FeaturesScreenshotsTestimonialsFAQOnline BibleBlogDownload Now
Language
Follow

約伯記 5 · 逐字對照

希伯來文 · Strong 編號 · 逐字對照——每個原文詞的詞形、詞義、Strong 編號與語法解析。

1קְרָא喊叫、召集、称呼、求告、朗读H7121נָא作为鼓励语的一部份H4994הֲיֵשׁ存在、有、是H3426עוֹנֶךָּI. 回答、作证;II. 忙;III. 使受苦、 使低微;IV. 唱歌 (I, IV 的 SN 为 6030. II, III 的 SN 为 6031)H6030וְאֶל对、向、往H413מִיH4310מִקְּדֹשִׁים圣的、神圣的H6918תִּפְנֶה转向、转来、转离H6437

קְרָא-נָא הֲיֵשׁ עוֹנֶךָּ וְאֶל-מִי מִקְּדֹשִׁים תִּפְנֶה׃

2כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588לֶאֱוִיל愚昧的H191יַהֲרָג杀戮H2026כָּעַשׂ烦恼、悲伤H3708וּפֹתֶה诱导、欺骗、劝服H6601תָּמִית死、杀死、治死H4191קִנְאָה妒忌、狂热、热心H7068

כִּי-לֶאֱוִיל יַהֲרָג-כָּעַשׂ וּפֹתֶה תָּמִית קִנְאָה׃

3אֲנִיH589רָאִיתִיQal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明H7200אֱוִיל1. 形容词:愚昧的;2. 名词:愚昧人H191מַשְׁרִישׁ扎根H8327וָאֶקּוֹבI. 刺穿、标明;II. 诅咒H5344נָוֵהוּ住处、居所H5116פִתְאֹם顷刻之间、突然地H6597

אֲנִי-רָאִיתִי אֱוִיל מַשְׁרִישׁ וָאֶקּוֹב נָוֵהוּ פִתְאֹם׃

4יִרְחֲקוּ远离、迁移、扩张、在远方H7368בָנָיו儿子、孙子、后裔、成员H1121מִיֶּשַׁע救恩、拯救、安全H3468וְיִדַּכְּאוּ压碎H1792בַשַּׁעַר门、城门H8179וְאֵין不存在、没有H369מַצִּילNif‘al 获救,Pi‘el 拯救、夺取,Hif‘il 营救、抓走H5337

יִרְחֲקוּ בָנָיו מִיֶּשַׁע וְיִדַּכְּאוּ בַשַּׁעַר וְאֵין מַצִּיל׃

5אֲשֶׁר不必翻译H834קְצִירוֹ庄稼、收割H7105רָעֵב饥饿的H7457יֹאכֵל吃、吞吃H398וְאֶל对、向、往H413מִצִּנִּים荆棘H6791יִקָּחֵהוּ夺取、取H3947וְשָׁאַף呼吸急促H7602צַמִּים圈套、网罗、陷阱H6782חֵילָם军队、力量、财富、能力H2428

אֲשֶׁר קְצִירוֹ רָעֵב יֹאכֵל וְאֶל-מִצִּנִּים יִקָּחֵהוּ וְשָׁאַף צַמִּים חֵילָם׃

6כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588לֹאH3808יֵצֵא出去、出来、向前H3318מֵעָפָר土、尘土H6083אָוֶן邪恶、罪孽、患难、悲伤、偶像H205וּמֵאֲדָמָה地、土地、泥土的物料H127לֹאH3808יִצְמַח长出、发芽H6779עָמָל患难,劳苦H5999

כִּי לֹא-יֵצֵא מֵעָפָר אָוֶן וּמֵאֲדָמָה לֹא-יִצְמַח עָמָל׃

7כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588אָדָםH120לְעָמָל患难、劳苦H5999יוּלָּד生出、出生H3205וּבְנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121רֶשֶׁף火焰H7565יַגְבִּיהוּ高、举高H1361עוּףI. 飞;II. 阴暗H5774

כִּי-אָדָם לְעָמָל יוּלָּד וּבְנֵי-רֶשֶׁף יַגְבִּיהוּ עוּף׃

8אוּלָם但是H199אֲנִיH589אֶדְרֹשׁ寻求、寻找H1875אֶל对、向、往H413אֵל上帝、神明、能力、力量H410וְאֶל对、向、往H413אֱלֹהִים上帝、神、神明H430אָשִׂים使、置、放H7760דִּבְרָתִי原因、理由H1700

אוּלָם אֲנִי אֶדְרֹשׁ אֶל-אֵל וְאֶל-אֱלֹהִים אָשִׂים דִּבְרָתִי׃

9עֹשֶׂהH6213גְדֹלוֹת大的、伟大的H1419וְאֵין不存在、没有H369חֵקֶר侦测、调查H2714נִפְלָאוֹת是奇妙的H6381עַד直到H5704אֵין不存在、没有H369מִסְפָּר数目H4557

