FeaturesScreenshotsTestimonialsFAQOnline BibleBlogDownload Now
Language
Follow

士師記 13 · 逐字對照

希伯來文 · Strong 編號 · 逐字對照——每個原文詞的詞形、詞義、Strong 編號與語法解析。

1וַיֹּסִפוּ再一次、增添H3254בְּנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121יִשְׂרָאֵל以色列H3478לַעֲשׂוֹתH6213הָרַע形容词:恶的、邪恶的、灾难的、痛苦的、不幸的、不合意的;名词:邪恶、祸患、灾难、痛苦、不幸H7451בְּעֵינֵי1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观H5869יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068וַיִּתְּנֵם使、给H5414יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068בְּיַד手、边、力量、权势H3027פְּלִשְׁתִּים非利士人H6430אַרְבָּעִים数目的「四十」H705שָׁנָה年、岁H8141פ开的意思H9015

וַיֹּסִפוּ בְּנֵי יִשְׂרָאֵל לַעֲשׂוֹת הָרַע בְּעֵינֵי יְהוָה וַיִּתְּנֵם יְהוָה בְּיַד-פְּלִשְׁתִּים אַרְבָּעִים שָׁנָה׃ פ

2וַיְהִי是、成为、临到H1961אִישׁ各人、人、男人、丈夫H376אֶחָד数目的「一」H259מִצָּרְעָה琐拉H6881מִמִּשְׁפַּחַת家族、家庭H4940הַדָּנִי但族人H1839וּשְׁמוֹ名字H8034מָנוֹחַ玛挪亚H4495וְאִשְׁתּוֹ女人,妻子H802עֲקָרָה不孕的H6135וְלֹאH3808יָלָדָה生出、出生H3205

וַיְהִי אִישׁ אֶחָד מִצָּרְעָה מִמִּשְׁפַּחַת הַדָּנִי וּשְׁמוֹ מָנוֹחַ וְאִשְׁתּוֹ עֲקָרָה וְלֹא יָלָדָה׃

3וַיֵּרָאQal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明H7200מַלְאַךְ使者H4397יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֶל对、向、往H413הָאִשָּׁה女人,妻子H802וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559אֵלֶיהָ对、向、往H413הִנֵּה看哪H2009נָא作为鼓励语的一部份H4994אַתְּ你;你H859עֲקָרָה不孕的H6135וְלֹאH3808יָלַדְתְּ生出、出生H3205וְהָרִית怀孕H2029וְיָלַדְתְּ生出、出生H3205בֵּן儿子、孙子、后裔、成员H1121

וַיֵּרָא מַלְאַךְ-יְהוָה אֶל-הָאִשָּׁה וַיֹּאמֶר אֵלֶיהָ הִנֵּה-נָא אַתְּ-עֲקָרָה וְלֹא יָלַדְתְּ וְהָרִית וְיָלַדְתְּ בֵּן׃

4וְעַתָּה现在H6258הִשָּׁמְרִי保护、小心、遵守H8104נָא作为鼓励语的一部份H4994וְאַלH408תִּשְׁתִּיH8354יַיִןH3196וְשֵׁכָר烈酒H7941וְאַלH408תֹּאכְלִי吃、吞吃H398כָּל全部、整个、各H3605טָמֵא不洁净的H2931

וְעַתָּה הִשָּׁמְרִי נָא וְאַל-תִּשְׁתִּי יַיִן וְשֵׁכָר וְאַל-תֹּאכְלִי כָּל-טָמֵא׃

5כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588הִנָּךְ看哪H2009הָרָה怀孕的H2030וְיֹלַדְתְּ生出、出生H3205בֵּן儿子、孙子、后裔、成员H1121וּמוֹרָה剃刀H4177לֹאH3808יַעֲלֶה上去、升高、生长、献上H5927עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921רֹאשׁוֹ头、起头、山顶、领袖H7218כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588נְזִיר未经修剪的(葡萄树)、分别为圣、拿细耳H5139אֱלֹהִים上帝、神、神明H430יִהְיֶה是、成为、临到H1961הַנַּעַר男孩、少年、年轻人、仆人H5288מִן从、出、离开H4480הַבָּטֶן肚腹、子宫H990וְהוּאH1931יָחֵלI. Qal 刺杀、伤害;II. Pi‘el 吹笛子;III. Pi‘el 亵渎、污辱、玷污、俗化,Hif‘il 亵渎、开始H2490לְהוֹשִׁיעַ拯救、使得胜H3467אֶת不必翻译H853יִשְׂרָאֵל以色列H3478מִיַּד手、边、力量、权势H3027פְּלִשְׁתִּים非利士人H6430

