以賽亞書 26 · 逐字對照
希伯來文 · Strong 編號 · 逐字對照——每個原文詞的詞形、詞義、Strong 編號與語法解析。
1בַּיּוֹם日子、时候H3117הַהוּא他H1931יוּשַׁר唱歌H7891הַשִּׁיר歌、唱歌H7892הַזֶּה这个H2088בְּאֶרֶץ地、邦国、疆界H776יְהוּדָה犹大H3063עִיר城邑、城镇H5892עָז力量H5797לָנוּ给、往、向、到、归属于H9001יְשׁוּעָה救恩H3444יָשִׁית置、放、定H7896חוֹמוֹת城墙、墙壁H2346וָחֵל保障、堡垒H2426
בַּיּוֹם הַהוּא יוּשַׁר הַשִּׁיר-הַזֶּה בְּאֶרֶץ יְהוּדָה עִיר עָז-לָנוּ יְשׁוּעָה יָשִׁית חוֹמוֹת וָחֵל׃
2פִּתְחוּ打开、松开、雕刻H6605שְׁעָרִים门、城门H8179וְיָבֹא来、进入、临到、发生H935גוֹי人民、国家H1471צַדִּיק公义的H6662שֹׁמֵר遵守、保护、小心H8104אֱמֻנִים忠心、忠实H529
פִּתְחוּ שְׁעָרִים וְיָבֹא גוֹי-צַדִּיק שֹׁמֵר אֱמֻנִים׃
3יֵצֶר意念、思想、成品、架构H3336סָמוּךְ支持、支撑、承担H5564תִּצֹּר谨守、遵守、保护、封锁H5341שָׁלוֹם平安H7965שָׁלוֹם平安H7965כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588בְךָ在、用、藉着、与、敌对H9002בָּטוּחַ倚靠H982
יֵצֶר סָמוּךְ תִּצֹּר שָׁלוֹם שָׁלוֹם כִּי בְךָ בָּטוּחַ׃
4בִּטְחוּ倚靠H982בַיהוָה雅威,尊称「上主」H3068עֲדֵי直到H5704עַד永远、继续存在H5703כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588בְּיָהּ雅威,尊称「上主」H3050יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068צוּר磐石、岩石H6697עוֹלָמִים长久、古代、永远H5769
בִּטְחוּ בַיהוָה עֲדֵי-עַד כִּי בְּיָהּ יְהוָה צוּר עוֹלָמִים׃
5כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588הֵשַׁח屈身、下拜H7817יֹשְׁבֵי居住、坐、停留H3427מָרוֹם高处H4791קִרְיָה城镇H7151נִשְׂגָּבָה兴起、高举H7682יַשְׁפִּילֶנָּה自卑H8213יַשְׁפִּילָהּ自卑H8213עַד直到H5704אֶרֶץ地、邦国、疆界H776יַגִּיעֶנָּה接触、触及H5060עַד直到H5704עָפָר土、尘土H6083
כִּי הֵשַׁח יֹשְׁבֵי מָרוֹם קִרְיָה נִשְׂגָּבָה יַשְׁפִּילֶנָּה יַשְׁפִּילָהּ עַד-אֶרֶץ יַגִּיעֶנָּה עַד-עָפָר׃
6תִּרְמְסֶנָּה踹、踩踏H7429רָגֶל脚H7272רַגְלֵי脚H7272עָנִי谦卑的、困苦的H6041פַּעֲמֵי敲击、脚步、这一次、次数H6471דַלִּים贫穷的、卑微的、弱的H1800
תִּרְמְסֶנָּה רָגֶל רַגְלֵי עָנִי פַּעֲמֵי דַלִּים׃
7אֹרַח路径H734לַצַּדִּיק公义的H6662מֵישָׁרִים正直H4339יָשָׁר正直的H3477מַעְגַּל路径、防御工事H4570צַדִּיק公义的H6662תְּפַלֵּס修平、弄平H6424
אֹרַח לַצַּדִּיק מֵישָׁרִים יָשָׁר מַעְגַּל צַדִּיק תְּפַלֵּס׃
