדִי וְלָמָה עֲלִיתֶם אֵלַי הַיּוֹם הַזֶּה לְהִלָּחֶם בִּי׃

4וַיִּקְבֹּץ聚积、聚集H6908יִפְתָּח耶弗他H3316אֶת不必翻译H853כָּל全部、整个、各H3605אַנְשֵׁי各人、人、男人、丈夫H376גִלְעָד基列H1568וַיִּלָּחֶםI. Qal 攻击、打仗,Nif‘al 参战、攻打;II 吃H3898אֶת不必翻译H853אֶפְרָיִם以法莲H669וַיַּכּוּHif‘il 击打、击杀、击败,Hof‘al 受责打、被击杀,Pu‘al 被摧毁H5221אַנְשֵׁי各人、人、男人、丈夫H376גִלְעָד基列H1568אֶת不必翻译H853אֶפְרַיִם以法莲H669כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588אָמְרוּ说、回答、承诺、吩咐H559פְּלִיטֵי逃脱的人、难民H6412אֶפְרַיִם以法莲H669אַתֶּם你;你们H859גִּלְעָד基列H1568בְּתוֹךְ在中间H8432אֶפְרַיִם以法莲H669בְּתוֹךְ在中间H8432מְנַשֶּׁה玛拿西H4519

וַיִּקְבֹּץ יִפְתָּח אֶת-כָּל-אַנְשֵׁי גִלְעָד וַיִּלָּחֶם אֶת-אֶפְרָיִם וַיַּכּוּ אַנְשֵׁי גִלְעָד אֶת-אֶפְרַיִם כִּי אָמְרוּ פְּלִיטֵי אֶפְרַיִם אַתֶּם גִּלְעָד בְּתוֹךְ אֶפְרַיִם בְּתוֹךְ מְנַשֶּׁה׃

5וַיִּלְכֹּד攻取、俘虏、捕获、抓住H3920גִּלְעָד基列H1568אֶת不必翻译H853מַעְבְּרוֹת山隘、关口、海峡、越过H4569הַיַּרְדֵּן约旦河H3383לְאֶפְרָיִם以法莲H669וְהָיָה作、是、成为、临到H1961כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588יֹאמְרוּ说、回答、承诺、吩咐H559פְּלִיטֵי逃脱的人、难民H6412אֶפְרַיִם以法莲H669אֶעֱבֹרָהI. 经过、穿越、涨溢、离开、拿走、违犯、废除;II. Hitpa‘el 狂傲、恼怒、激怒H5674וַיֹּאמְרוּ说、回答、承诺、吩咐H559לוֹ给、往、向、到、归属于H9001אַנְשֵׁי各人、人、男人、丈夫H376גִלְעָד基列H1568הַאֶפְרָתִי以法莲人H673אַתָּהH859וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559לֹאH3808

וַיִּלְכֹּד גִּלְעָד אֶת-מַעְבְּרוֹת הַיַּרְדֵּן לְאֶפְרָיִם וְהָיָה כִּי יֹאמְרוּ פְּלִיטֵי אֶפְרַיִם אֶעֱבֹרָה וַיֹּאמְרוּ לוֹ אַנְשֵׁי-גִלְעָד הַאֶפְרָתִי אַתָּה וַיֹּאמֶר לֹא׃

6וַיֹּאמְרוּ说、回答、承诺、吩咐H559לוֹ给、往、向、到、归属于H9001אֱמָר说、回答、承诺、吩咐H559נָא作为鼓励语的一部份H4994שִׁבֹּלֶת渠道H7641וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559סִבֹּלֶתH5451וְלֹאH3808יָכִיןHif‘il 预备、建立、坚立,Nif‘al 确定、预备好H3559לְדַבֵּרPi‘el 讲、说、指挥H1696כֵּן副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实H3651וַיֹּאחֲזוּ握住、紧抓住H270אוֹתוֹ不必翻译H853וַיִּשְׁחָטוּהוּ宰杀H7819אֶל对、向、往H413מַעְבְּרוֹת山隘、关口、海峡、越过H4569הַיַּרְדֵּן约旦河H3383וַיִּפֹּל跌落、跌倒、使签落在...H5307בָּעֵת时候、时刻H6256הַהִיא他;她H1931מֵאֶפְרַיִם以法莲H669אַרְבָּעִים数目的「四十」H705וּשְׁנַיִם数目的「二」H8147אָלֶף许多、数目的「一千」H505

