創世記 30 · 逐字對照
希伯來文 · Strong 編號 · 逐字對照——每個原文詞的詞形、詞義、Strong 編號與語法解析。
1וַתֵּרֶאQal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明H7200רָחֵל拉结H7354כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588לֹא不H3808יָלְדָה生出、出生H3205לְיַעֲקֹב雅各H3290וַתְּקַנֵּא嫉妒H7065רָחֵל拉结H7354בַּאֲחֹתָהּ姊姊或妹妹H269וַתֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559אֶל对、向、往H413יַעֲקֹב雅各H3290הָבָה给、提供、来H3051לִּי给、往、向、到、归属于H9001בָנִים儿子、孙子、后裔、成员H1121וְאִם若、如果、或是、不是H518אַיִן不存在、没有H369מֵתָה死、杀死、治死H4191אָנֹכִי我H595
וַתֵּרֶא רָחֵל כִּי לֹא יָלְדָה לְיַעֲקֹב וַתְּקַנֵּא רָחֵל בַּאֲחֹתָהּ וַתֹּאמֶר אֶל-יַעֲקֹב הָבָה-לִּי בָנִים וְאִם-אַיִן מֵתָה אָנֹכִי׃
2וַיִּחַר发怒、燃烧H2734אַף鼻子、怒气H639יַעֲקֹב雅各H3290בְּרָחֵל拉结H7354וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559הֲתַחַת1. 名词:位置、地方;2. 介系词:在…之下;3. 介系词:代替、因为H8478אֱלֹהִים上帝、神、神明H430אָנֹכִי我H595אֲשֶׁר不必翻译H834מָנַע拒绝、抑制、撤退、收回、缩回H4513מִמֵּךְ从、出、离开H4480פְּרִי果实、子孙H6529בָטֶן肚腹、子宫H990
וַיִּחַר-אַף יַעֲקֹב בְּרָחֵל וַיֹּאמֶר הֲתַחַת אֱלֹהִים אָנֹכִי אֲשֶׁר-מָנַע מִמֵּךְ פְּרִי-בָטֶן׃
3וַתֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559הִנֵּה看哪H2009אֲמָתִי使女、婢女H519בִלְהָה辟拉H1090בֹּא来、进入、临到、发生H935אֵלֶיהָ对、向、往H413וְתֵלֵד生出、出生H3205עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921בִּרְכַּי膝盖H1290וְאִבָּנֶה被建立H1129גַם也H1571אָנֹכִי我H595מִמֶּנָּה从、出、离开H4480
וַתֹּאמֶר הִנֵּה אֲמָתִי בִלְהָה בֹּא אֵלֶיהָ וְתֵלֵד עַל-בִּרְכַּי וְאִבָּנֶה גַם-אָנֹכִי מִמֶּנָּה׃
4וַתִּתֶּן赐、给H5414לוֹ给、往、向、到、归属于H9001אֶת不必翻译H853בִּלְהָה辟拉H1090שִׁפְחָתָהּ婢女H8198לְאִשָּׁה女人、妻子H802וַיָּבֹא来、进入、临到、发生H935אֵלֶיהָ对、向、往H413יַעֲקֹב雅各H3290
וַתִּתֶּן-לוֹ אֶת-בִּלְהָה שִׁפְחָתָהּ לְאִשָּׁה וַיָּבֹא אֵלֶיהָ יַעֲקֹב׃
5וַתַּהַר怀孕H2029בִּלְהָה辟拉H1090וַתֵּלֶד生出、出生H3205לְיַעֲקֹב雅各H3290בֵּן儿子、孙子、后裔、成员H1121
וַתַּהַר בִּלְהָה וַתֵּלֶד לְיַעֲקֹב בֵּן׃
6וַתֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559רָחֵל拉结H7354דָּנַנִּי审判、竞争、辩护H1777אֱלֹהִים上帝、神、神明H430וְגַם也H1571שָׁמַע听到、听从H8085בְּקֹלִי声音H6963וַיִּתֶּן赐、给H5414לִי给、往、向、到、归属于H9001בֵּן儿子、孙子、后裔、成员H1121עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921כֵּן副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实H3651קָרְאָה喊叫、召集、称呼、求告、朗读H7121שְׁמוֹ名、名字H8034דָּן但H1835