כִּי הִנָּךְ הָרָה וְיֹלַדְתְּ בֵּן וּמוֹרָה לֹא-יַעֲלֶה עַל-רֹאשׁוֹ כִּי-נְזִיר אֱלֹהִים יִהְיֶה הַנַּעַר מִן-הַבָּטֶן וְהוּא יָחֵל לְהוֹשִׁיעַ אֶת-יִשְׂרָאֵל מִיַּד פְּלִשְׁתִּים׃

6וַתָּבֹא来、进入、临到、发生H935הָאִשָּׁה女人,妻子H802וַתֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559לְאִישָׁהּ各人、人、男人、丈夫H376לֵאמֹר说、回答、承诺、吩咐H559אִישׁ各人、人、男人、丈夫H376הָאֱלֹהִים上帝、神、神明H430בָּא来、进入、临到、发生H935אֵלַי对、向、往H413וּמַרְאֵהוּ景象、异象、容貌、所见H4758כְּמַרְאֵה景象、异象、容貌、所见H4758מַלְאַךְ使者H4397הָאֱלֹהִים上帝、神、神明H430נוֹרָאQal 害怕,Nif‘al 令人畏惧H3372מְאֹד副词:极其、非常;名词:力量、丰富H3966וְלֹאH3808שְׁאִלְתִּיהוּQal 问、调查、乞讨,Hif‘il 应允所求H7592אֵי哪里、哪一个H335מִזֶּה这个H2088הוּאH1931וְאֶת不必翻译H853שְׁמוֹ名字H8034לֹאH3808הִגִּידHif‘il 告诉、宣布、声明、通知;Hof‘al 被告知H5046לִי给、往、向、到、归属于H9001

וַתָּבֹא הָאִשָּׁה וַתֹּאמֶר לְאִישָׁהּ לֵאמֹר אִישׁ הָאֱלֹהִים בָּא אֵלַי וּמַרְאֵהוּ כְּמַרְאֵה מַלְאַךְ הָאֱלֹהִים נוֹרָא מְאֹד וְלֹא שְׁאִלְתִּיהוּ אֵי-מִזֶּה הוּא וְאֶת-שְׁמוֹ לֹא-הִגִּיד לִי׃

7וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559לִי给、往、向、到、归属于H9001הִנָּךְ看哪H2009הָרָה怀孕的H2030וְיֹלַדְתְּ生出、出生H3205בֵּן儿子、孙子、后裔、成员H1121וְעַתָּה现在H6258אַלH408תִּשְׁתִּיH8354יַיִןH3196וְשֵׁכָר烈酒H7941וְאַלH408תֹּאכְלִי吃、吞吃H398כָּל全部、整个、各H3605טֻמְאָה污秽、不洁净H2932כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588נְזִיר未经修剪的(葡萄树)、分别为圣、拿细耳H5139אֱלֹהִים上帝、神、神明H430יִהְיֶה作、是、成为、临到H1961הַנַּעַר男孩、少年、年轻人、仆人H5288מִן从、出、离开H4480הַבֶּטֶן肚腹、子宫H990עַד直到H5704יוֹם日子、时候H3117מוֹתוֹ死亡H4194פ开的意思H9015

וַיֹּאמֶר לִי הִנָּךְ הָרָה וְיֹלַדְתְּ בֵּן וְעַתָּה אַל-תִּשְׁתִּי יַיִן וְשֵׁכָר וְאַל-תֹּאכְלִי כָּל-טֻמְאָה כִּי-נְזִיר אֱלֹהִים יִהְיֶה הַנַּעַר מִן-הַבֶּטֶן עַד-יוֹם מוֹתוֹ׃ פ

