創世記 6 · 逐字對照
希伯來文 · Strong 編號 · 逐字對照——每個原文詞的詞形、詞義、Strong 編號與語法解析。
1וַיְהִי作、是、成为、临到H1961כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588הֵחֵלI. Qal 刺杀、伤害;II. Pi‘el 吹笛子;III. Pi‘el 亵渎、污辱、玷污、俗化,Hif‘il 亵渎、开始H2490הָאָדָם人H120לָרֹב变多、增多H7231עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921פְּנֵי面、脸面、先前、在…之前(加介系词)H6440הָאֲדָמָה地、土地、泥土的物料H127וּבָנוֹת女儿、女子、孙女、成员、乡镇H1323יֻלְּדוּ生出、出生H3205לָהֶם给、往、向、到、归属于H9001
וַיְהִי כִּי-הֵחֵל הָאָדָם לָרֹב עַל-פְּנֵי הָאֲדָמָה וּבָנוֹת יֻלְּדוּ לָהֶם׃
2וַיִּרְאוּQal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明H7200בְנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121הָאֱלֹהִים上帝、神、神明H430אֶת不必翻译H853בְּנוֹת女儿、女子、孙女、成员、乡镇H1323הָאָדָם人H120כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588טֹבֹת名词:良善、美好、福乐;形容词:良善的、美好的H2896הֵנָּה她们H2007וַיִּקְחוּ取、娶、拿H3947לָהֶם给、往、向、到、归属于H9001נָשִׁים各人、女人、妻子H802מִכֹּל全部、整个、各H3605אֲשֶׁר不必翻译H834בָּחָרוּ选择、拣选、挑选H977
וַיִּרְאוּ בְנֵי-הָאֱלֹהִים אֶת-בְּנוֹת הָאָדָם כִּי טֹבֹת הֵנָּה וַיִּקְחוּ לָהֶם נָשִׁים מִכֹּל אֲשֶׁר בָּחָרוּ׃
3וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068לֹא不H3808יָדוֹן审判、竞争、辩护H1777רוּחִי风、心、灵、气息H7307בָאָדָם人H120לְעֹלָם长久、古代、永远H5769בְּשַׁגַּם也H1571הוּא他H1931בָשָׂר肉、身体H1320וְהָיוּ作、是、成为、临到H1961יָמָיו日子、时候H3117מֵאָה数目的「一百」H3967וְעֶשְׂרִים数目的「二十」H6242שָׁנָה年、岁H8141
וַיֹּאמֶר יְהוָה לֹא-יָדוֹן רוּחִי בָאָדָם לְעֹלָם בְּשַׁגַּם הוּא בָשָׂר וְהָיוּ יָמָיו מֵאָה וְעֶשְׂרִים שָׁנָה׃
4הַנְּפִלִים巨人H5303הָיוּ作、是、成为、临到H1961בָאָרֶץ地、邦国、疆界H776בַּיָּמִים日子、时候H3117הָהֵם他们H1992וְגַם也H1571אַחֲרֵי后面、跟着H310כֵן副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实H3651אֲשֶׁר不必翻译H834יָבֹאוּ来、进入、临到、发生H935בְּנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121הָאֱלֹהִים上帝、神、神明H430אֶל对、向、往H413בְּנוֹת女儿、女子、孙女、成员、乡镇H1323הָאָדָם人H120וְיָלְדוּ生出、出生H3205לָהֶם给、往、向、到、归属于H9001הֵמָּה他们H1992הַגִּבֹּרִים形容词:强壮的、有力的;名词:勇士H1368אֲשֶׁר不必翻译H834מֵעוֹלָם长久、古代、永远H5769אַנְשֵׁי各人、人、男人、丈夫H376הַשֵּׁם名字H8034פ开的意思H9015