וַתֹּאמֶר רָחֵל דָּנַנִּי אֱלֹהִים וְגַם שָׁמַע בְּקֹלִי וַיִּתֶּן-לִי בֵּן עַל-כֵּן קָרְאָה שְׁמוֹ דָּן׃
7וַתַּהַר怀孕H2029עוֹד再、仍然、持续H5750וַתֵּלֶד生出、出生H3205בִּלְהָה辟拉H1090שִׁפְחַת婢女H8198רָחֵל拉结H7354בֵּן儿子、孙子、后裔、成员H1121שֵׁנִי序数的「第二」H8145לְיַעֲקֹב雅各H3290
וַתַּהַר עוֹד וַתֵּלֶד בִּלְהָה שִׁפְחַת רָחֵל בֵּן שֵׁנִי לְיַעֲקֹב׃
8וַתֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559רָחֵל拉结H7354נַפְתּוּלֵי摔角H5319אֱלֹהִים上帝、神、神明H430נִפְתַּלְתִּי角力、弯曲H6617עִם跟、与、和、靠近H5973אֲחֹתִי姊姊或妹妹H269גַּם也H1571יָכֹלְתִּי能够H3201וַתִּקְרָא喊叫、召集、称呼、求告、朗读H7121שְׁמוֹ名、名字H8034נַפְתָּלִי拿弗他利H5321
וַתֹּאמֶר רָחֵל נַפְתּוּלֵי אֱלֹהִים נִפְתַּלְתִּי עִם-אֲחֹתִי גַּם-יָכֹלְתִּי וַתִּקְרָא שְׁמוֹ נַפְתָּלִי׃
9וַתֵּרֶאQal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明H7200לֵאָה利亚H3812כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588עָמְדָהQal 站立、侍立、停留,Hif‘il 设立、使坚定H5975מִלֶּדֶת生出、出生H3205וַתִּקַּח拿、取H3947אֶת不必翻译H853זִלְפָּה悉帕H2153שִׁפְחָתָהּ婢女H8198וַתִּתֵּן赐、给H5414אֹתָהּ不必翻译H853לְיַעֲקֹב雅各H3290לְאִשָּׁה女人、妻子H802
וַתֵּרֶא לֵאָה כִּי עָמְדָה מִלֶּדֶת וַתִּקַּח אֶת-זִלְפָּה שִׁפְחָתָהּ וַתִּתֵּן אֹתָהּ לְיַעֲקֹב לְאִשָּׁה׃
10וַתֵּלֶד生出、出生H3205זִלְפָּה悉帕H2153שִׁפְחַת婢女H8198לֵאָה利亚H3812לְיַעֲקֹב雅各H3290בֵּן儿子、孙子、后裔、成员H1121
וַתֵּלֶד זִלְפָּה שִׁפְחַת לֵאָה לְיַעֲקֹב בֵּן׃
11וַתֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559לֵאָה利亚H3812בָּגָד好运、命运之神H1408וַתִּקְרָא喊叫、召集、称呼、求告、朗读H7121אֶת不必翻译H853שְׁמוֹ名、名字H8034גָּד迦得H1410
וַתֹּאמֶר לֵאָה בָּגָד וַתִּקְרָא אֶת-שְׁמוֹ גָּד׃
12וַתֵּלֶד生出、出生H3205זִלְפָּה悉帕H2153שִׁפְחַת婢女H8198לֵאָה利亚H3812בֵּן儿子、孙子、后裔、成员H1121שֵׁנִי序数的「第二」H8145לְיַעֲקֹב雅各H3290
וַתֵּלֶד זִלְפָּה שִׁפְחַת לֵאָה בֵּן שֵׁנִי לְיַעֲקֹב׃
13וַתֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559לֵאָה利亚H3812בְּאָשְׁרִי幸福H837כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588אִשְּׁרוּנִי有福、引导、直走、修正H833בָּנוֹת女儿、女子、孙女、成员、乡镇H1323וַתִּקְרָא喊叫、召集、称呼、求告、朗读H7121אֶת不必翻译H853שְׁמוֹ名、名字H8034אָשֵׁר亚设H836
וַתֹּאמֶר לֵאָה בְּאָשְׁרִי כִּי אִשְּׁרוּנִי בָּנוֹת וַתִּקְרָא אֶת-שְׁמוֹ אָשֵׁר׃
14וַיֵּלֶךְQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980רְאוּבֵן吕便H7205בִּימֵי日子、时候H3117קְצִיר庄稼、树枝、收割H7105חִטִּים小麦H2406וַיִּמְצָא寻找、追上、获得、发现H4672דוּדָאִים1. 容器、筐子,2. 曼陀罗草、风茄H1736בַּשָּׂדֶה田地H7704וַיָּבֵא来、进入、临到、发生H935אֹתָם不必翻译H853אֶל对、向、往H413לֵאָה利亚H3812אִמּוֹ母亲H517וַתֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559רָחֵל拉结H7354אֶל对、向、往H413לֵאָה利亚H3812תְּנִי赐、给H5414נָא作为鼓励语的一部份H4994לִי给、往、向、到、归属于H9001מִדּוּדָאֵי1. 容器、筐子,2. 曼陀罗草、风茄H1736בְּנֵךְ儿子、孙子、后裔、成员H1121
וַיֵּלֶךְ רְאוּבֵן בִּימֵי קְצִיר-חִטִּים וַיִּמְצָא דוּדָאִים בַּשָּׂדֶה וַיָּבֵא אֹתָם אֶל-לֵאָה אִמּוֹ וַתֹּאמֶר רָחֵל אֶל-לֵאָה תְּנִי-נָא לִי מִדּוּדָאֵי בְּנֵךְ׃
15וַתֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559לָהּ给、往、向、到、归属于H9001הַמְעַט稀少、一点点、很少H4592קַחְתֵּךְ拿、取H3947אֶת不必翻译H853אִישִׁי各人、人、男人、丈夫H376וְלָקַחַת拿、取H3947גַּם也H1571אֶת不必翻译H853דּוּדָאֵי1. 容器、筐子,2. 曼陀罗草、风茄H1736בְּנִי儿子、孙子、后裔、成员H1121וַתֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559רָחֵל拉结H7354לָכֵן副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实H3651יִשְׁכַּב躺卧、同寝H7901עִמָּךְ跟、与、和、靠近H5973הַלַּיְלָה夜晚H3915תַּחַת1. 名词:位置、地方;2. 介系词:在…之下;3. 介系词:代替、因为H8478דּוּדָאֵי1. 容器、筐子,2. 曼陀罗草、风茄H1736בְנֵךְ儿子、孙子、后裔、成员H1121
וַתֹּאמֶר לָהּ הַמְעַט קַחְתֵּךְ אֶת-אִישִׁי וְלָקַחַת גַּם אֶת-דּוּדָאֵי בְּנִי וַתֹּאמֶר רָחֵל לָכֵן יִשְׁכַּב עִמָּךְ הַלַּיְלָה תַּחַת דּוּדָאֵי בְנֵךְ׃
16וַיָּבֹא来、进入、临到、发生H935יַעֲקֹב雅各H3290מִן从、出、离开H4480הַשָּׂדֶה田地H7704בָּעֶרֶב晚上H6153וַתֵּצֵא出去、出来、向前H3318לֵאָה利亚H3812לִקְרָאתוֹ迎接、遇见、偶然相遇H7125וַתֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559אֵלַי对、向、往H413תָּבוֹא来、进入、临到、发生H935כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588שָׂכֹר雇用H7936שְׂכַרְתִּיךָ雇用H7936בְּדוּדָאֵי1. 容器、筐子,2. 曼陀罗草、催爱果、风茄H1736בְּנִי儿子、孙子、后裔、成员H1121וַיִּשְׁכַּב躺卧、同寝H7901עִמָּהּ跟、与、和、靠近H5973בַּלַּיְלָה夜晚H3915הוּא他H1931
וַיָּבֹא יַעֲקֹב מִן-הַשָּׂדֶה בָּעֶרֶב וַתֵּצֵא לֵאָה לִקְרָאתוֹ וַתֹּאמֶר אֵלַי תָּבוֹא כִּי שָׂכֹר שְׂכַרְתִּיךָ בְּדוּדָאֵי בְּנִי וַיִּשְׁכַּב עִמָּהּ בַּלַּיְלָה הוּא׃
17וַיִּשְׁמַע听到、听从H8085אֱלֹהִים上帝、神、神明H430אֶל对、向、往H413לֵאָה利亚H3812וַתַּהַר怀孕H2029וַתֵּלֶד生出、出生H3205לְיַעֲקֹב雅各H3290בֵּן儿子、孙子、后裔、成员H1121חֲמִישִׁי序数的「第五」H2549
