以賽亞書 52 · 逐字對照
希伯來文 · Strong 編號 · 逐字對照——每個原文詞的詞形、詞義、Strong 編號與語法解析。
1עוּרִי激起H5782עוּרִי激起H5782לִבְשִׁי穿H3847עֻזֵּךְ能力、力量H5797צִיּוֹן锡安H6726לִבְשִׁי穿H3847בִּגְדֵי外衣H899תִפְאַרְתֵּךְ华美H8597יְרוּשָׁלַםִ耶路撒冷H3389עִיר城邑、城镇H5892הַקֹּדֶשׁ圣所、圣物、神圣H6944כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588לֹא不H3808יוֹסִיף再一次、增添H3254יָבֹא来、进入、临到、发生H935בָךְ在、用、藉着、与、敌对H9002עוֹד再、仍然、持续H5750עָרֵל未受割礼的H6189וְטָמֵא不洁净的H2931
עוּרִי עוּרִי לִבְשִׁי עֻזֵּךְ צִיּוֹן לִבְשִׁי בִּגְדֵי תִפְאַרְתֵּךְ יְרוּשָׁלַםִ עִיר הַקֹּדֶשׁ כִּי לֹא יוֹסִיף יָבֹא-בָךְ עוֹד עָרֵל וְטָמֵא׃
2הִתְנַעֲרִי摇、抖下H5287מֵעָפָר尘土H6083קוּמִי起来、设立、坚立H6965שְּׁבִי居住、坐、停留H3427יְרוּשָׁלָםִ耶路撒冷H3389הִתְפַּתְּחִו打开、松开、雕刻H6605מוֹסְרֵי锁链H4147צַוָּארֵךְ颈项H6677שְׁבִיָּה被掳的人H7628בַּת女儿、女子、孙女、成员、乡镇H1323צִיּוֹן锡安H6726ס关闭的意思H9014
הִתְנַעֲרִי מֵעָפָר קוּמִי שְּׁבִי יְרוּשָׁלָםִ הִתְפַּתְּחִו מוֹסְרֵי צַוָּארֵךְ שְׁבִיָּה בַּת-צִיּוֹן׃ ס
3כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588כֹה如此、这样H3541אָמַר说、回答、承诺、吩咐H559יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068חִנָּם无缘无故、徒然H2600נִמְכַּרְתֶּם卖H4376וְלֹא不H3808בְכֶסֶף银子、钱H3701תִּגָּאֵלוּ赎回H1350
כִּי-כֹה אָמַר יְהוָה חִנָּם נִמְכַּרְתֶּם וְלֹא בְכֶסֶף תִּגָּאֵלוּ׃
4כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588כֹה如此、这样H3541אָמַר说、回答、承诺、吩咐H559אֲדֹנָי主人H136יְהוִה雅威,尊称「上主」H3069מִצְרַיִם埃及、埃及人H4714יָרַד降临、下去、坠落H3381עַמִּי百姓、人民、军兵、国家H5971בָרִאשֹׁנָה起初的、第一的、先前的H7223לָגוּרI. Qal 居住、寄居,Hitpo‘lel 聚集,II. 争论,III. 害怕H1481שָׁם那里H8033וְאַשּׁוּר亚述H804בְּאֶפֶס尽头、终止、结束、虚无、仅仅H657עֲשָׁקוֹ欺压H6231
כִּי כֹה אָמַר אֲדֹנָי יְהוִה מִצְרַיִם יָרַד-עַמִּי בָרִאשֹׁנָה לָגוּר שָׁם וְאַשּׁוּר בְּאֶפֶס עֲשָׁקוֹ׃
5וְעַתָּה现在H6258מַי什么、为何H4100לִי给、往、向、到、归属于H9001פֹה这里H6311נְאֻם话语H5002יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588לֻקַּח取H3947עַמִּי百姓、人民、军兵、国家H5971חִנָּם无缘无故、徒然H2600מֹשְׁלָו统治、辖制H4910יְהֵילִילוּ呼喊、哭号H3213נְאֻם话语H5002יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068וְתָמִיד经常、一直、连续H8548כָּל俱各、各人、全部、整个H3605הַיּוֹם日子、时候H3117שְׁמִי名、名字H8034מִנֹּאָץ藐视H5006
וְעַתָּה מַי-לִי-פֹה נְאֻם-יְהוָה כִּי-לֻקַּח עַמִּי חִנָּם מֹשְׁלָו יְהֵילִילוּ נְאֻם-יְהוָה וְתָמִיד כָּל-הַיּוֹם שְׁמִי מִנֹּאָץ׃
6לָכֵן副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实H3651יֵדַעQal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告H3045עַמִּי百姓、人民、军兵、国家H5971שְׁמִי名、名字H8034לָכֵן副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实H3651בַּיּוֹם日子、时候H3117הַהוּא他H1931כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588אֲנִי我H589הוּא他H1931הַמְדַבֵּרPi‘el 讲、说、指挥H1696הִנֵּנִי看哪H2009
