FeaturesScreenshotsTestimonialsFAQOnline BibleBlogDownload Now
Language
Follow

耶利米書 43 · 逐字對照

希伯來文 · Strong 編號 · 逐字對照——每個原文詞的詞形、詞義、Strong 編號與語法解析。

1וַיְהִי是、成为、临到H1961כְּכַלּוֹתQal 完成、结束、停止,Pi‘el 完成、毁坏、根除H3615יִרְמְיָהוּ耶利米H3414לְדַבֵּרPi‘el 讲、说、指挥H1696אֶל对、向、往H413כָּל全部、整个、各H3605הָעָם百姓、人民、军兵、国家H5971אֶת不必翻译H853כָּל全部、整个、各H3605דִּבְרֵי话语、事情H1697יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֱלֹהֵיהֶם上帝、神、神明H430אֲשֶׁר不必翻译H834שְׁלָחוֹ差遣、释放、送走、伸出、伸展H7971יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֱלֹהֵיהֶם上帝、神、神明H430אֲלֵיהֶם对、向、往H413אֵת不必翻译H853כָּל全部、整个、各H3605הַדְּבָרִים话语、事情H1697הָאֵלֶּה这些H428ס关闭的意思H9014

וַיְהִי כְּכַלּוֹת יִרְמְיָהוּ לְדַבֵּר אֶל-כָּל-הָעָם אֶת-כָּל-דִּבְרֵי יְהוָה אֱלֹהֵיהֶם אֲשֶׁר שְׁלָחוֹ יְהוָה אֱלֹהֵיהֶם אֲלֵיהֶם אֵת כָּל-הַדְּבָרִים הָאֵלֶּה׃ ס

2וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559עֲזַרְיָה亚撒利雅H5838בֶן儿子、孙子、后裔、成员H1121הוֹשַׁעְיָה何沙雅H1955וְיוֹחָנָן约哈难H3110בֶּן儿子、孙子、后裔、成员H1121קָרֵחַ加利亚H7143וְכָל全部、整个、各H3605הָאֲנָשִׁים各人、人、男人、丈夫H376הַזֵּדִים骄傲的H2086אֹמְרִים说、回答、承诺、吩咐H559אֶל对、向、往H413יִרְמְיָהוּ耶利米H3414שֶׁקֶר虚假H8267אַתָּהH859מְדַבֵּרPi‘el 讲、说、指挥H1696לֹאH3808שְׁלָחֲךָ差遣、释放、送走、伸出、伸展H7971יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֱלֹהֵינוּ上帝、神、神明H430לֵאמֹר说、回答、承诺、吩咐H559לֹאH3808תָבֹאוּ来、进入、临到、发生H935מִצְרַיִם埃及、埃及人H4714לָגוּרI. Qal 居住、寄居,Hitpo‘lel 聚集,II. 争论,III. 害怕H1481שָׁם那里H8033

וַיֹּאמֶר עֲזַרְיָה בֶן-הוֹשַׁעְיָה וְיוֹחָנָן בֶּן-קָרֵחַ וְכָל-הָאֲנָשִׁים הַזֵּדִים אֹמְרִים אֶל-יִרְמְיָהוּ שֶׁקֶר אַתָּה מְדַבֵּר לֹא שְׁלָחֲךָ יְהוָה אֱלֹהֵינוּ לֵאמֹר לֹא-תָבֹאוּ מִצְרַיִם לָגוּר שָׁם׃

3כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588בָּרוּךְ巴录H1263בֶּן儿子、孙子、后裔、成员H1121נֵרִיָּה尼利亚H5374מַסִּית唆使、引诱H5496אֹתְךָ不必翻译H853בָּנוּ在、用、藉着、与、敌对H9002לְמַעַן为了H4616תֵּת使、给H5414אֹתָנוּ不必翻译H853בְיַד手、边、力量、权势H3027הַכַּשְׂדִּים迦勒底、迦勒底人H3778לְהָמִית死、杀死、治死H4191אֹתָנוּ不必翻译H853וּלְהַגְלוֹת显露、揭开、移除、迁移H1540אֹתָנוּ不必翻译H853בָּבֶל巴比伦、巴别H894