וַיִּשְׁמַע אֱלֹהִים אֶל-לֵאָה וַתַּהַר וַתֵּלֶד לְיַעֲקֹב בֵּן חֲמִישִׁי׃
18וַתֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559לֵאָה利亚H3812נָתַן赐、给H5414אֱלֹהִים上帝、神、神明H430שְׂכָרִי报酬、薪资H7939אֲשֶׁר不必翻译H834נָתַתִּי赐、给H5414שִׁפְחָתִי婢女H8198לְאִישִׁי各人、人、男人、丈夫H376וַתִּקְרָא喊叫、召集、称呼、求告、朗读H7121שְׁמוֹ名、名字H8034יִשָּׂשכָר以萨迦H3485
וַתֹּאמֶר לֵאָה נָתַן אֱלֹהִים שְׂכָרִי אֲשֶׁר-נָתַתִּי שִׁפְחָתִי לְאִישִׁי וַתִּקְרָא שְׁמוֹ יִשָּׂשכָר׃
19וַתַּהַר怀孕H2029עוֹד再、仍然、持续H5750לֵאָה利亚H3812וַתֵּלֶד生出、出生H3205בֵּן儿子、孙子、后裔、成员H1121שִׁשִּׁי序数的「第六」H8345לְּיַעֲקֹב雅各H3290
וַתַּהַר עוֹד לֵאָה וַתֵּלֶד בֵּן-שִׁשִּׁי לְּיַעֲקֹב׃
20וַתֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559לֵאָה利亚H3812זְבָדַנִי捐赠、授予、赋予、 给予H2064אֱלֹהִים上帝、神、神明H430אֹתִי不必翻译H853זֵבֶד天赋、礼物H2065טוֹב名词:良善、美好、福乐;形容词:良善的、美好的H2896הַפַּעַם敲击、脚步、这一次、次数H6471יִזְבְּלֵנִי赞扬、愿意住H2082אִישִׁי各人、人、男人、丈夫H376כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588יָלַדְתִּי生出、出生H3205לוֹ给、往、向、到、归属于H9001שִׁשָּׁה数目的「六」H8337בָנִים儿子、孙子、后裔、成员H1121וַתִּקְרָא喊叫、召集、称呼、求告、朗读H7121אֶת不必翻译H853שְׁמוֹ名、名字H8034זְבֻלוּן西布伦H2074
וַתֹּאמֶר לֵאָה זְבָדַנִי אֱלֹהִים אֹתִי זֵבֶד טוֹב הַפַּעַם יִזְבְּלֵנִי אִישִׁי כִּי-יָלַדְתִּי לוֹ שִׁשָּׁה בָנִים וַתִּקְרָא אֶת-שְׁמוֹ זְבֻלוּן׃
21וְאַחַר后来、跟着、接着H310יָלְדָה生出、出生H3205בַּת女儿、女子、孙女、成员、乡镇H1323וַתִּקְרָא喊叫、召集、称呼、求告、朗读H7121אֶת不必翻译H853שְׁמָהּ名、名字H8034דִּינָה底拿H1783
וְאַחַר יָלְדָה בַּת וַתִּקְרָא אֶת-שְׁמָהּ דִּינָה׃
22וַיִּזְכֹּר提说、纪念、回想H2142אֱלֹהִים上帝、神、神明H430אֶת不必翻译H853רָחֵל拉结H7354וַיִּשְׁמַע听到、听从H8085אֵלֶיהָ对、向、往H413אֱלֹהִים上帝、神、神明H430וַיִּפְתַּח打开、松开、雕刻H6605אֶת不必翻译H853רַחְמָהּ子宫H7358
וַיִּזְכֹּר אֱלֹהִים אֶת-רָחֵל וַיִּשְׁמַע אֵלֶיהָ אֱלֹהִים וַיִּפְתַּח אֶת-רַחְמָהּ׃
23וַתַּהַר怀孕H2029וַתֵּלֶד生出、出生H3205בֵּן儿子、孙子、后裔、成员H1121וַתֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559אָסַף聚集、除去、收回、消灭H622אֱלֹהִים上帝、神、神明H430אֶת不必翻译H853חֶרְפָּתִי羞辱、责备H2781
וַתַּהַר וַתֵּלֶד בֵּן וַתֹּאמֶר אָסַף אֱלֹהִים אֶת-חֶרְפָּתִי׃
24וַתִּקְרָא喊叫、召集、称呼、求告、朗读H7121אֶת不必翻译H853שְׁמוֹ名、名字H8034יוֹסֵף约瑟H3130לֵאמֹר说、回答、承诺、吩咐H559יֹסֵף再一次、增添H3254יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068לִי给、往、向、到、归属于H9001בֵּן儿子、孙子、后裔、成员H1121אַחֵר别的H312