וַיֹּאמְרוּ לוֹ אֱמָר-נָא שִׁבֹּלֶת וַיֹּאמֶר סִבֹּלֶת וְלֹא יָכִין לְדַבֵּר כֵּן וַיֹּאחֲזוּ אוֹתוֹ וַיִּשְׁחָטוּהוּ אֶל-מַעְבְּרוֹת הַיַּרְדֵּן וַיִּפֹּל בָּעֵת הַהִיא מֵאֶפְרַיִם אַרְבָּעִים וּשְׁנַיִם אָלֶף׃

7וַיִּשְׁפֹּט审判、辩白、处罚H8199יִפְתָּח耶弗他H3316אֶת不必翻译H853יִשְׂרָאֵל以色列H3478שֵׁשׁ数目的「六」H8337שָׁנִים年、岁H8141וַיָּמָת死、杀死、治死H4191יִפְתָּח耶弗他H3316הַגִּלְעָדִי基列人H1569וַיִּקָּבֵר埋葬H6912בְּעָרֵי城邑、城镇H5892גִלְעָד基列H1568פ开的意思H9015

וַיִּשְׁפֹּט יִפְתָּח אֶת-יִשְׂרָאֵל שֵׁשׁ שָׁנִים וַיָּמָת יִפְתָּח הַגִּלְעָדִי וַיִּקָּבֵר בְּעָרֵי גִלְעָד׃ פ

8וַיִּשְׁפֹּט审判、辩白、处罚H8199אַחֲרָיו后面H310אֶת不必翻译H853יִשְׂרָאֵל以色列H3478אִבְצָן以比赞H78מִבֵּית伯・利恒H1035לָחֶם伯・利恒H1035

וַיִּשְׁפֹּט אַחֲרָיו אֶת-יִשְׂרָאֵל אִבְצָן מִבֵּית לָחֶם׃

9וַיְהִי是、成为、临到H1961לוֹ给、往、向、到、归属于H9001שְׁלֹשִׁים数目的「三十」H7970בָּנִים儿子、孙子、后裔、成员H1121וּשְׁלֹשִׁים数目的「三十」H7970בָּנוֹת女儿、女子、孙女、成员、乡镇H1323שִׁלַּח差遣、释放、送走、伸出、伸展H7971הַחוּצָה街上、外头H2351וּשְׁלֹשִׁים数目的「三十」H7970בָּנוֹת女儿、女子、孙女、成员、乡镇H1323הֵבִיא来、进入、临到、发生H935לְבָנָיו儿子、孙子、后裔、成员H1121מִן从、出、离开H4480הַחוּץ街上、外头H2351וַיִּשְׁפֹּט审判、辩白、处罚H8199אֶת不必翻译H853יִשְׂרָאֵל以色列H3478שֶׁבַע数目的「七」H7651שָׁנִים年、岁H8141

וַיְהִי-לוֹ שְׁלֹשִׁים בָּנִים וּשְׁלֹשִׁים בָּנוֹת שִׁלַּח הַחוּצָה וּשְׁלֹשִׁים בָּנוֹת הֵבִיא לְבָנָיו מִן-הַחוּץ וַיִּשְׁפֹּט אֶת-יִשְׂרָאֵל שֶׁבַע שָׁנִים׃

10וַיָּמָת死、杀死、治死H4191אִבְצָן以比赞H78וַיִּקָּבֵר埋葬H6912בְּבֵית伯・利恒H1035לָחֶם伯・利恒H1035פ开的意思H9015