8וַיֶּעְתַּרQal 祈求、恳求,Nif‘al 接受恳求,Hif‘il 使祈求H6279מָנוֹחַ玛挪亚H4495אֶל对、向、往H413יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068וַיֹּאמַר说、回答、承诺、吩咐H559בִּי如果可能的话, 请...H994אֲדוֹנָי主人H136אִישׁ各人、人、男人、丈夫H376הָאֱלֹהִים上帝、神、神明H430אֲשֶׁר不必翻译H834שָׁלַחְתָּ差遣、释放、送走、伸出、伸展H7971יָבוֹא来、进入、临到、发生H935נָא作为鼓励语的一部份H4994עוֹד再、仍然、持续H5750אֵלֵינוּ对、向、往H413וְיוֹרֵנוּQal 射、抛掷,Hif‘il 教导、射、抛掷H3384מַה什么、为何H4100נַּעֲשֶׂהH6213לַנַּעַר男孩、少年、年轻人、仆人H5288הַיּוּלָּד生出、出生H3205

וַיֶּעְתַּר מָנוֹחַ אֶל-יְהוָה וַיֹּאמַר בִּי אֲדוֹנָי אִישׁ הָאֱלֹהִים אֲשֶׁר שָׁלַחְתָּ יָבוֹא-נָא עוֹד אֵלֵינוּ וְיוֹרֵנוּ מַה-נַּעֲשֶׂה לַנַּעַר הַיּוּלָּד׃

9וַיִּשְׁמַעQal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听H8085הָאֱלֹהִים上帝、神、神明H430בְּקוֹל声音H6963מָנוֹחַ玛挪亚H4495וַיָּבֹא来、进入、临到、发生H935מַלְאַךְ使者H4397הָאֱלֹהִים上帝、神、神明H430עוֹד再、仍然、持续H5750אֶל对、向、往H413הָאִשָּׁה女人,妻子H802וְהִיא他、她H1931יוֹשֶׁבֶת居住、坐、停留H3427בַּשָּׂדֶה田地H7704וּמָנוֹחַ玛挪亚H4495אִישָׁהּ各人、人、男人、丈夫H376אֵין不存在、没有H369עִמָּהּ跟、与、和、靠近H5973

וַיִּשְׁמַע הָאֱלֹהִים בְּקוֹל מָנוֹחַ וַיָּבֹא מַלְאַךְ הָאֱלֹהִים עוֹד אֶל-הָאִשָּׁה וְהִיא יוֹשֶׁבֶת בַּשָּׂדֶה וּמָנוֹחַ אִישָׁהּ אֵין עִמָּהּ׃

10וַתְּמַהֵר快速的H4116הָאִשָּׁה女人,妻子H802וַתָּרָץ奔跑H7323וַתַּגֵּדHif‘il 告诉、宣布、声明、通知;Hof‘al 被告知H5046לְאִישָׁהּ各人、人、男人、丈夫H376וַתֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559אֵלָיו对、向、往H413הִנֵּה看哪H2009נִרְאָהQal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明H7200אֵלַי对、向、往H413הָאִישׁ各人、人、男人、丈夫H376אֲשֶׁר不必翻译H834בָּא来、进入、临到、发生H935בַיּוֹם日子、时候H3117אֵלָי对、向、往H413

וַתְּמַהֵר הָאִשָּׁה וַתָּרָץ וַתַּגֵּד לְאִישָׁהּ וַתֹּאמֶר אֵלָיו הִנֵּה נִרְאָה אֵלַי הָאִישׁ אֲשֶׁר-בָּא בַיּוֹם אֵלָי׃

11וַיָּקָם起来、设立、坚立H6965וַיֵּלֶךְQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980מָנוֹחַ玛挪亚H4495אַחֲרֵי后面H310אִשְׁתּוֹ女人,妻子H802וַיָּבֹא来、进入、临到、发生H935אֶל对、向、往H413הָאִישׁ各人、人、男人、丈夫H376וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559לוֹ给、往、向、到、归属于H9001הַאַתָּהH859הָאִישׁ各人、人、男人、丈夫H376אֲשֶׁר不必翻译H834דִּבַּרְתָּPi‘el 讲、说、指挥H1696אֶל对、向、往H413הָאִשָּׁה女人,妻子H802וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559אָנִיH589