הַנְּפִלִים הָיוּ בָאָרֶץ בַּיָּמִים הָהֵם וְגַם אַחֲרֵי-כֵן אֲשֶׁר יָבֹאוּ בְּנֵי הָאֱלֹהִים אֶל-בְּנוֹת הָאָדָם וְיָלְדוּ לָהֶם הֵמָּה הַגִּבֹּרִים אֲשֶׁר מֵעוֹלָם אַנְשֵׁי הַשֵּׁם׃ פ
5וַיַּרְאQal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明H7200יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588רַבָּהI. 形容词:大量的、许多的、充足的,II. 名词:统帅、首领。H7227רָעַת形容词:恶的、邪恶的、灾难的、痛苦的、不幸的、不合意的;名词:邪恶、祸患、灾难、痛苦、不幸H7451הָאָדָם人H120בָּאָרֶץ地、邦国、疆界H776וְכָל全部、整个、各H3605יֵצֶר意念、思想、成品、架构H3336מַחְשְׁבֹת意念、思想、筹划、设计H4284לִבּוֹ心H3820רַק只是H7535רַע形容词:恶的、邪恶的、灾难的、痛苦的、不幸的、不合意的;名词:邪恶、祸患、灾难、痛苦、不幸H7451כָּל全部、整个、各H3605הַיּוֹם日子、时候H3117
וַיַּרְא יְהוָה כִּי רַבָּה רָעַת הָאָדָם בָּאָרֶץ וְכָל-יֵצֶר מַחְשְׁבֹת לִבּוֹ רַק רַע כָּל-הַיּוֹם׃
6וַיִּנָּחֶםQal、Pi‘el 安慰、怜恤,Nif‘al 怜悯、反悔、遗憾、悲伤H5162יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588עָשָׂה做H6213אֶת不必翻译H853הָאָדָם人H120בָּאָרֶץ地、邦国、疆界H776וַיִּתְעַצֵּבI. 受伤;II. 塑形H6087אֶל对、向、往H413לִבּוֹ心H3820
וַיִּנָּחֶם יְהוָה כִּי-עָשָׂה אֶת-הָאָדָם בָּאָרֶץ וַיִּתְעַצֵּב אֶל-לִבּוֹ׃
7וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֶמְחֶה涂抹、擦去H4229אֶת不必翻译H853הָאָדָם人H120אֲשֶׁר不必翻译H834בָּרָאתִיQal 创造;Pi‘el 砍伐;Hif‘il 肥己H1254מֵעַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921פְּנֵי面、脸面、先前、在…之前(加介系词)H6440הָאֲדָמָה地、土地、泥土的物料H127מֵאָדָם人H120עַד直到、甚至H5704בְּהֵמָה牲畜、野兽H929עַד直到、甚至H5704רֶמֶשׂ爬虫H7431וְעַד直到、甚至H5704עוֹף鸟H5775הַשָּׁמָיִם天H8064כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588נִחַמְתִּיQal、Pi‘el 安慰、怜恤,Nif‘al 怜悯、反悔、遗憾、悲伤H5162כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588עֲשִׂיתִם做H6213
וַיֹּאמֶר יְהוָה אֶמְחֶה אֶת-הָאָדָם אֲשֶׁר-בָּרָאתִי מֵעַל פְּנֵי הָאֲדָמָה מֵאָדָם עַד-בְּהֵמָה עַד-רֶמֶשׂ וְעַד-עוֹף הַשָּׁמָיִם כִּי נִחַמְתִּי כִּי עֲשִׂיתִם׃