כִּי בָּרוּךְ בֶּן-נֵרִיָּה מַסִּית אֹתְךָ בָּנוּ לְמַעַן תֵּת אֹתָנוּ בְיַד-הַכַּשְׂדִּים לְהָמִית אֹתָנוּ וּלְהַגְלוֹת אֹתָנוּ בָּבֶל׃

4וְלֹאH3808שָׁמַעQal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听H8085יוֹחָנָן约哈难H3110בֶּן儿子、孙子、后裔、成员H1121קָרֵחַ加利亚H7143וְכָל全部、整个、各H3605שָׂרֵי领袖H8269הַחֲיָלִים军队、力量、财富、能力H2428וְכָל全部、整个、各H3605הָעָם百姓、人民、军兵、国家H5971בְּקוֹל声音H6963יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068לָשֶׁבֶת居住、坐、停留H3427בְּאֶרֶץ地、邦国、疆界H776יְהוּדָה犹大H3063

וְלֹא-שָׁמַע יוֹחָנָן בֶּן-קָרֵחַ וְכָל-שָׂרֵי הַחֲיָלִים וְכָל-הָעָם בְּקוֹל יְהוָה לָשֶׁבֶת בְּאֶרֶץ יְהוּדָה׃

5וַיִּקַּח拿、取H3947יוֹחָנָן约哈难H3110בֶּן儿子、孙子、后裔、成员H1121קָרֵחַ加利亚H7143וְכָל全部、整个、各H3605שָׂרֵי领袖H8269הַחֲיָלִים军队、力量、财富、能力H2428אֵת不必翻译H853כָּל全部、整个、各H3605שְׁאֵרִית剩余H7611יְהוּדָה犹大H3063אֲשֶׁר不必翻译H834שָׁבוּQal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回H7725מִכָּל全部、整个、各H3605הַגּוֹיִם国家、人民H1471אֲשֶׁר不必翻译H834נִדְּחוּ赶散、驱赶、驱使H5080שָׁם那里H8033לָגוּרI. Qal 居住、寄居,Hitpo‘lel 聚集,II. 争论,III. 害怕H1481בְּאֶרֶץ地、邦国、疆界H776יְהוּדָה犹大H3063

וַיִּקַּח יוֹחָנָן בֶּן-קָרֵחַ וְכָל-שָׂרֵי הַחֲיָלִים אֵת כָּל-שְׁאֵרִית יְהוּדָה אֲשֶׁר-שָׁבוּ מִכָּל-הַגּוֹיִם אֲשֶׁר נִדְּחוּ-שָׁם לָגוּר בְּאֶרֶץ יְהוּדָה׃

6אֶת不必翻译H853הַגְּבָרִים勇士、人H1397וְאֶת不必翻译H853הַנָּשִׁים各人、女人、妻子H802וְאֶת不必翻译H853הַטַּף幼儿H2945וְאֶת不必翻译H853בְּנוֹת女儿、女子、孙女、成员、乡镇H1323הַמֶּלֶךְH4428וְאֵת不必翻译H853כָּל全部、整个、各H3605הַנֶּפֶשׁ心灵、生命、人、自己、胃口H5315אֲשֶׁר不必翻译H834הִנִּיחַ安顿、休息、让...继续存在、遗弃H5117נְבוּזַרְאֲדָן尼布撒拉旦H5018רַבI. 形容词:大量的、许多的、充足的,II. 名词:统帅、首领。H7227טַבָּחִים侍卫H2876אֶת不必翻译H853גְּדַלְיָהוּ基大利H1436בֶּן儿子、孙子、后裔、成员H1121אֲחִיקָם亚希甘H296בֶּן儿子、孙子、后裔、成员H1121שָׁפָן沙番H8227וְאֵת不必翻译H853יִרְמְיָהוּ耶利米H3414הַנָּבִיא先知H5030וְאֶת不必翻译H853בָּרוּךְ巴录H1263בֶּן儿子、孙子、后裔、成员H1121נֵרִיָּהוּ尼利亚H5374