וַיָּקָם וַיֵּלֶךְ מָנוֹחַ אַחֲרֵי אִשְׁתּוֹ וַיָּבֹא אֶל-הָאִישׁ וַיֹּאמֶר לוֹ הַאַתָּה הָאִישׁ אֲשֶׁר-דִּבַּרְתָּ אֶל-הָאִשָּׁה וַיֹּאמֶר אָנִי׃

12וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559מָנוֹחַ玛挪亚H4495עַתָּה现在H6258יָבֹא来、进入、临到、发生H935דְבָרֶיךָ事情、言语、话语H1697מַה什么、为何H4100יִּהְיֶה作、是、成为、临到H1961מִשְׁפַּט正义、公平、审判、律例、规矩H4941הַנַּעַר男孩、少年、年轻人、仆人H5288וּמַעֲשֵׂהוּ行为、工作H4639

וַיֹּאמֶר מָנוֹחַ עַתָּה יָבֹא דְבָרֶיךָ מַה-יִּהְיֶה מִשְׁפַּט-הַנַּעַר וּמַעֲשֵׂהוּ׃

13וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559מַלְאַךְ使者H4397יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֶל对、向、往H413מָנוֹחַ玛挪亚H4495מִכֹּל全部、整个、各H3605אֲשֶׁר不必翻译H834אָמַרְתִּי说、回答、承诺、吩咐H559אֶל对、向、往H413הָאִשָּׁה女人,妻子H802תִּשָּׁמֵר保护、小心、遵守H8104

וַיֹּאמֶר מַלְאַךְ יְהוָה אֶל-מָנוֹחַ מִכֹּל אֲשֶׁר-אָמַרְתִּי אֶל-הָאִשָּׁה תִּשָּׁמֵר׃

14מִכֹּל全部、整个、各H3605אֲשֶׁר不必翻译H834יֵצֵא出去、出来、向前H3318מִגֶּפֶן葡萄、葡萄树H1612הַיַּיִןH3196לֹאH3808תֹאכַל吃、吞吃H398וְיַיִןH3196וְשֵׁכָר烈酒H7941אַלH408תֵּשְׁתְּH8354וְכָל全部、整个、各H3605טֻמְאָה污秽、不洁净H2932אַלH408תֹּאכַל吃、吞吃H398כֹּל全部、整个、各H3605אֲשֶׁר不必翻译H834צִוִּיתִיהָPi‘el 命令、吩咐H6680תִּשְׁמֹר保护、小心、遵守H8104

מִכֹּל אֲשֶׁר-יֵצֵא מִגֶּפֶן הַיַּיִן לֹא תֹאכַל וְיַיִן וְשֵׁכָר אַל-תֵּשְׁתְּ וְכָל-טֻמְאָה אַל-תֹּאכַל כֹּל אֲשֶׁר-צִוִּיתִיהָ תִּשְׁמֹר׃

15וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559מָנוֹחַ玛挪亚H4495אֶל对、向、往H413מַלְאַךְ使者H4397יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068נַעְצְרָה保留、限制、关闭H6113נָּא作为鼓励语的一部份H4994אוֹתָךְ不必翻译H853וְנַעֲשֶׂהH6213לְפָנֶיךָ在…之前H3942גְּדִי山羊羔H1423עִזִּים山羊、母山羊H5795

וַיֹּאמֶר מָנוֹחַ אֶל-מַלְאַךְ יְהוָה נַעְצְרָה-נָּא אוֹתָךְ וְנַעֲשֶׂה לְפָנֶיךָ גְּדִי עִזִּים׃

16וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559מַלְאַךְ使者H4397יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֶל对、向、往H413מָנוֹחַ玛挪亚H4495אִם若、如果、或是、不是H518תַּעְצְרֵנִי保留、限制、关闭H6113לֹאH3808אֹכַל吃、吞吃H398בְּלַחְמֶךָ面包、食物H3899וְאִם若、如果、或是、不是H518תַּעֲשֶׂהH6213עֹלָה燔祭H5930לַיהוָה雅威,尊称「上主」H3068תַּעֲלֶנָּה上去、升高、生长、献上H5927כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588לֹאH3808יָדַעQal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告H3045מָנוֹחַ玛挪亚H4495כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588מַלְאַךְ使者H4397יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068הוּאH1931