8וְנֹחַ挪亚H5146מָצָא寻找、追上、获得、发现H4672חֵן恩典、恩惠H2580בְּעֵינֵי1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观H5869יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068פ开的意思H9015
וְנֹחַ מָצָא חֵן בְּעֵינֵי יְהוָה׃ פ
9אֵלֶּה这些H428תּוֹלְדֹת子孙、后代、家谱H8435נֹחַ挪亚H5146נֹחַ挪亚H5146אִישׁ各人、人、男人、丈夫H376צַדִּיק公义的H6662תָּמִים完美的、完整的H8549הָיָה是、成为、临到H1961בְּדֹרֹתָיו年代、世代、后代、居所H1755אֶת与、跟、靠近H854הָאֱלֹהִים上帝、神、神明H430הִתְהַלֶּךְQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980נֹחַ挪亚H5146
אֵלֶּה תּוֹלְדֹת נֹחַ נֹחַ אִישׁ צַדִּיק תָּמִים הָיָה בְּדֹרֹתָיו אֶת-הָאֱלֹהִים הִתְהַלֶּךְ-נֹחַ׃
10וַיּוֹלֶד生出、出生H3205נֹחַ挪亚H5146שְׁלֹשָׁה数目的「三」H7969בָנִים儿子、孙子、后裔、成员H1121אֶת不必翻译H853שֵׁם闪H8035אֶת不必翻译H853חָם含H2526וְאֶת不必翻译H853יָפֶת雅弗H3315
וַיּוֹלֶד נֹחַ שְׁלֹשָׁה בָנִים אֶת-שֵׁם אֶת-חָם וְאֶת-יָפֶת׃
11וַתִּשָּׁחֵת毁灭H7843הָאָרֶץ地、邦国、疆界H776לִפְנֵי在…之前H3942הָאֱלֹהִים上帝、神、神明H430וַתִּמָּלֵאQal 充满,Pi‘el 充满、成就、完全、结束,Hitpa‘el 聚集对抗H4390הָאָרֶץ地、邦国、疆界H776חָמָס暴力、残忍、不公H2555
וַתִּשָּׁחֵת הָאָרֶץ לִפְנֵי הָאֱלֹהִים וַתִּמָּלֵא הָאָרֶץ חָמָס׃
12וַיַּרְאQal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明H7200אֱלֹהִים上帝、神、神明H430אֶת不必翻译H853הָאָרֶץ地、邦国、疆界H776וְהִנֵּה看哪H2009נִשְׁחָתָה毁灭H7843כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588הִשְׁחִית毁灭H7843כָּל全部、整个、各H3605בָּשָׂר肉、身体H1320אֶת不必翻译H853דַּרְכּוֹ道路、行为、方向、方法H1870עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921הָאָרֶץ地、邦国、疆界H776ס关闭的意思H9014
וַיַּרְא אֱלֹהִים אֶת-הָאָרֶץ וְהִנֵּה נִשְׁחָתָה כִּי-הִשְׁחִית כָּל-בָּשָׂר אֶת-דַּרְכּוֹ עַל-הָאָרֶץ׃ ס
13וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559אֱלֹהִים上帝、神、神明H430לְנֹחַ挪亚H5146קֵץ结尾、尾端H7093כָּל全部、整个、各H3605בָּשָׂר肉、身体H1320בָּא来、进入、临到、发生H935לְפָנַי在…之前H3942כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588מָלְאָהQal 充满,Pi‘el 充满、成就、完全、结束,Hitpa‘el 聚集对抗H4390הָאָרֶץ地、邦国、疆界H776חָמָס暴力、残忍、不公H2555מִפְּנֵיהֶם面、脸面、先前、在…之前(加介系词)H6440וְהִנְנִי看哪H2009מַשְׁחִיתָם破坏、毁坏、腐化、堕落H7843אֶת与、跟、靠近H854הָאָרֶץ地、邦国、疆界H776