לָכֵן יֵדַע עַמִּי שְׁמִי לָכֵן בַּיּוֹם הַהוּא כִּי-אֲנִי-הוּא הַמְדַבֵּר הִנֵּנִי׃
7מַה什么、为何H4100נָּאווּ佳美、美丽、合宜H4998עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921הֶהָרִים山H2022רַגְלֵי脚H7272מְבַשֵּׂר传好消息H1319מַשְׁמִיעַQal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听H8085שָׁלוֹם平安H7965מְבַשֵּׂר传好消息H1319טוֹב名词:良善、美好、福乐;形容词:良善的、美好的H2896מַשְׁמִיעַQal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听H8085יְשׁוּעָה救恩H3444אֹמֵר说、回答、承诺、吩咐H559לְצִיּוֹן锡安H6726מָלַךְ作王、统治H4427אֱלֹהָיִךְ上帝、神明、神H430
מַה-נָּאווּ עַל-הֶהָרִים רַגְלֵי מְבַשֵּׂר מַשְׁמִיעַ שָׁלוֹם מְבַשֵּׂר טוֹב מַשְׁמִיעַ יְשׁוּעָה אֹמֵר לְצִיּוֹן מָלַךְ אֱלֹהָיִךְ׃
8קוֹל声音H6963צֹפַיִךְ侦查、守望、看守、观察H6822נָשְׂאוּ高举、举起、背负、承担H5375קוֹל声音H6963יַחְדָּו一起H3162יְרַנֵּנוּ欢呼、呼喊、歌唱H7442כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588עַיִן1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观H5869בְּעַיִן1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观H5869יִרְאוּQal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明H7200בְּשׁוּבQal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回H7725יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068צִיּוֹן锡安H6726
קוֹל צֹפַיִךְ נָשְׂאוּ קוֹל יַחְדָּו יְרַנֵּנוּ כִּי עַיִן בְּעַיִן יִרְאוּ בְּשׁוּב יְהוָה צִיּוֹן׃
9פִּצְחוּ迸出、发出H6476רַנְּנוּ欢呼、呼喊、歌唱H7442יַחְדָּו一起H3162חָרְבוֹת荒场、废墟H2723יְרוּשָׁלָםִ耶路撒冷H3389כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588נִחַם安慰H5162יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068עַמּוֹ百姓、人民、军兵、国家H5971גָּאַל赎回H1350יְרוּשָׁלָםִ耶路撒冷H3389
פִּצְחוּ רַנְּנוּ יַחְדָּו חָרְבוֹת יְרוּשָׁלָםִ כִּי-נִחַם יְהוָה עַמּוֹ גָּאַל יְרוּשָׁלָםִ׃
10חָשַׂף露出、裸露H2834יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֶת不必翻译H853זְרוֹעַ手臂、肩膀、力量H2220קָדְשׁוֹ圣所、圣物、神圣H6944לְעֵינֵי1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观H5869כָּל俱各、各人、全部、整个H3605הַגּוֹיִם国家、人民H1471וְרָאוּQal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明H7200כָּל俱各、各人、全部、整个H3605אַפְסֵי尽头、终止、结束、虚无、仅仅H657אָרֶץ地、邦国、疆界H776אֵת不必翻译H853יְשׁוּעַת救恩H3444אֱלֹהֵינוּ上帝、神明、神H430ס关闭的意思H9014
חָשַׂף יְהוָה אֶת-זְרוֹעַ קָדְשׁוֹ לְעֵינֵי כָּל-הַגּוֹיִם וְרָאוּ כָּל-אַפְסֵי-אָרֶץ אֵת יְשׁוּעַת אֱלֹהֵינוּ׃ ס