וַתִּקְרָא אֶת-שְׁמוֹ יוֹסֵף לֵאמֹר יֹסֵף יְהוָה לִי בֵּן אַחֵר׃
25וַיְהִי是、成为、临到H1961כַּאֲשֶׁר不必翻译H834יָלְדָה生出、出生H3205רָחֵל拉结H7354אֶת不必翻译H853יוֹסֵף约瑟H3130וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559יַעֲקֹב雅各H3290אֶל对、向、往H413לָבָן拉班H3837שַׁלְּחֵנִי差遣、释放、送走、伸出、伸展H7971וְאֵלְכָהQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980אֶל对、向、往H413מְקוֹמִי地方H4725וּלְאַרְצִי地、邦国、疆界H776
וַיְהִי כַּאֲשֶׁר יָלְדָה רָחֵל אֶת-יוֹסֵף וַיֹּאמֶר יַעֲקֹב אֶל-לָבָן שַׁלְּחֵנִי וְאֵלְכָה אֶל-מְקוֹמִי וּלְאַרְצִי׃
26תְּנָה赐、给H5414אֶת不必翻译H853נָשַׁי女人、妻子H802וְאֶת不必翻译H853יְלָדַי孩子、儿童、少年、幼熊H3206אֲשֶׁר不必翻译H834עָבַדְתִּי工作、耕作、敬拜、事奉、服事H5647אֹתְךָ不必翻译H853בָּהֵן在、用、藉着、与、敌对H9002וְאֵלֵכָהQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588אַתָּה你H859יָדַעְתָּQal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告H3045אֶת不必翻译H853עֲבֹדָתִי工作、劳碌、劳役H5656אֲשֶׁר不必翻译H834עֲבַדְתִּיךָ工作、耕作、敬拜、事奉、服事H5647
תְּנָה אֶת-נָשַׁי וְאֶת-יְלָדַי אֲשֶׁר עָבַדְתִּי אֹתְךָ בָּהֵן וְאֵלֵכָה כִּי אַתָּה יָדַעְתָּ אֶת-עֲבֹדָתִי אֲשֶׁר עֲבַדְתִּיךָ׃
27וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559אֵלָיו对、向、往H413לָבָן拉班H3837אִם若、如果、或是、不是H518נָא作为鼓励语的一部份H4994מָצָאתִי寻找、追上、获得、发现H4672חֵן恩典、恩惠H2580בְּעֵינֶיךָ1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观H5869נִחַשְׁתִּי观兆、行巫术H5172וַיְבָרֲכֵנִיI. 称颂、祝福;II. 坚固 ;III. 下跪H1288יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068בִּגְלָלֶךָ因为、为了H1558
וַיֹּאמֶר אֵלָיו לָבָן אִם-נָא מָצָאתִי חֵן בְּעֵינֶיךָ נִחַשְׁתִּי וַיְבָרֲכֵנִי יְהוָה בִּגְלָלֶךָ׃
28וַיֹּאמַר说、回答、承诺、吩咐H559נָקְבָהI. 刺穿、标明;II. 诅咒H5344שְׂכָרְךָ报酬、薪资H7939עָלַי在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921וְאֶתֵּנָה赐、给H5414
וַיֹּאמַר נָקְבָה שְׂכָרְךָ עָלַי וְאֶתֵּנָה׃
29וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559אֵלָיו对、向、往H413אַתָּה你H859יָדַעְתָּQal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告H3045אֵת不必翻译H853אֲשֶׁר不必翻译H834עֲבַדְתִּיךָ工作、耕作、敬拜、事奉、服事H5647וְאֵת不必翻译H853אֲשֶׁר不必翻译H834הָיָה变成、是、成为、临到H1961מִקְנְךָ牲畜H4735אִתִּי与、跟、靠近H854
וַיֹּאמֶר אֵלָיו אַתָּה יָדַעְתָּ אֵת אֲשֶׁר עֲבַדְתִּיךָ וְאֵת אֲשֶׁר-הָיָה מִקְנְךָ אִתִּי׃
30כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588מְעַט稀少、一点点、很少H4592אֲשֶׁר不必翻译H834הָיָה是、成为、临到H1961לְךָ给、往、向、到、归属于H9001לְפָנַי在…之前H3942וַיִּפְרֹץQal 爆炸、胀裂、破坏、破开、散布、击碎,Hitpa‘el 摆脱H6555לָרֹב多H7230וַיְבָרֶךְI. 称颂、祝福;II. 坚固 ;III. 下跪H1288יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֹתְךָ不必翻译H853לְרַגְלִי脚H7272וְעַתָּה现在H6258מָתַי何时H4970אֶעֱשֶׂה做H6213גַם也H1571אָנֹכִי我H595לְבֵיתִי房屋、家、殿、神庙、仓库H1004
כִּי מְעַט אֲשֶׁר-הָיָה לְךָ לְפָנַי וַיִּפְרֹץ לָרֹב וַיְבָרֶךְ יְהוָה אֹתְךָ לְרַגְלִי וְעַתָּה מָתַי אֶעֱשֶׂה גַם-אָנֹכִי לְבֵיתִי׃
31וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559מָה什么、为何H4100אֶתֶּן赐、给H5414לָךְ给、往、向、到、归属于H9001וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559יַעֲקֹב雅各H3290לֹא不H3808תִתֶּן赐、给H5414לִי给、往、向、到、归属于H9001מְאוּמָה任何东西H3972אִם若、如果、或是、不是H518תַּעֲשֶׂה做H6213לִּי给、往、向、到、归属于H9001הַדָּבָר话语、事情H1697הַזֶּה这个H2088אָשׁוּבָהQal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回H7725אֶרְעֶהI. 吃草、放牧、喂养;II. 结交、与...作伴H7462צֹאנְךָ羊H6629אֶשְׁמֹר遵守、保护、小心H8104
וַיֹּאמֶר מָה אֶתֶּן-לָךְ וַיֹּאמֶר יַעֲקֹב לֹא-תִתֶּן-לִי מְאוּמָה אִם-תַּעֲשֶׂה-לִּי הַדָּבָר הַזֶּה אָשׁוּבָה אֶרְעֶה צֹאנְךָ אֶשְׁמֹר׃
32אֶעֱבֹרI. 经过、穿越、涨溢、离开、拿走、违犯、废除;II. Hitpa‘el 狂傲、恼怒、激怒H5674בְּכָל全部、整个、各H3605צֹאנְךָ羊H6629הַיּוֹם日子、时候H3117הָסֵרQal 离开、转离,Hif‘il 除去、拿走,Po‘lel 转离H5493מִשָּׁם那里H8033כָּל全部、整个、各H3605שֶׂה羊H7716נָקֹד有斑点的H5348וְטָלוּא补钉、有斑点的H2921וְכָל全部、整个、各H3605שֶׂה羊羔H7716חוּם黑色的H2345בַּכְּשָׂבִים绵羊H3775וְטָלוּא补钉、有斑点的H2921וְנָקֹד有斑点的H5348בָּעִזִּים山羊、母山羊H5795וְהָיָה是、成为、临到H1961שְׂכָרִי报酬、薪资H7939
אֶעֱבֹר בְּכָל-צֹאנְךָ הַיּוֹם הָסֵר מִשָּׁם כָּל-שֶׂה נָקֹד וְטָלוּא וְכָל-שֶׂה-חוּם בַּכְּשָׂבִים וְטָלוּא וְנָקֹד בָּעִזִּים וְהָיָה שְׂכָרִי׃
33וְעָנְתָהI. 回答、作证;II. 忙;III. 使受苦、 使低微;IV. 唱歌 (I, IV 的 SN 为 6030. II, III 的 SN 为 6031)H6030בִּי在、用、藉着、与、敌对H9002צִדְקָתִי公义、公平、义行H6666בְּיוֹם日子、时候H3117מָחָר明天、未来H4279כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588תָבוֹא来、进入、临到、发生H935עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921שְׂכָרִי报酬、薪资H7939לְפָנֶיךָ在…之前H3942כֹּל全部、整个、各H3605אֲשֶׁר不必翻译H834אֵינֶנּוּ不存在、没有H369נָקֹד有斑点的H5348וְטָלוּא补钉、变得有斑点的H2921בָּעִזִּים山羊、母山羊H5795וְחוּם黑色的H2345בַּכְּשָׂבִים绵羊H3775גָּנוּב偷盗H1589הוּא他H1931אִתִּי与、跟、靠近H854