וַיֹּאמֶר מַלְאַךְ יְהוָה אֶל-מָנוֹחַ אִם-תַּעְצְרֵנִי לֹא-אֹכַל בְּלַחְמֶךָ וְאִם-תַּעֲשֶׂה עֹלָה לַיהוָה תַּעֲלֶנָּה כִּי לֹא-יָדַע מָנוֹחַ כִּי-מַלְאַךְ יְהוָה הוּא׃

17וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559מָנוֹחַ玛挪亚H4495אֶל对、向、往H413מַלְאַךְ使者H4397יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068מִיH4310שְׁמֶךָ名字H8034כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588יָבֹא来、进入、临到、发生H935דְבָרְיךָ话语、事情H1697וְכִבַּדְנוּךָQal 是重的,Nif‘al 受尊重、得荣耀,Pi‘el 荣耀、加重、使迟钝,Hif‘il 加重H3513

וַיֹּאמֶר מָנוֹחַ אֶל-מַלְאַךְ יְהוָה מִי שְׁמֶךָ כִּי-יָבֹא דְבָרְיךָ וְכִבַּדְנוּךָ׃

18וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559לוֹ给、往、向、到、归属于H9001מַלְאַךְ使者H4397יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068לָמָּה什么、为何H4100זֶּה这个H2088תִּשְׁאַלQal 问、调查、乞讨,Hif‘il 应允所求H7592לִשְׁמִי名字H8034וְהוּאH1931פֶלִאי奇妙的H6383ס关闭的意思H9014

וַיֹּאמֶר לוֹ מַלְאַךְ יְהוָה לָמָּה זֶּה תִּשְׁאַל לִשְׁמִי וְהוּא-פֶלִאי׃ ס

19וַיִּקַּח拿、取H3947מָנוֹחַ玛挪亚H4495אֶת不必翻译H853גְּדִי山羊羔H1423הָעִזִּים山羊、母山羊H5795וְאֶת不必翻译H853הַמִּנְחָה供物、礼物、祭物、素祭H4503וַיַּעַל上去、升高、生长、献上H5927עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921הַצּוּר磐石、岩石H6697לַיהוָה雅威,尊称「上主」H3068וּמַפְלִא是奇妙的H6381לַעֲשׂוֹתH6213מָנוֹחַ玛挪亚H4495וְאִשְׁתּוֹ女人,妻子H802רֹאִיםQal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明H7200

וַיִּקַּח מָנוֹחַ אֶת-גְּדִי הָעִזִּים וְאֶת-הַמִּנְחָה וַיַּעַל עַל-הַצּוּר לַיהוָה וּמַפְלִא לַעֲשׂוֹת מָנוֹחַ וְאִשְׁתּוֹ רֹאִים׃

20וַיְהִי是、成为、临到H1961בַעֲלוֹת上去、升高、生长、献上H5927הַלַּהַב火焰H3851מֵעַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921הַמִּזְבֵּחַ祭坛H4196הַשָּׁמַיְמָה天空H8064וַיַּעַל上去、升高、生长、献上H5927מַלְאַךְ使者H4397יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068בְּלַהַב火焰H3851הַמִּזְבֵּחַ祭坛H4196וּמָנוֹחַ玛挪亚H4495וְאִשְׁתּוֹ女人,妻子H802רֹאִיםQal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明H7200וַיִּפְּלוּ跌落、跌倒、使签落在...H5307עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921פְּנֵיהֶם面、脸面、先前、在…之前(加介系词)H6440אָרְצָה地、邦国、疆界H776

וַיְהִי בַעֲלוֹת הַלַּהַב מֵעַל הַמִּזְבֵּחַ הַשָּׁמַיְמָה וַיַּעַל מַלְאַךְ-יְהוָה בְּלַהַב הַמִּזְבֵּחַ וּמָנוֹחַ וְאִשְׁתּוֹ רֹאִים וַיִּפְּלוּ עַל-פְּנֵיהֶם אָרְצָה׃