וַיָּמָת אִבְצָן וַיִּקָּבֵר בְּבֵית לָחֶם׃ פ

11וַיִּשְׁפֹּט审判、辩白、处罚H8199אַחֲרָיו后面H310אֶת不必翻译H853יִשְׂרָאֵל以色列H3478אֵילוֹן以伦H356הַזְּבוּלֹנִי西布伦H2075וַיִּשְׁפֹּט审判、辩白、处罚H8199אֶת不必翻译H853יִשְׂרָאֵל以色列H3478עֶשֶׂר数目的「十」H6235שָׁנִים年、岁H8141

וַיִּשְׁפֹּט אַחֲרָיו אֶת-יִשְׂרָאֵל אֵילוֹן הַזְּבוּלֹנִי וַיִּשְׁפֹּט אֶת-יִשְׂרָאֵל עֶשֶׂר שָׁנִים׃

12וַיָּמָת死、杀死、治死H4191אֵלוֹן以伦H356הַזְּבוּלֹנִי西布伦H2075וַיִּקָּבֵר埋葬H6912בְּאַיָּלוֹן亚雅仑H357בְּאֶרֶץ地、邦国、疆界H776זְבוּלֻן西布伦H2074פ开的意思H9015

וַיָּמָת אֵלוֹן הַזְּבוּלֹנִי וַיִּקָּבֵר בְּאַיָּלוֹן בְּאֶרֶץ זְבוּלֻן׃ פ

13וַיִּשְׁפֹּט审判、辩白、处罚H8199אַחֲרָיו后面H310אֶת不必翻译H853יִשְׂרָאֵל以色列H3478עַבְדּוֹן亚伯顿H5658בֶּן儿子、孙子、后裔、成员H1121הִלֵּל希列H1985הַפִּרְעָתוֹנִי比拉顿人H6553

וַיִּשְׁפֹּט אַחֲרָיו אֶת-יִשְׂרָאֵל עַבְדּוֹן בֶּן-הִלֵּל הַפִּרְעָתוֹנִי׃

14וַיְהִי是、成为、临到H1961לוֹ给、往、向、到、归属于H9001אַרְבָּעִים数目的「四十」H705בָּנִים儿子、孙子、后裔、成员H1121וּשְׁלֹשִׁים数目的「三十」H7970בְּנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121בָנִים儿子、孙子、后裔、成员H1121רֹכְבִיםH7392עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921שִׁבְעִים数目的「七十」H7657עֲיָרִם公驴H5895וַיִּשְׁפֹּט审判、辩白、处罚H8199אֶת不必翻译H853יִשְׂרָאֵל以色列H3478שְׁמֹנֶה数目的「八」H8083שָׁנִים年、岁H8141

וַיְהִי-לוֹ אַרְבָּעִים בָּנִים וּשְׁלֹשִׁים בְּנֵי בָנִים רֹכְבִים עַל-שִׁבְעִים עֲיָרִם וַיִּשְׁפֹּט אֶת-יִשְׂרָאֵל שְׁמֹנֶה שָׁנִים׃

15וַיָּמָת死、杀死、治死H4191עַבְדּוֹן亚伯顿H5658בֶּן儿子、孙子、后裔、成员H1121הִלֵּל希列H1985הַפִּרְעָתוֹנִי比拉顿人H6553וַיִּקָּבֵר埋葬H6912בְּפִרְעָתוֹן比拉顿H6552בְּאֶרֶץ地、邦国、疆界H776אֶפְרַיִם以法莲H669בְּהַרH2022הָעֲמָלֵקִי亚玛力人H6003פ开的意思H9015

וַיָּמָת עַבְדּוֹן בֶּן-הִלֵּל הַפִּרְעָתוֹנִי וַיִּקָּבֵר בְּפִרְעָתוֹן בְּאֶרֶץ אֶפְרַיִם בְּהַר הָעֲמָלֵקִי׃ פ