11סוּרוּQal 离开、转离,Hif‘il 除去、拿走,Po‘lel 转离H5493סוּרוּQal 离开、转离,Hif‘il 除去、拿走,Po‘lel 转离H5493צְאוּ出去、出来、向前H3318מִשָּׁם那里H8033טָמֵא不洁净的H2931אַל不H408תִּגָּעוּ接触、触及H5060צְאוּ出去、出来、向前H3318מִתּוֹכָהּ中间H8432הִבָּרוּ洁净H1305נֹשְׂאֵי高举、举起、背负、承担H5375כְּלֵי器皿、器械、器具、乐器、兵器、船舰、家俱、物品H3627יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068
סוּרוּ סוּרוּ צְאוּ מִשָּׁם טָמֵא אַל-תִּגָּעוּ צְאוּ מִתּוֹכָהּ הִבָּרוּ נֹשְׂאֵי כְּלֵי יְהוָה׃
12כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588לֹא不H3808בְחִפָּזוֹן急忙、匆忙H2649תֵּצֵאוּ出去、出来、向前H3318וּבִמְנוּסָה逃走H4499לֹא不H3808תֵלֵכוּןQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588הֹלֵךְQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980לִפְנֵיכֶם在…之前H3942יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068וּמְאַסִּפְכֶם聚集、除去、收回、消灭H622אֱלֹהֵי上帝、神明、神H430יִשְׂרָאֵל以色列H3478ס关闭的意思H9014
כִּי לֹא בְחִפָּזוֹן תֵּצֵאוּ וּבִמְנוּסָה לֹא תֵלֵכוּן כִּי-הֹלֵךְ לִפְנֵיכֶם יְהוָה וּמְאַסִּפְכֶם אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל׃ ס
13הִנֵּה看哪H2009יַשְׂכִּילQal 明白、聪明、谨慎,Pi‘el 手交叉,Hif‘il 有洞察力、教导、成功、顺利H7919עַבְדִּי仆人、奴隶H5650יָרוּם高举、抬高、除掉、取出H7311וְנִשָּׂא高举、举起、背负、承担H5375וְגָבַהּ高升H1361מְאֹד副词:极其、非常;名词:力量、丰富H3966
הִנֵּה יַשְׂכִּיל עַבְדִּי יָרוּם וְנִשָּׂא וְגָבַהּ מְאֹד׃
14כַּאֲשֶׁר不必翻译H834שָׁמְמוּ惊骇、荒凉H8074עָלֶיךָ在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921רַבִּיםI. 形容词:大量的、许多的、充足的,II. 名词:统帅、首领。H7227כֵּן副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实H3651מִשְׁחַת憔悴H4893מֵאִישׁ各人、人、男人、丈夫H376מַרְאֵהוּ景象、异象、容貌、所见H4758וְתֹאֲרוֹ身材、面貌H8389מִבְּנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121אָדָם人H120
כַּאֲשֶׁר שָׁמְמוּ עָלֶיךָ רַבִּים כֵּן-מִשְׁחַת מֵאִישׁ מַרְאֵהוּ וְתֹאֲרוֹ מִבְּנֵי אָדָם׃
15כֵּן副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实H3651יַזֶּהI. 喷洒、洁净;II. 跃起、惊跳H5137גּוֹיִם国家、人民H1471רַבִּיםI. 形容词:大量的、许多的、充足的,II. 名词:统帅、首领。H7227עָלָיו在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921יִקְפְּצוּQal 关闭,Nif‘al 被除灭,Pi‘el 跳跃、蹦蹦跳跳H7092מְלָכִים王H4428פִּיהֶם口、命令、末端、沿岸、比例H6310כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588אֲשֶׁר不必翻译H834לֹא不H3808סֻפַּר1. 动词:述说、计算;2. 名词:文士、书记H5608לָהֶם给、往、向、到、归属于H9001רָאוּQal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明H7200וַאֲשֶׁר不必翻译H834לֹא不H3808שָׁמְעוּQal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听H8085הִתְבּוֹנָנוּ明白、分辨、了解H995
כֵּן יַזֶּה גּוֹיִם רַבִּים עָלָיו יִקְפְּצוּ מְלָכִים פִּיהֶם כִּי אֲשֶׁר לֹא-סֻפַּר לָהֶם רָאוּ וַאֲשֶׁר לֹא-שָׁמְעוּ הִתְבּוֹנָנוּ׃