8אַף的确、也H637אֹרַח路径H734מִשְׁפָּטֶיךָ正义、公平、审判、律例、规矩H4941יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068קִוִּינוּךָ指望、等待H6960לְשִׁמְךָ名字H8034וּלְזִכְרְךָ名号、纪念、提醒之物H2143תַּאֲוַת羡慕、渴慕H8378נָפֶשׁ心灵、生命、人、自己、胃口H5315
אַף אֹרַח מִשְׁפָּטֶיךָ יְהוָה קִוִּינוּךָ לְשִׁמְךָ וּלְזִכְרְךָ תַּאֲוַת-נָפֶשׁ׃
9נַפְשִׁי心灵、生命、人、自己、胃口H5315אִוִּיתִיךָ渴望H183בַּלַּיְלָה夜间、晚上H3915אַף的确、也H637רוּחִי风、心、灵、气息H7307בְקִרְבִּי里面、在…中间、内部、内脏、心肠H7130אֲשַׁחֲרֶךָּ寻求、寻找H7836כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588כַּאֲשֶׁר不必翻译H834מִשְׁפָּטֶיךָ正义、公平、审判、律例、规矩H4941לָאָרֶץ地、邦国、疆界H776צֶדֶק公义H6664לָמְדוּQal 学,Pi‘el 教H3925יֹשְׁבֵי居住、坐、停留H3427תֵבֵל世界H8398
נַפְשִׁי אִוִּיתִיךָ בַּלַּיְלָה אַף-רוּחִי בְקִרְבִּי אֲשַׁחֲרֶךָּ כִּי כַּאֲשֶׁר מִשְׁפָּטֶיךָ לָאָרֶץ צֶדֶק לָמְדוּ יֹשְׁבֵי תֵבֵל׃
10יֻחַן恩待、怜悯,Hitpa‘el 求恩H2603רָשָׁע恶的H7563בַּל不H1077לָמַדQal 学,Pi‘el 教H3925צֶדֶק公义H6664בְּאֶרֶץ地、邦国、疆界H776נְכֹחוֹת正直H5229יְעַוֵּל行不义H5765וּבַל不H1077יִרְאֶהQal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明H7200גֵּאוּת上升、威严、荣美、骄傲H1348יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068ס关闭的意思H9014
יֻחַן רָשָׁע בַּל-לָמַד צֶדֶק בְּאֶרֶץ נְכֹחוֹת יְעַוֵּל וּבַל-יִרְאֶה גֵּאוּת יְהוָה׃ ס
11יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068רָמָה高举、抬高、除掉、取出H7311יָדְךָ手、边、力量、权势H3027בַּל不H1077יֶחֱזָיוּן看见H2372יֶחֱזוּ看见H2372וְיֵבֹשׁוּ羞愧H954קִנְאַת妒忌、狂热、热心H7068עָם百姓、人民、军兵、国家H5971אַף的确、也H637אֵשׁ火H784צָרֶיךָI. 狭窄的;II. 患难、困境;III. 敌人H6862תֹאכְלֵם吃、吞吃H398ס关闭的意思H9014
יְהוָה רָמָה יָדְךָ בַּל-יֶחֱזָיוּן יֶחֱזוּ וְיֵבֹשׁוּ קִנְאַת-עָם אַף-אֵשׁ צָרֶיךָ תֹאכְלֵם׃ ס
12יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068תִּשְׁפֹּת指派H8239שָׁלוֹם平安H7965לָנוּ给、往、向、到、归属于H9001כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588גַּם也H1571כָּל全部、整个、各H3605מַעֲשֵׂינוּ工作H4639פָּעַלְתָּ工作H6466לָּנוּ给、往、向、到、归属于H9001
יְהוָה תִּשְׁפֹּת שָׁלוֹם לָנוּ כִּי גַּם כָּל-מַעֲשֵׂינוּ פָּעַלְתָּ לָּנוּ׃
13יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֱלֹהֵינוּ上帝、神明、神H430בְּעָלוּנוּ管辖、做主人H1166אֲדֹנִים主人H113זוּלָתֶךָ除了H2108לְבַד分开、门闩、片段、延伸物H905בְּךָ在、用、藉着、与、敌对H9002נַזְכִּיר提说、纪念、回想H2142שְׁמֶךָ名字H8034
יְהוָה אֱלֹהֵינוּ בְּעָלוּנוּ אֲדֹנִים זוּלָתֶךָ לְבַד-בְּךָ נַזְכִּיר שְׁמֶךָ׃
14מֵתִים死、杀死、治死H4191בַּל不H1077יִחְיוּQal 活、存活,Pi‘el 生长、复苏、保存生命,Hif‘il 使存活、复活H2421רְפָאִים阴魂H7496בַּל不H1077יָקֻמוּ起来、设立、坚立H6965לָכֵן副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实H3651פָּקַדְתָּ访问、眷顾、惩罚、派定、计算、缺少H6485וַתַּשְׁמִידֵם拆毁、灭绝、毁灭H8045וַתְּאַבֵּד灭亡H6כָּל全部、整个、各H3605זֵכֶר名号、纪念、提醒之物H2143לָמוֹ给、往、向、到、归属于H9001
מֵתִים בַּל-יִחְיוּ רְפָאִים בַּל-יָקֻמוּ לָכֵן פָּקַדְתָּ וַתַּשְׁמִידֵם וַתְּאַבֵּד כָּל-זֵכֶר לָמוֹ׃
15יָסַפְתָּ再一次、增添H3254לַגּוֹי国家、人民H1471יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068יָסַפְתָּ再一次、增添H3254לַגּוֹי国家、人民H1471נִכְבָּדְתָּQal 是重的,Nif‘al 受尊重、得荣耀,Pi‘el 荣耀、加重、使迟钝,Hif‘il 加重H3513רִחַקְתָּ远离、迁移、扩张、在远方H7368כָּל全部、整个、各H3605קַצְוֵי边界、极处H7099אָרֶץ地、邦国、疆界H776
יָסַפְתָּ לַגּוֹי יְהוָה יָסַפְתָּ לַגּוֹי נִכְבָּדְתָּ רִחַקְתָּ כָּל-קַצְוֵי-אָרֶץ׃
16יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068בַּצַּרI. 狭窄的;II. 患难、困境;III. 敌人H6862פְּקָדוּךָ访问、眷顾、惩罚、派定、计算、缺少H6485צָקוּן倾倒、溶解H6694לַחַשׁ法术、护身符、低声祷告H3908מוּסָרְךָ管教、教导、训诲H4148לָמוֹ给、往、向、到、归属于H9001
יְהוָה בַּצַּר פְּקָדוּךָ צָקוּן לַחַשׁ מוּסָרְךָ לָמוֹ׃
17כְּמוֹ像H3644הָרָה怀孕的H2030תַּקְרִיב临近、靠近H7126לָלֶדֶת生出、出生H3205תָּחִילI. Qal 跳舞、阵痛、扭曲,Hif‘il 使痛苦,Hof‘al 生出,Po‘lel 生产,Hitpo‘lel 切望等候;II 坚定H2342תִּזְעַקQal 哀求、求告,Pi‘el 哭喊,Nif‘al 召唤,Hif‘il 召集、宣告H2199בַּחֲבָלֶיהָ疆土、绳索、阵痛、悲伤、联合、毁灭H2256כֵּן副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实H3651הָיִינוּ是、成为、临到H1961מִפָּנֶיךָ面、脸面、先前、在…之前(加介系词)H6440יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068
כְּמוֹ הָרָה תַּקְרִיב לָלֶדֶת תָּחִיל תִּזְעַק בַּחֲבָלֶיהָ כֵּן הָיִינוּ מִפָּנֶיךָ יְהוָה׃