אֶת-הַגְּבָרִים וְאֶת-הַנָּשִׁים וְאֶת-הַטַּף וְאֶת-בְּנוֹת הַמֶּלֶךְ וְאֵת כָּל-הַנֶּפֶשׁ אֲשֶׁר הִנִּיחַ נְבוּזַרְאֲדָן רַב-טַבָּחִים אֶת-גְּדַלְיָהוּ בֶּן-אֲחִיקָם בֶּן-שָׁפָן וְאֵת יִרְמְיָהוּ הַנָּבִיא וְאֶת-בָּרוּךְ בֶּן-נֵרִיָּהוּ׃

7וַיָּבֹאוּ来、进入、临到、发生H935אֶרֶץ地、邦国、疆界H776מִצְרַיִם埃及、埃及人H4714כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588לֹאH3808שָׁמְעוּQal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听H8085בְּקוֹל声音H6963יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068וַיָּבֹאוּ来、进入、临到、发生H935עַד直到H5704תַּחְפַּנְחֵס答比匿H8471ס关闭的意思H9014

וַיָּבֹאוּ אֶרֶץ מִצְרַיִם כִּי לֹא שָׁמְעוּ בְּקוֹל יְהוָה וַיָּבֹאוּ עַד-תַּחְפַּנְחֵס׃ ס

8וַיְהִי是、成为、临到H1961דְבַר话语、事情H1697יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֶל对、向、往H413יִרְמְיָהוּ耶利米H3414בְּתַחְפַּנְחֵס答比匿H8471לֵאמֹר说、回答、承诺、吩咐H559

וַיְהִי דְבַר-יְהוָה אֶל-יִרְמְיָהוּ בְּתַחְפַּנְחֵס לֵאמֹר׃

9קַח拿、取H3947בְּיָדְךָ手、边、力量、权势H3027אֲבָנִים石头、法码、宝石H68גְּדֹלוֹת大的、伟大的H1419וּטְמַנְתָּם隐藏H2934בַּמֶּלֶט水泥H4423בַּמַּלְבֵּן砖窑H4404אֲשֶׁר不必翻译H834בְּפֶתַח通道、入口H6607בֵּית房屋、家、殿、神庙、仓库H1004פַּרְעֹה法老H6547בְּתַחְפַּנְחֵס答比匿H8471לְעֵינֵי1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观H5869אֲנָשִׁים各人、人、男人、丈夫H376יְהוּדִים犹大人H3064

קַח בְּיָדְךָ אֲבָנִים גְּדֹלוֹת וּטְמַנְתָּם בַּמֶּלֶט בַּמַּלְבֵּן אֲשֶׁר בְּפֶתַח בֵּית-פַּרְעֹה בְּתַחְפַּנְחֵס לְעֵינֵי אֲנָשִׁים יְהוּדִים׃

10וְאָמַרְתָּ说、回答、承诺、吩咐H559אֲלֵיהֶם对、向、往H413כֹּה如此、这样H3541אָמַר说、回答、承诺、吩咐H559יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068צְבָאוֹת军队、战争、服役H6635אֱלֹהֵי上帝、神、神明H430יִשְׂרָאֵל以色列H3478הִנְנִי看哪H2009שֹׁלֵחַ差遣、释放、送走、伸出、伸展H7971וְלָקַחְתִּי拿、取H3947אֶת不必翻译H853נְבוּכַדְרֶאצַּר尼布甲尼撒H5019מֶלֶךְH4428בָּבֶל巴比伦、巴别H894עַבְדִּי仆人、奴隶H5650וְשַׂמְתִּי放、置H7760כִסְאוֹ座位H3678מִמַּעַל在上面H4605לָאֲבָנִים石头、法码、宝石H68הָאֵלֶּה这些H428אֲשֶׁר不必翻译H834טָמָנְתִּי隐藏H2934וְנָטָהQal 伸出、铺张、伸展、延长,Hif‘il 屈枉、转弯、 丢一边H5186אֶת不必翻译H853שַׁפְרורוֹ皇室的帐篷H8237עֲלֵיהֶם在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921