וְעָנְתָה-בִּי צִדְקָתִי בְּיוֹם מָחָר כִּי-תָבוֹא עַל-שְׂכָרִי לְפָנֶיךָ כֹּל אֲשֶׁר-אֵינֶנּוּ נָקֹד וְטָלוּא בָּעִזִּים וְחוּם בַּכְּשָׂבִים גָּנוּב הוּא אִתִּי׃
34וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559לָבָן拉班H3837הֵן指示词:看哪;假设质词:如果H2005לוּ甚愿、如果H3863יְהִי是、成为、临到H1961כִדְבָרֶךָ话语、事情H1697
וַיֹּאמֶר לָבָן הֵן לוּ יְהִי כִדְבָרֶךָ׃
35וַיָּסַרQal 离开、转离,Hif‘il 除去、拿走,Po‘lel 转离H5493בַּיּוֹם日子、时候H3117הַהוּא他H1931אֶת不必翻译H853הַתְּיָשִׁים公山羊H8495הָעֲקֻדִּים有条纹的、 有斑纹的H6124וְהַטְּלֻאִים补钉、变得有斑点的H2921וְאֵת不必翻译H853כָּל全部、整个、各H3605הָעִזִּים山羊、母山羊H5795הַנְּקֻדּוֹת有斑点的、用小点当作记号H5348וְהַטְּלֻאֹת补钉、变得有斑点的H2921כֹּל全部、整个、各H3605אֲשֶׁר不必翻译H834לָבָן白色的H3836בּוֹ在、用、藉着、与、敌对H9002וְכָל全部、整个、各H3605חוּם黑色的H2345בַּכְּשָׂבִים绵羊H3775וַיִּתֵּן赐、给H5414בְּיַד手、边、力量、权势H3027בָּנָיו儿子、孙子、后裔、成员H1121
וַיָּסַר בַּיּוֹם הַהוּא אֶת-הַתְּיָשִׁים הָעֲקֻדִּים וְהַטְּלֻאִים וְאֵת כָּל-הָעִזִּים הַנְּקֻדּוֹת וְהַטְּלֻאֹת כֹּל אֲשֶׁר-לָבָן בּוֹ וְכָל-חוּם בַּכְּשָׂבִים וַיִּתֵּן בְּיַד-בָּנָיו׃
36וַיָּשֶׂם使、置、放H7760דֶּרֶךְ道路、行为、方向、方法H1870שְׁלֹשֶׁת数目的「三」H7969יָמִים日子、时候H3117בֵּינוֹ在…之间H996וּבֵין在…之间H996יַעֲקֹב雅各H3290וְיַעֲקֹב雅各H3290רֹעֶהI. 吃草、放牧、喂养;II. 结交、与...作伴H7462אֶת不必翻译H853צֹאן羊H6629לָבָן拉班H3837הַנּוֹתָרֹת留下、剩、仅存H3498
וַיָּשֶׂם דֶּרֶךְ שְׁלֹשֶׁת יָמִים בֵּינוֹ וּבֵין יַעֲקֹב וְיַעֲקֹב רֹעֶה אֶת-צֹאן לָבָן הַנּוֹתָרֹת׃
37וַיִּקַּח拿、取H3947לוֹ给、往、向、到、归属于H9001יַעֲקֹב雅各H3290מַקַּל根、木杖H4731לִבְנֶה白杨树H3839לַח潮湿的、新生的H3892וְלוּז杏树H3869וְעֶרְמוֹן枫树H6196וַיְפַצֵּל剥皮H6478בָּהֵן在、用、藉着、与、敌对H9002פְּצָלוֹת斑纹、树被剥皮后所呈现的痕迹H6479לְבָנוֹת白色的H3836מַחְשֹׂף露出底层H4286הַלָּבָן白色的H3836אֲשֶׁר不必翻译H834עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921הַמַּקְלוֹת根、木杖H4731
וַיִּקַּח-לוֹ יַעֲקֹב מַקַּל לִבְנֶה לַח וְלוּז וְעֶרְמוֹן וַיְפַצֵּל בָּהֵן פְּצָלוֹת לְבָנוֹת מַחְשֹׂף הַלָּבָן אֲשֶׁר עַל-הַמַּקְלוֹת׃
38וַיַּצֵּג放、摆H3322אֶת不必翻译H853הַמַּקְלוֹת根、木杖H4731אֲשֶׁר不必翻译H834פִּצֵּל剥皮H6478בָּרֳהָטִים槽、洞H7298בְּשִׁקֲתוֹת水槽H8268הַמָּיִם水H4325אֲשֶׁר不必翻译H834תָּבֹאןָ来、进入、临到、发生H935הַצֹּאן羊H6629לִשְׁתּוֹת喝H8354לְנֹכַח在前面H5227הַצֹּאן羊H6629וַיֵּחַמְנָה变热、怀孕、配对繁殖H3179בְּבֹאָן来、进入、临到、发生H935לִשְׁתּוֹת喝H8354
