FeaturesScreenshotsTestimonialsFAQOnline BibleBlogDownload Now
Language
Follow

雅各書 3 · 逐字對照

希臘文 · Strong 編號 · 逐字對照——每個原文詞的詞形、詞義、Strong 編號與語法解析。

1Μὴ否定副词G3361πολλοὶ许多、大的G4183διδάσκαλοι教师G1320γίνεσθε成为、变成、发生G1096ἀδελφοί弟兄、兄弟G80μουG1473εἰδότες知道、了解、认识G3608ὅτι那、因为、,既然G3754μεῖζον较大的G3173κρίμα审判、定罪、处罚G2917λημψόμεθα得到、接受G2983

Μὴ πολλοὶ διδάσκαλοι γίνεσθε, ἀδελφοί μου, εἰδότες ὅτι μεῖζον κρίμα λημψόμεθα.

2πολλὰ许多、大的G4183γὰρ那么、因为、所以、的确G1063πταίομεν使人绊脚跌倒、绊倒失足G4417ἅπαντες全部的、每个人G537εἴ是否、假若、既然G1487τις某个、有的、什么G5100ἐν后接间接受格,意思是「在...之内、藉着」G1722λόγῳ道、话语G3056οὐ否定副词G3756πταίει使人绊脚跌倒、绊倒失足G4417οὗτος这、这个G3778τέλειος完全的、成熟的G5046ἀνήρ丈夫、男人、人G435δυνατὸς可能的、有能力的G1415χαλιναγωγῆσαι用马勒引导、支配、约束G5468καὶ甚至、也、并且、然后、和G2532ὅλον全部的G3650τὸ视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588σῶμα身体、肉体G4983

πολλὰ γὰρ πταίομεν ἅπαντες εἴ τις ἐν λόγῳ οὐ πταίει, οὗτος τέλειος ἀνήρ δυνατὸς χαλιναγωγῆσαι καὶ ὅλον τὸ σῶμα.

3εἰ是否、假若、既然G1487δὲ然后、但是、而G1161τῶν视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588ἵππωνG2462τοὺς视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588χαλινοὺς马的嚼环、马勒G5469εἰς后接直接受格,意思是「成为、进入...之内、到、为了」G1519τὰ视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588στόματαG4750βάλλομεν放置、丢掷G906εἰς后接直接受格,意思是「成为、进入...之内、到、为了」G1519τὸ视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588πείθεσθαι遵从、顺服G3982αὐτοὺς他/她/它、他/她/它自己G846ἡμῖνG1473καὶ甚至、也、并且、然后、和G2532ὅλον全部的、所有的G3650τὸ视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588σῶμα身体、肉体G4983αὐτῶν他/她/它、他/她/它自己G846μετάγομεν引导、驾驭G3329

εἰ δὲ τῶν ἵππων τοὺς χαλινοὺς εἰς τὰ στόματα βάλλομεν εἰς τὸ πείθεσθαι αὐτοὺς ἡμῖν, καὶ ὅλον τὸ σῶμα αὐτῶν μετάγομεν.

4ἰδοὺ看哪!(强调性的) 看、瞧G2400καὶ甚至、也、并且、然后、和G2532τὰ视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588πλοῖαG4143τηλικαῦτα如此重要、如此巨大G5082ὄντα是、在、有G1510καὶ并且、然后、和G2532ὑπὸ后接所有格时意思是「被」G5259ἀνέμωνG417σκληρῶν激烈的、严厉的G4642ἐλαυνόμενα摇桨、驱动G1643μετάγεται引导、驾驭G3329ὑπὸ后接所有格时意思是「被」G5259ἐλαχίστου最不重要的、极其短小的G1646πηδαλίου船的舵G4079ὅπου那里、何处G3699视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588ὁρμὴ冲动、倾向、,渴望G3730τοῦ视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588εὐθύνοντος使变直G2116βούλεται决定、希望、定意G1014

ἰδοὺ καὶ τὰ πλοῖα τηλικαῦτα ὄντα καὶ ὑπὸ ἀνέμων σκληρῶν ἐλαυνόμενα, μετάγεται ὑπὸ ἐλαχίστου πηδαλίου ὅπου ἡ ὁρμὴ τοῦ εὐθύνοντος βούλεται.