וְאָמַרְתָּ אֲלֵיהֶם כֹּה-אָמַר יְהוָה צְבָאוֹת אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל הִנְנִי שֹׁלֵחַ וְלָקַחְתִּי אֶת-נְבוּכַדְרֶאצַּר מֶלֶךְ-בָּבֶל עַבְדִּי וְשַׂמְתִּי כִסְאוֹ מִמַּעַל לָאֲבָנִים הָאֵלֶּה אֲשֶׁר טָמָנְתִּי וְנָטָה אֶת-שַׁפְרורוֹ עֲלֵיהֶם׃

11וּבָאה来、进入、临到、发生H935וְהִכָּהHif‘il 击打、击杀、击败,Hof‘al 受责打、被击杀,Pu‘al 被摧毁H5221אֶת不必翻译H853אֶרֶץ地、邦国、疆界H776מִצְרָיִם埃及、埃及人H4714אֲשֶׁר不必翻译H834לַמָּוֶת死亡H4194לַמָּוֶת死亡H4194וַאֲשֶׁר不必翻译H834לַשְּׁבִי被掳、俘虏H7628לַשֶּׁבִי被掳、俘虏H7628וַאֲשֶׁר不必翻译H834לַחֶרֶב刀、刀剑H2719לֶחָרֶב刀、刀剑H2719

וּבָאה וְהִכָּה אֶת-אֶרֶץ מִצְרָיִם אֲשֶׁר לַמָּוֶת לַמָּוֶת וַאֲשֶׁר לַשְּׁבִי לַשֶּׁבִי וַאֲשֶׁר לַחֶרֶב לֶחָרֶב׃

12וְהִצַּתִּי着火、荒废H3341אֵשׁH784בְּבָתֵּי房屋、家、殿、神庙、仓库H1004אֱלֹהֵי神明、上帝、神H430מִצְרַיִם埃及、埃及人H4714וּשְׂרָפָם燃烧H8313וְשָׁבָם掳掠、俘虏H7617וְעָטָהI. 盖、包;II 抓H5844אֶת与、跟、靠近H854אֶרֶץ地、邦国、疆界H776מִצְרַיִם埃及、埃及人H4714כַּאֲשֶׁר不必翻译H834יַעְטֶהI. 盖、包;II 抓H5844הָרֹעֶהI. 吃草、放牧、喂养;II. 结交、与...作伴H7462אֶת不必翻译H853בִּגְדוֹ诡诈、衣服H899וְיָצָא出去、出来、向前H3318מִשָּׁם那里H8033בְּשָׁלוֹם平安、完全、全部H7965

וְהִצַּתִּי אֵשׁ בְּבָתֵּי אֱלֹהֵי מִצְרַיִם וּשְׂרָפָם וְשָׁבָם וְעָטָה אֶת-אֶרֶץ מִצְרַיִם כַּאֲשֶׁר-יַעְטֶה הָרֹעֶה אֶת-בִּגְדוֹ וְיָצָא מִשָּׁם בְּשָׁלוֹם׃

13וְשִׁבַּרQal 拆毁、折断、打碎,Nif‘al 遭破坏、被折断,Pi‘el 粉碎、折断,Hif‘il 使生产,Hif‘il 受损伤、遭粉碎H7665אֶת不必翻译H853מַצְּבוֹתH4676בֵּית伯•示麦H1053שֶׁמֶשׁ伯•示麦H1053אֲשֶׁר不必翻译H834בְּאֶרֶץ地、邦国、疆界H776מִצְרָיִם埃及、埃及人H4714וְאֶת不必翻译H853בָּתֵּי房屋、家、殿、神庙、仓库H1004אֱלֹהֵי神明、上帝、神H430מִצְרַיִם埃及、埃及人H4714יִשְׂרֹף燃烧H8313בָּאֵשׁH784ס关闭的意思H9014

וְשִׁבַּר אֶת-מַצְּבוֹת בֵּית שֶׁמֶשׁ אֲשֶׁר בְּאֶרֶץ מִצְרָיִם וְאֶת-בָּתֵּי אֱלֹהֵי-מִצְרַיִם יִשְׂרֹף בָּאֵשׁ׃ ס