וַיֹּאמֶר אֱלֹהִים לְנֹחַ קֵץ כָּל-בָּשָׂר בָּא לְפָנַי כִּי-מָלְאָה הָאָרֶץ חָמָס מִפְּנֵיהֶם וְהִנְנִי מַשְׁחִיתָם אֶת-הָאָרֶץ׃
14עֲשֵׂה做H6213לְךָ给、往、向、到、归属于H9001תֵּבַת方舟H8392עֲצֵי木头、树H6086גֹפֶר歌斐木H1613קִנִּים鸟巢、船舱隔间H7064תַּעֲשֶׂה做H6213אֶת不必翻译H853הַתֵּבָה方舟H8392וְכָפַרְתָּ遮盖、洁净、赎罪、平息、化解H3722אֹתָהּ不必翻译H853מִבַּיִת房屋、家、殿、神庙、仓库H1004וּמִחוּץ街市上、外面H2351בַּכֹּפֶר柏油、沥青、赎价H3724
עֲשֵׂה לְךָ תֵּבַת עֲצֵי-גֹפֶר קִנִּים תַּעֲשֶׂה אֶת-הַתֵּבָה וְכָפַרְתָּ אֹתָהּ מִבַּיִת וּמִחוּץ בַּכֹּפֶר׃
15וְזֶה这个H2088אֲשֶׁר不必翻译H834תַּעֲשֶׂה做H6213אֹתָהּ不必翻译H853שְׁלֹשׁ数目的「三」H7969מֵאוֹת数目的「一百」H3967אַמָּה1.根基;2.一肘,约 18-22 寸,即 45-56 公分H520אֹרֶךְ长H753הַתֵּבָה方舟H8392חֲמִשִּׁים数目的「五十」H2572אַמָּה1.根基;2.一肘,约 18-22 寸,即 45-56 公分H520רָחְבָּהּ宽度、幅度、广阔区域H7341וּשְׁלֹשִׁים数目的「三十」H7970אַמָּה1.根基;2.一肘,约 18-22 寸,即 45-56 公分H520קוֹמָתָהּ高度、身材、身高H6967
וְזֶה אֲשֶׁר תַּעֲשֶׂה אֹתָהּ שְׁלֹשׁ מֵאוֹת אַמָּה אֹרֶךְ הַתֵּבָה חֲמִשִּׁים אַמָּה רָחְבָּהּ וּשְׁלֹשִׁים אַמָּה קוֹמָתָהּ׃
16צֹהַר正午H6672תַּעֲשֶׂה做H6213לַתֵּבָה方舟H8392וְאֶל对、向、往H413אַמָּה1.根基;2.一肘,约 18-22 寸,即 45-56 公分H520תְּכַלֶנָּהQal 完成、结束、停止,Pi‘el 完成、毁坏、根除H3615מִלְמַעְלָה上面H4605וּפֶתַח通道、入口H6607הַתֵּבָה方舟H8392בְּצִדָּהּ旁边H6654תָּשִׂים放、置、立H7760תַּחְתִּיִּם低处H8482שְׁנִיִּם序数的「第二」H8145וּשְׁלִשִׁים序数的「第三」H7992תַּעֲשֶׂהָ做H6213
צֹהַר תַּעֲשֶׂה לַתֵּבָה וְאֶל-אַמָּה תְּכַלֶנָּה מִלְמַעְלָה וּפֶתַח הַתֵּבָה בְּצִדָּהּ תָּשִׂים תַּחְתִּיִּם שְׁנִיִּם וּשְׁלִשִׁים תַּעֲשֶׂהָ׃
17וַאֲנִי我H589הִנְנִי看哪、如果H2009מֵבִיא来、进入、临到、发生H935אֶת不必翻译H853הַמַּבּוּל洪水H3999מַיִם水H4325עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921הָאָרֶץ地、邦国、疆界H776לְשַׁחֵת毁灭H7843כָּל全部、整个、各H3605בָּשָׂר肉、身体H1320אֲשֶׁר不必翻译H834בּוֹ在、用、藉着、与、敌对H9002רוּחַ风、心、灵、气息H7307חַיִּים生命H2416מִתַּחַת1. 名词:位置、地方;2. 介系词:在…之下;3. 介系词:代替、因为H8478הַשָּׁמָיִם天H8064כֹּל全部、整个、各H3605אֲשֶׁר不必翻译H834בָּאָרֶץ地、邦国、疆界H776יִגְוָע断气、死亡H1478