5οὕτως如此、这样G3779καὶ甚至、也、并且、然后、和G2532视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588γλῶσσα语言、舌头G1100μικρὸν不重要的、小的G3398μέλος肢体、成员G3196ἐστὶν是、有G1510καὶ并且、然后、和G2532μεγάλα大的G3173αὐχεῖ自吹自擂、 吹嘘G3166Ἰδοὺ看哪!(强调性的) 看、瞧G2400ἡλίκον何等(小)的G2245πῦρG4442ἡλίκην何等(大)的G2245ὕλην木堆、森林G5208ἀνάπτει点燃、 使明亮G381

οὕτως καὶ ἡ γλῶσσα μικρὸν μέλος ἐστὶν καὶ μεγάλα αὐχεῖ. Ἰδοὺ ἡλίκον πῦρ ἡλίκην ὕλην ἀνάπτει.

6καὶ并且、然后、和G2532视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588γλῶσσα语言、舌头G1100πῦρG4442视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588κόσμος世界、整体G2889τῆς视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588ἀδικίας邪恶、不公义G93视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588γλῶσσα语言、舌头G1100καθίσταται指派、委任、负责G2525ἐν后接间接受格,意思是「在...之内、藉着」G1722τοῖς视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588μέλεσιν肢体、成员G3196ἡμῶνG1473视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588σπιλοῦσα玷污、败坏G4695ὅλον全部的、所有的G3650τὸ视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588σῶμα身体、肉体G4983καὶ并且、然后、和G2532φλογίζουσα点火G5394τὸν视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588τροχὸν轮子G5164τῆς视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588γενέσεως天生存在、原有G1078καὶ并且、然后、和G2532φλογιζομένη点火G5394ὑπὸ后接所有格时意思是「被」G5259τῆς视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588γεέννης地狱G1067

καὶ ἡ γλῶσσα πῦρ· ὁ κόσμος τῆς ἀδικίας ἡ γλῶσσα καθίσταται ἐν τοῖς μέλεσιν ἡμῶν, ἡ σπιλοῦσα ὅλον τὸ σῶμα καὶ φλογίζουσα τὸν τροχὸν τῆς γενέσεως καὶ φλογιζομένη ὑπὸ τῆς γεέννης

7πᾶσα每一个、所有的、任何的G3956γὰρ那么、因为、所以、的确G1063φύσις自然界的物种G5449θηρίων野兽、动物G2342τεG5037καὶ并且、然后、和G2532πετεινῶν飞鸟G4071ἑρπετῶν爬虫类G2062τεG5037καὶ并且、然后、和G2532ἐναλίων水族G1724δαμάζεται驯化、驯服G1150καὶ并且、然后、和G2532δεδάμασται驯化、驯服G1150τῇ视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588φύσει自然的倾向或特性G5449τῇ视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588ἀνθρωπίνῃ人的G442

πᾶσα γὰρ φύσις θηρίων τε καὶ πετεινῶν, ἑρπετῶν τε καὶ ἐναλίων δαμάζεται καὶ δεδάμασται τῇ φύσει τῇ ἀνθρωπίνῃ,

8τὴν视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588δὲ然后、但是、而G1161γλῶσσαν语言、舌头G1100οὐδεὶς没有、无一事、无一物、无一人G3762δαμάσαι驯化、驯服 、控制G1150δύναται能够、足以、胜任G1410ἀνθρώπων人、人类G444ἀκατάστατον无从限制的、不停止的G182κακόν不好的、邪恶的G2556μεστὴ充满的G3324ἰοῦ毒药、毒液G2447θανατηφόρου招致死亡的、 致命的G2287

τὴν δὲ γλῶσσαν οὐδεὶς δαμάσαι δύναται ἀνθρώπων, ἀκατάστατον κακόν, μεστὴ ἰοῦ θανατηφόρου.