עֹשֶׂה גְדֹלוֹת וְאֵין חֵקֶר נִפְלָאוֹת עַד-אֵין מִסְפָּר׃

10הַנֹּתֵן使、给H5414מָטָרH4306עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921פְּנֵי面、脸面、先前、在…之前(加介系词)H6440אָרֶץ地、邦国、疆界H776וְשֹׁלֵחַ差遣、释放、送走、伸出、伸展H7971מַיִםH4325עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921פְּנֵי面、脸面、先前、在…之前(加介系词)H6440חוּצוֹת街上、外头H2351

הַנֹּתֵן מָטָר עַל-פְּנֵי-אָרֶץ וְשֹׁלֵחַ מַיִם עַל-פְּנֵי חוּצוֹת׃

11לָשׂוּם使、置、放H7760שְׁפָלִים谦卑的、低的H8217לְמָרוֹם高处H4791וְקֹדְרִים哀悼、黑暗H6937שָׂגְבוּ使变为高H7682יֶשַׁע救恩、拯救、安全H3468

לָשׂוּם שְׁפָלִים לְמָרוֹם וְקֹדְרִים שָׂגְבוּ יֶשַׁע׃

12מֵפֵרI. Qal + Hitpo‘lel 破裂,分开;II. Hif‘il 违背、破坏、废弃、无效H6565מַחְשְׁבוֹת意念、思想、筹划、设计H4284עֲרוּמִים聪明的、明达的、谨慎的H6175וְלֹאH3808תַעֲשֶׂינָהH6213יְדֵיהֶם手、边、力量、权势H3027תּוּשִׁיָּה智慧、成功H8454

מֵפֵר מַחְשְׁבוֹת עֲרוּמִים וְלֹא-תַעֲשֶׂינָה יְדֵיהֶם תּוּשִׁיָּה׃

13לֹכֵד攻取、俘虏、捕获、抓住H3920חֲכָמִים有智慧的H2450בְּעָרְמָם精明、狡猾H6193וַעֲצַת筹算、谘商、劝告H6098נִפְתָּלִים扭曲、弯曲H6617נִמְהָרָה快速的H4116

לֹכֵד חֲכָמִים בְּעָרְמָם וַעֲצַת נִפְתָּלִים נִמְהָרָה׃

14יוֹמָם白天H3119יְפַגְּשׁוּ相遇H6298חֹשֶׁךְ黑暗H2822וְכַלַּיְלָה夜晚H3915יְמַשְׁשׁוּ感觉,摸索H4959בַצָּהֳרָיִם正午H6672

יוֹמָם יְפַגְּשׁוּ-חֹשֶׁךְ וְכַלַּיְלָה יְמַשְׁשׁוּ בַצָּהֳרָיִם׃

15וַיֹּשַׁע拯救、使得胜H3467מֵחֶרֶב刀、刀剑H2719מִפִּיהֶם口、命令、末端、沿岸、比例H6310וּמִיַּד手、边、力量、权势H3027חָזָק强壮的、有能力的H2389אֶבְיוֹן贫乏的、贫穷的H34

וַיֹּשַׁע מֵחֶרֶב מִפִּיהֶם וּמִיַּד חָזָק אֶבְיוֹן׃

16וַתְּהִי作、是、成为、临到H1961לַדַּל贫穷的、卑微的、弱的H1800תִּקְוָה希望、期望H8615וְעֹלָתָה不公义H5766קָפְצָהQal 关闭,Nif‘al 被除灭,Pi‘el 跳跃、蹦蹦跳跳H7092פִּיהָ口、命令、末端、沿岸、比例H6310

וַתְּהִי לַדַּל תִּקְוָה וְעֹלָתָה קָפְצָה פִּיהָ׃

17הִנֵּה看哪H2009אַשְׁרֵי幸福、快乐H835אֱנוֹשׁH582יוֹכִחֶנּוּ责备、判断、证明H3198אֱלוֹהַּ上帝、神、神明H433וּמוּסַר训诲、管教、教导H4148שַׁדַּי全能者H7706אַלH408תִּמְאָסI. 藐视、拒绝、厌弃、撤回;II. Nif‘al 流动H3988

הִנֵּה אַשְׁרֵי אֱנוֹשׁ יוֹכִחֶנּוּ אֱלוֹהַּ וּמוּסַר שַׁדַּי אַל-תִּמְאָס׃

18כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588הוּאH1931יַכְאִיבQal 疼痛、痛苦,Hif‘il 破坏、损伤H3510וְיֶחְבָּשׁ捆绑、包扎、限制H2280יִמְחַץ打伤H4272וְיָדָו手、边、力量、权势H3027תִּרְפֶּינָה医治H7495