וַיַּצֵּג אֶת-הַמַּקְלוֹת אֲשֶׁר פִּצֵּל בָּרֳהָטִים בְּשִׁקֲתוֹת הַמָּיִם אֲשֶׁר תָּבֹאןָ הַצֹּאן לִשְׁתּוֹת לְנֹכַח הַצֹּאן וַיֵּחַמְנָה בְּבֹאָן לִשְׁתּוֹת׃
39וַיֶּחֱמוּ变热、怀孕、配对繁殖H3179הַצֹּאן羊群H6629אֶל对、向、往H413הַמַּקְלוֹת根、木杖H4731וַתֵּלַדְןָ生出、出生H3205הַצֹּאן羊群H6629עֲקֻדִּים有纹的H6124נְקֻדִּים有点的H5348וּטְלֻאִים补钉、有斑的H2921
וַיֶּחֱמוּ הַצֹּאן אֶל-הַמַּקְלוֹת וַתֵּלַדְןָ הַצֹּאן עֲקֻדִּים נְקֻדִּים וּטְלֻאִים׃
40וְהַכְּשָׂבִים绵羊H3775הִפְרִיד隔开H6504יַעֲקֹב雅各H3290וַיִּתֵּן赐、给H5414פְּנֵי面、脸面、先前、在…之前(加介系词)H6440הַצֹּאן羊群H6629אֶל对、向、往H413עָקֹד有斑纹的H6124וְכָל全部、整个、各H3605חוּם黑色的H2345בְּצֹאן羊群H6629לָבָן拉班H3837וַיָּשֶׁת置、放、定H7896לוֹ给、往、向、到、归属于H9001עֲדָרִים羊群、畜群H5739לְבַדּוֹ分开、门闩、片段、延伸物H905וְלֹא不H3808שָׁתָם置、放、定H7896עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921צֹאן羊群H6629לָבָן拉班H3837
וְהַכְּשָׂבִים הִפְרִיד יַעֲקֹב וַיִּתֵּן פְּנֵי הַצֹּאן אֶל-עָקֹד וְכָל-חוּם בְּצֹאן לָבָן וַיָּשֶׁת-לוֹ עֲדָרִים לְבַדּוֹ וְלֹא שָׁתָם עַל-צֹאן לָבָן׃
41וְהָיָה作、是、成为、临到H1961בְּכָל全部、整个、各H3605יַחֵם变热、怀孕、配对繁殖H3179הַצֹּאן羊群H6629הַמְקֻשָּׁרוֹת连络、结盟、绑H7194וְשָׂם使、置、放H7760יַעֲקֹב雅各H3290אֶת不必翻译H853הַמַּקְלוֹת根、木杖H4731לְעֵינֵי1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观H5869הַצֹּאן羊群H6629בָּרֳהָטִים槽、洞H7298לְיַחְמֵנָּה变热、怀孕、配对繁殖H3179בַּמַּקְלוֹת根、木杖H4731
וְהָיָה בְּכָל-יַחֵם הַצֹּאן הַמְקֻשָּׁרוֹת וְשָׂם יַעֲקֹב אֶת-הַמַּקְלוֹת לְעֵינֵי הַצֹּאן בָּרֳהָטִים לְיַחְמֵנָּה בַּמַּקְלוֹת׃
42וּבְהַעֲטִיף显得虚弱H5848הַצֹּאן羊群H6629לֹא不H3808יָשִׂים使、置、放H7760וְהָיָה作、是、成为、临到H1961הָעֲטֻפִים发昏、虚弱H5848לְלָבָן拉班H3837וְהַקְּשֻׁרִים束缚、肥壮的H7194לְיַעֲקֹב雅各H3290
וּבְהַעֲטִיף הַצֹּאן לֹא יָשִׂים וְהָיָה הָעֲטֻפִים לְלָבָן וְהַקְּשֻׁרִים לְיַעֲקֹב׃
43וַיִּפְרֹץQal 爆炸、胀裂、破坏、破开、散布、击碎,Hitpa‘el 摆脱H6555הָאִישׁ各人、人、男人、丈夫H376מְאֹד副词:极其、非常;名词:力量、丰富H3966מְאֹד副词:极其、非常;名词:力量、丰富H3966וַיְהִי作、是、成为、临到H1961לוֹ给、往、向、到、归属于H9001צֹאן羊群H6629רַבּוֹתI. 形容词:大量的、许多的、充足的,II. 名词:统帅、首领。H7227וּשְׁפָחוֹת婢女H8198וַעֲבָדִים仆人、奴隶H5650וּגְמַלִּים骆驼H1581וַחֲמֹרִים驴H2543
וַיִּפְרֹץ הָאִישׁ מְאֹד מְאֹד וַיְהִי-לוֹ צֹאן רַבּוֹת וּשְׁפָחוֹת וַעֲבָדִים וּגְמַלִּים וַחֲמֹרִים׃