9ἐν后接间接受格,意思是「在...之内、藉着」G1722αὐτῇ他/她/它、他/她/它自己G846εὐλογοῦμεν祝福、颂赞G2127τὸν视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588κύριονG2962καὶ并且、然后、和G2532πατέρα父亲、祖先G3962καὶ并且、然后、和G2532ἐν后接间接受格,意思是「在...之内、藉着」G1722αὐτῇ他/她/它、他/她/它自己G846καταρώμεθα诅咒、咒骂G2672τοὺς视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588ἀνθρώπους人、人类G444τοὺς视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588καθ᾽后接直接受格时意思是「根据、,按照、遍及」G2596ὁμοίωσιν类似、相像G3669θεοῦ上帝G2316γεγονότας变成为、被做成G1096

ἐν αὐτῇ εὐλογοῦμεν τὸν κύριον καὶ πατέρα καὶ ἐν αὐτῇ καταρώμεθα τοὺς ἀνθρώπους τοὺς καθ᾽ ὁμοίωσιν θεοῦ γεγονότας

10ἐκ后接所有格,意思是「从、出于」G1537τοῦ视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588αὐτοῦ形容词时意思是「相同的」G846στόματοςG4750ἐξέρχεται离开、出来G1831εὐλογία称赞、祝福G2129καὶ并且、然后、和G2532κατάρα诅咒、咒骂G2671οὐ否定副词G3756χρή有必要、应当G5534ἀδελφοί弟兄、兄弟G80μουG1473ταῦτα这个G3778οὕτως如此、这样地G3779γίνεσθαι变成 、成为G1096

ἐκ τοῦ αὐτοῦ στόματος ἐξέρχεται εὐλογία καὶ κατάρα. οὐ χρή, ἀδελφοί μου, ταῦτα οὕτως γίνεσθαι.

11μήτι不、难道G3385视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588πηγὴ泉源、水流G4077ἐκ后接所有格,意思是「从、出于」G1537τῆς视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588αὐτῆς形容词时意思是「相同的」G846ὀπῆς开口、洞G3692βρύει涌出G1032τὸ视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588γλυκὺ甜的G1099καὶ并且、然后、和G2532τὸ视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588πικρόν苦的G4089

μήτι ἡ πηγὴ ἐκ τῆς αὐτῆς ὀπῆς βρύει τὸ γλυκὺ καὶ τὸ πικρόν;

12μὴ否定副词G3361δύναται能够、足以、胜任G1410ἀδελφοί弟兄、兄弟G80μουG1473συκῆ无花果树G4808ἐλαίας橄榄树、橄榄G1636ποιῆσαι发出、产生、生长G4160或、比G2228ἄμπελος葡萄树 、葡萄藤G288σῦκα无花果G4810οὔτε也不G3777ἁλυκὸν咸的、咸水G252γλυκὺ甜的G1099ποιῆσαι发出、产生G4160ὕδωρG5204

μὴ δύναται, ἀδελφοί μου, συκῆ ἐλαίας ποιῆσαι ἢ ἄμπελος σῦκα; οὔτε ἁλυκὸν γλυκὺ ποιῆσαι ὕδωρ.

13Τίς谁、甚么、哪一个、为什么G5101σοφὸς有智慧G4680καὶ并且、然后、和G2532ἐπιστήμων聪明的、有经验的、有专业知识的G1990ἐν后接间接受格,意思是「在...之内、藉着」G1722ὑμῖνG4771δειξάτω指示、显出G1166ἐκ后接所有格,意思是「从、出于」G1537τῆς视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588καλῆς好的、正确的、值得称赞的G2570ἀναστροφῆς行事为人、生活方式G391τὰ视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588ἔργα工作、成就、所作所为G2041αὐτοῦ他/她/它、他/她/它自己G846ἐν后接间接受格,意思是「在...之内、藉着」G1722πραΰτητι谦卑、温柔G4240σοφίας智慧G4678