18הָרִינוּ怀孕H2029חַלְנוּI. Qal 跳舞、阵痛、扭曲,Hif‘il 使痛苦,Hof‘al 生出,Po‘lel 生产,Hitpo‘lel 切望等候;II 坚定H2342כְּמוֹ像H3644יָלַדְנוּ生出、出生H3205רוּחַ风、心、灵、气息H7307יְשׁוּעֹת救恩H3444בַּל不H1077נַעֲשֶׂה做H6213אֶרֶץ地、邦国、疆界H776וּבַל不H1077יִפְּלוּ跌落、跌倒、使签落在...H5307יֹשְׁבֵי居住、坐、停留H3427תֵבֵל世界H8398
הָרִינוּ חַלְנוּ כְּמוֹ יָלַדְנוּ רוּחַ יְשׁוּעֹת בַּל-נַעֲשֶׂה אֶרֶץ וּבַל-יִפְּלוּ יֹשְׁבֵי תֵבֵל׃
19יִחְיוּQal 活、存活,Pi‘el 生长、复苏、保存生命,Hif‘il 使存活、复活H2421מֵתֶיךָ死、杀死、治死H4191נְבֵלָתִי尸体H5038יְקוּמוּן起来、设立、坚立H6965הָקִיצוּ醒H6974וְרַנְּנוּ欢呼、呼喊、歌唱H7442שֹׁכְנֵי居住、定居、安置、停留H7931עָפָר土、尘土H6083כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588טַל露水H2919אוֹרֹת光H219טַלֶּךָ露水H2919וָאָרֶץ地、邦国、疆界H776רְפָאִים死人的阴魂H7496תַּפִּיל跌落、跌倒、使签落在...H5307ס关闭的意思H9014
יִחְיוּ מֵתֶיךָ נְבֵלָתִי יְקוּמוּן הָקִיצוּ וְרַנְּנוּ שֹׁכְנֵי עָפָר כִּי טַל אוֹרֹת טַלֶּךָ וָאָרֶץ רְפָאִים תַּפִּיל׃ ס
20לֵךְQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980עַמִּי百姓、人民、军兵、国家H5971בֹּא来、进入、临到、发生H935בַחֲדָרֶיךָ房间、寝室H2315וּסְגֹרQal 关闭、堵塞,Pi‘el 关闭、交付,Hif‘il 关闭、交付H5462דְּלָתְיךָ门户、城门H1817בַּעֲדֶךָ为了、背后、穿过、围绕H1157חֲבִי躲藏、隐藏H2247כִמְעַט一点点、很少H4592רֶגַע一时之间H7281עַד直到H5704יַעֲבָורI. 经过、穿越、涨溢、离开、拿走、违犯、废除;II. Hitpa‘el 狂傲、恼怒、激怒H5674זָעַם忿怒、生气H2195
לֵךְ עַמִּי בֹּא בַחֲדָרֶיךָ וּסְגֹר דְּלָתְיךָ בַּעֲדֶךָ חֲבִי כִמְעַט-רֶגַע עַד-יַעֲבָור-זָעַם׃
21כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588הִנֵּה看哪H2009יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068יֹצֵא出去、出来、向前H3318מִמְּקוֹמוֹ地方H4725לִפְקֹד访问、眷顾、惩罚、派定、计算、缺少H6485עֲוֹן罪孽H5771יֹשֵׁב居住、坐、停留H3427הָאָרֶץ地、邦国、疆界H776עָלָיו在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921וְגִלְּתָה显露、揭开、移除、迁移H1540הָאָרֶץ地、邦国、疆界H776אֶת不必翻译H853דָּמֶיהָ血H1818וְלֹא不H3808תְכַסֶּה遮盖、淹没、隐藏H3680עוֹד再、仍然、持续H5750עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921הֲרוּגֶיהָ杀H2026ס关闭的意思H9014
כִּי-הִנֵּה יְהוָה יֹצֵא מִמְּקוֹמוֹ לִפְקֹד עֲוֹן יֹשֵׁב-הָאָרֶץ עָלָיו וְגִלְּתָה הָאָרֶץ אֶת-דָּמֶיהָ וְלֹא-תְכַסֶּה עוֹד עַל-הֲרוּגֶיהָ׃ ס