21וְלֹאH3808יָסַף再一次、增添H3254עוֹד再、仍然、持续H5750מַלְאַךְ使者H4397יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068לְהֵרָאֹהQal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明H7200אֶל对、向、往H413מָנוֹחַ玛挪亚H4495וְאֶל对、向、往H413אִשְׁתּוֹ女人,妻子H802אָז那时H227יָדַעQal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告H3045מָנוֹחַ玛挪亚H4495כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588מַלְאַךְ使者H4397יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068הוּאH1931

וְלֹא-יָסַף עוֹד מַלְאַךְ יְהוָה לְהֵרָאֹה אֶל-מָנוֹחַ וְאֶל-אִשְׁתּוֹ אָז יָדַע מָנוֹחַ כִּי-מַלְאַךְ יְהוָה הוּא׃

22וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559מָנוֹחַ玛挪亚H4495אֶל对、向、往H413אִשְׁתּוֹ女人,妻子H802מוֹת死、杀死、治死H4191נָמוּת死、杀死、治死H4191כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588אֱלֹהִים上帝、神、神明H430רָאִינוּQal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明H7200

וַיֹּאמֶר מָנוֹחַ אֶל-אִשְׁתּוֹ מוֹת נָמוּת כִּי אֱלֹהִים רָאִינוּ׃

23וַתֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559לוֹ给、往、向、到、归属于H9001אִשְׁתּוֹ女人,妻子H802לוּ甚愿、如果H3863חָפֵץ喜悦、喜欢H2654יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068לַהֲמִיתֵנוּ死、杀死、治死H4191לֹאH3808לָקַח拿、取H3947מִיָּדֵנוּ手、边、力量、权势、纪念碑H3027עֹלָה燔祭H5930וּמִנְחָה供物、礼物、祭物、素祭H4503וְלֹאH3808הֶרְאָנוּQal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明H7200אֶת不必翻译H853כָּל全部、整个、各H3605אֵלֶּה这些H428וְכָעֵת时间H6256לֹאH3808הִשְׁמִיעָנוּQal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听H8085כָּזֹאת这个H2063

וַתֹּאמֶר לוֹ אִשְׁתּוֹ לוּ חָפֵץ יְהוָה לַהֲמִיתֵנוּ לֹא-לָקַח מִיָּדֵנוּ עֹלָה וּמִנְחָה וְלֹא הֶרְאָנוּ אֶת-כָּל-אֵלֶּה וְכָעֵת לֹא הִשְׁמִיעָנוּ כָּזֹאת׃

24וַתֵּלֶד生出、出生H3205הָאִשָּׁה女人,妻子H802בֵּן儿子、孙子、后裔、成员H1121וַתִּקְרָא喊叫、召集、称呼、求告、朗读H7121אֶת不必翻译H853שְׁמוֹ名字H8034שִׁמְשׁוֹן参孙H8123וַיִּגְדַּל长大、变大H1431הַנַּעַר男孩、少年、年轻人、仆人H5288וַיְבָרְכֵהוּI. 称颂、祝福;II. 坚固 ;III. 下跪H1288יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068

וַתֵּלֶד הָאִשָּׁה בֵּן וַתִּקְרָא אֶת-שְׁמוֹ שִׁמְשׁוֹן וַיִּגְדַּל הַנַּעַר וַיְבָרְכֵהוּ יְהוָה׃

25וַתָּחֶלI. Qal 刺杀、伤害;II. Pi‘el 吹笛子;III. Pi‘el 亵渎、污辱、玷污、俗化,Hif‘il 亵渎、开始H2490רוּחַ风、心、灵、气息H7307יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068לְפַעֲמוֹQal 驱使,Nif‘al 挨打的、心烦意乱,Hitpa‘el 心烦意乱H6470בְּמַחֲנֵה玛哈尼•但H4265דָן玛哈尼•但H4265בֵּין在…之间H996צָרְעָה琐拉H6881וּבֵין在…之间H996אֶשְׁתָּאֹל以实陶H847פ开的意思H9015

וַתָּחֶל רוּחַ יְהוָה לְפַעֲמוֹ בְּמַחֲנֵה-דָן בֵּין צָרְעָה וּבֵין אֶשְׁתָּאֹל׃ פ