Τίς σοφὸς καὶ ἐπιστήμων ἐν ὑμῖν; δειξάτω ἐκ τῆς καλῆς ἀναστροφῆς τὰ ἔργα αὐτοῦ ἐν πραΰτητι σοφίας

14εἰ是否、假若、既然G1487δὲ然后、但是、而G1161ζῆλον嫉妒、热心G2205πικρὸν苦毒、怨愤G4089ἔχετε有、拥有G2192καὶ并且、然后、和G2532ἐριθείαν自私、 野心G2052ἐν后接间接受格,意思是「在...之内、藉着」G1722τῇ视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588καρδίᾳG2588ὑμῶνG4771μὴ否定副词G3361κατακαυχᾶσθε向....自夸、胜过G2620καὶ并且、然后、和G2532ψεύδεσθε撒谎、欺骗G5574κατὰ后接所有格时意思是「反对、敌对」G2596τῆς视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588ἀληθείας真实、真理G225

εἰ δὲ ζῆλον πικρὸν ἔχετε καὶ ἐριθείαν ἐν τῇ καρδίᾳ ὑμῶν, μὴ κατακαυχᾶσθε καὶ ψεύδεσθε κατὰ τῆς ἀληθείας

15οὐκG3756ἔστιν是、有G1510αὕτη这、这个G3778视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588σοφία智慧G4678ἄνωθεν从上面、再次G509κατερχομένη下来G2718ἀλλὰ但是、 然而G235ἐπίγειος地上的G1919ψυχική属世的、非灵性的G5591δαιμονιώδης似鬼魔的G1141

οὐκ ἔστιν αὕτη ἡ σοφία ἄνωθεν κατερχομένη ἀλλὰ ἐπίγειος ψυχική, δαιμονιώδης

16ὅπου哪里、何处G3699γὰρ因为、的确G1063ζῆλος嫉妒、热心G2205καὶ并且、然后、和G2532ἐριθεία自私、 野心G2052ἐκεῖ那里G1563ἀκαταστασία失序、不稳定、动乱G181καὶ并且、然后、和G2532πᾶν各种G3956φαῦλον邪恶的、没有价值的、偏差G5337πρᾶγμα行动、事件、事情G4229

ὅπου γὰρ ζῆλος καὶ ἐριθεία, ἐκεῖ ἀκαταστασία καὶ πᾶν φαῦλον πρᾶγμα.

17视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588δὲ然后、但是、而G1161ἄνωθεν从上面、再次G509σοφία智慧G4678πρῶτον首先、第一G4413μὲν表达对比或继续G3303ἁγνή纯净、圣洁的G53ἐστιν是、有G1510ἔπειτα然后、下一个G1899εἰρηνική平安的、和平的G1516ἐπιεικής温柔的、仁慈的、宽容的G1933εὐπειθής顺从的、应允的、慷慨的G2138μεστὴ充满的G3324ἐλέους慈悲、怜恤、宽厚G1656καὶ并且、然后、和G2532καρπῶν果子G2590ἀγαθῶν好的、善的G18ἀδιάκριτος不分歧、 坚定的、公平的G87ἀνυπόκριτος真诚无伪的G505

ἡ δὲ ἄνωθεν σοφία πρῶτον μὲν ἁγνή ἐστιν, ἔπειτα εἰρηνική, ἐπιεικής εὐπειθής μεστὴ ἐλέους καὶ καρπῶν ἀγαθῶν, ἀδιάκριτος ἀνυπόκριτος

18καρπὸς果子G2590δὲ然后、但是、而G1161δικαιοσύνης公义、正直G1343ἐν后接间接受格,意思是「藉着、在...里面、因为」G1722εἰρήνῃ平安、和平G1515σπείρεται撒种G4687τοῖς视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等G3588ποιοῦσινG4160εἰρήνην平安、和平G1515

καρπὸς δὲ δικαιοσύνης ἐν εἰρήνῃ σπείρεται τοῖς ποιοῦσιν εἰρήνην.