וַאֲנִי הִנְנִי מֵבִיא אֶת-הַמַּבּוּל מַיִם עַל-הָאָרֶץ לְשַׁחֵת כָּל-בָּשָׂר אֲשֶׁר-בּוֹ רוּחַ חַיִּים מִתַּחַת הַשָּׁמָיִם כֹּל אֲשֶׁר-בָּאָרֶץ יִגְוָע׃
18וַהֲקִמֹתִי起来、设立、坚立H6965אֶת不必翻译H853בְּרִיתִי约H1285אִתָּךְ与、跟、靠近H854וּבָאתָ来、进入、临到、发生H935אֶל对、向、往H413הַתֵּבָה方舟H8392אַתָּה你H859וּבָנֶיךָ儿子、孙子、后裔、成员H1121וְאִשְׁתְּךָ各人、女人、妻子H802וּנְשֵׁי各人、女人、妻子H802בָנֶיךָ儿子、孙子、后裔、成员H1121אִתָּךְ与、跟、靠近H854
וַהֲקִמֹתִי אֶת-בְּרִיתִי אִתָּךְ וּבָאתָ אֶל-הַתֵּבָה אַתָּה וּבָנֶיךָ וְאִשְׁתְּךָ וּנְשֵׁי-בָנֶיךָ אִתָּךְ׃
19וּמִכָּל全部、整个、各H3605הָחַי活的H2416מִכָּל全部、整个、各H3605בָּשָׂר肉、身体H1320שְׁנַיִם数目的「二」H8147מִכֹּל全部、整个、各H3605תָּבִיא来、进入、临到、发生H935אֶל对、向、往H413הַתֵּבָה方舟H8392לְהַחֲיֹתQal 活、存活,Pi‘el 生长、复苏、保存生命,Hif‘il 使存活、复活H2421אִתָּךְ与、跟、靠近H854זָכָר男人、男的H2145וּנְקֵבָה女人、雌性动物H5347יִהְיוּ是、成为、临到H1961
וּמִכָּל-הָחַי מִכָּל-בָּשָׂר שְׁנַיִם מִכֹּל תָּבִיא אֶל-הַתֵּבָה לְהַחֲיֹת אִתָּךְ זָכָר וּנְקֵבָה יִהְיוּ׃
20מֵהָעוֹף鸟H5775לְמִינֵהוּ类别H4327וּמִן从、出、离开H4480הַבְּהֵמָה牲畜、野兽H929לְמִינָהּ类别H4327מִכֹּל全部、整个、各H3605רֶמֶשׂ爬行动物H7431הָאֲדָמָה地、土地、泥土的物料H127לְמִינֵהוּ类别H4327שְׁנַיִם数目的「二」H8147מִכֹּל全部、整个、各H3605יָבֹאוּ来、进入、临到、发生H935אֵלֶיךָ对、向、往H413לְהַחֲיוֹתQal 活、存活,Pi‘el 生长、复苏、保存生命,Hif‘il 使存活、复活H2421
מֵהָעוֹף לְמִינֵהוּ וּמִן-הַבְּהֵמָה לְמִינָהּ מִכֹּל רֶמֶשׂ הָאֲדָמָה לְמִינֵהוּ שְׁנַיִם מִכֹּל יָבֹאוּ אֵלֶיךָ לְהַחֲיוֹת׃
21וְאַתָּה你H859קַח取、娶、拿H3947לְךָ给、往、向、到、归属于H9001מִכָּל全部、整个、各H3605מַאֲכָל食物H3978אֲשֶׁר不必翻译H834יֵאָכֵל吃、吞吃H398וְאָסַפְתָּ聚集、除去、收回、消灭H622אֵלֶיךָ对、向、往H413וְהָיָה是、成为、临到H1961לְךָ给、往、向、到、归属于H9001וְלָהֶם给、往、向、到、归属于H9001לְאָכְלָה食物H402
וְאַתָּה קַח-לְךָ מִכָּל-מַאֲכָל אֲשֶׁר יֵאָכֵל וְאָסַפְתָּ אֵלֶיךָ וְהָיָה לְךָ וְלָהֶם לְאָכְלָה׃
22וַיַּעַשׂ做H6213נֹחַ挪亚H5146כְּכֹל全部、整个、各H3605אֲשֶׁר不必翻译H834צִוָּהPi‘el 命令、吩咐H6680אֹתוֹ不必翻译H853אֱלֹהִים上帝、神、神明H430כֵּן副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实H3651עָשָׂה做H6213ס关闭的意思H9014
וַיַּעַשׂ נֹחַ כְּכֹל אֲשֶׁר צִוָּה אֹתוֹ אֱלֹהִים כֵּן עָשָׂה׃ ס