כִּי הוּא יַכְאִיב וְיֶחְבָּשׁ יִמְחַץ וְיָדָו תִּרְפֶּינָה׃

19בְּשֵׁשׁ数目的「六」H8337צָרוֹת灾难、患难H6869יַצִּילֶךָּNif‘al 获救,Pi‘el 拯救、夺取,Hif‘il 营救、抓走H5337וּבְשֶׁבַע数目的「七」H7651לֹאH3808יִגַּע接触、触及H5060בְּךָ在、用、藉着、与、敌对H9002רָע形容词:恶的、邪恶的、灾难的、痛苦的、不幸的、不合意的;名词:邪恶、祸患、灾难、痛苦、不幸H7451

בְּשֵׁשׁ צָרוֹת יַצִּילֶךָּ וּבְשֶׁבַע לֹא-יִגַּע בְּךָ רָע׃

20בְּרָעָב饥饿、饥荒H7458פָּדְךָ救赎H6299מִמָּוֶת死亡H4194וּבְמִלְחָמָה战争H4421מִידֵי手、边、力量、权势H3027חָרֶב刀、刀剑H2719

בְּרָעָב פָּדְךָ מִמָּוֶת וּבְמִלְחָמָה מִידֵי חָרֶב׃

21בְּשׁוֹט鞭子H7752לָשׁוֹן舌头、语言、舌头形状物H3956תֵּחָבֵא隐藏、撤退H2244וְלֹאH3808תִירָאQal 害怕,Nif‘al 令人畏惧H3372מִשֹּׁד蹂躏、暴力、毁坏H7701כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588יָבוֹא来、进入、临到、发生H935

בְּשׁוֹט לָשׁוֹן תֵּחָבֵא וְלֹא-תִירָא מִשֹּׁד כִּי יָבוֹא׃

22לְשֹׁד蹂躏、暴力、毁坏H7701וּלְכָפָן饥饿,饥荒,极度饥饿H3720תִּשְׂחָקQal 笑、戏笑,Pi‘el 戏笑、弹奏H7832וּמֵחַיַּת生命H2416הָאָרֶץ地、邦国、疆界H776אַלH408תִּירָאQal 害怕,Nif‘al 令人畏惧H3372

לְשֹׁד וּלְכָפָן תִּשְׂחָק וּמֵחַיַּת הָאָרֶץ אַל-תִּירָא׃

23כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588עִם跟、与、和、靠近H5973אַבְנֵי石头、法码、宝石H68הַשָּׂדֶה田地H7704בְרִיתֶךָH1285וְחַיַּת生命H2416הַשָּׂדֶה田地H7704הָשְׁלְמָהQal 平安,Pi‘el 还愿、完成,Hophal 安然居住H7999לָךְ给、往、向、到、归属于H9001

כִּי עִם-אַבְנֵי הַשָּׂדֶה בְרִיתֶךָ וְחַיַּת הַשָּׂדֶה הָשְׁלְמָה-לָךְ׃

24וְיָדַעְתָּQal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告H3045כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588שָׁלוֹם平安、完全、全部H7965אָהֳלֶךָ帐棚、帐蓬H168וּפָקַדְתָּ访问、眷顾、惩罚、派定、计算、缺少H6485נָוְךָ住处、居所H5116וְלֹאH3808תֶחֱטָאQal 错过、犯罪;Pi‘el 献赎罪祭、得洁净;Hif‘il 导致犯罪;Hitpa‘el 迷失、洁净自己H2398

וְיָדַעְתָּ כִּי-שָׁלוֹם אָהֳלֶךָ וּפָקַדְתָּ נָוְךָ וְלֹא תֶחֱטָא׃

25וְיָדַעְתָּQal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告H3045כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588רַבI. 形容词:大量的、许多的、充足的,II. 名词:统帅、首领。H7227זַרְעֶךָ种子、后裔、子孙H2233וְצֶאֱצָאֶיךָ人的子孙、地的出产H6631כְּעֵשֶׂב青草H6212הָאָרֶץ地、邦国、疆界H776

וְיָדַעְתָּ כִּי-רַב זַרְעֶךָ וְצֶאֱצָאֶיךָ כְּעֵשֶׂב הָאָרֶץ׃

26תָּבוֹא来、进入、临到、发生H935בְכֶלַח精力充沛、年壮气盛、精力H3624אֱלֵי对、向、往H413קָבֶר坟墓H6913כַּעֲלוֹת上去、升高、生长、献上H5927גָּדִישׁ堆积、坟墓H1430בְּעִתּוֹ时候H6256

תָּבוֹא בְכֶלַח אֱלֵי-קָבֶר כַּעֲלוֹת גָּדִישׁ בְּעִתּוֹ׃

27הִנֵּה看哪H2009זֹאת这个H2063חֲקַרְנוּהָ搜查、调查H2713כֶּן副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实H3651הִיא他、她H1931שְׁמָעֶנָּהQal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听H8085וְאַתָּהH859דַעQal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告H3045לָךְ给、往、向、到、归属于H9001פ开的意思H9015

הִנֵּה-זֹאת חֲקַרְנוּהָ כֶּן-הִיא שְׁמָעֶנָּה וְאַתָּה דַע-לָךְ׃ פ