FeaturesScreenshotsTestimonialsFAQOnline BibleBlogDownload Now
Language
Follow

創世記 28 · 逐字對照

希伯來文 · Strong 編號 · 逐字對照——每個原文詞的詞形、詞義、Strong 編號與語法解析。

1וַיִּקְרָא喊叫、召集、称呼、求告、朗读H7121יִצְחָק以撒H3327אֶל对、向、往H413יַעֲקֹב雅各H3290וַיְבָרֶךְI. 称颂、祝福;II. 坚固 ;III. 下跪H1288אֹתוֹ不必翻译H853וַיְצַוֵּהוּPi‘el 命令、吩咐H6680וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559לוֹ给、往、向、到、归属于H9001לֹאH3808תִקַּח拿、取H3947אִשָּׁה女人、妻子H802מִבְּנוֹת女儿、女子、孙女、成员、乡镇H1323כְּנָעַן1. 专有名词,地名或人名「迦南」;2. 名词「生意人、商人」H3667

וַיִּקְרָא יִצְחָק אֶל-יַעֲקֹב וַיְבָרֶךְ אֹתוֹ וַיְצַוֵּהוּ וַיֹּאמֶר לוֹ לֹא-תִקַּח אִשָּׁה מִבְּנוֹת כְּנָעַן׃

2קוּם起来、设立、坚立H6965לֵךְQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980פַּדֶּנָה巴旦・亚兰H6307אֲרָם巴旦・亚兰H6307בֵּיתָה房屋、家、殿、神庙、仓库H1004בְתוּאֵל彼土利H1328אֲבִי父亲、祖先、师傅、开创者H1אִמֶּךָ母亲H517וְקַח拿、取H3947לְךָ给、往、向、到、归属于H9001מִשָּׁם那里H8033אִשָּׁה女人、妻子H802מִבְּנוֹת女儿、女子、孙女、成员、乡镇H1323לָבָן拉班H3837אֲחִי兄弟、亲属H251אִמֶּךָ母亲H517

קוּם לֵךְ פַּדֶּנָה אֲרָם בֵּיתָה בְתוּאֵל אֲבִי אִמֶּךָ וְקַח-לְךָ מִשָּׁם אִשָּׁה מִבְּנוֹת לָבָן אֲחִי אִמֶּךָ׃

3וְאֵל上帝、神明、能力、力量H410שַׁדַּי全能者H7706יְבָרֵךְI. 称颂、祝福;II. 坚固 ;III. 下跪H1288אֹתְךָ不必翻译H853וְיַפְרְךָ结果子H6509וְיַרְבֶּךָI. 多、变多;II. 射(箭)H7235וְהָיִיתָ是、成为、临到H1961לִקְהַל会众、集会、群体H6951עַמִּים百姓、人民、军兵、国家H5971

וְאֵל שַׁדַּי יְבָרֵךְ אֹתְךָ וְיַפְרְךָ וְיַרְבֶּךָ וְהָיִיתָ לִקְהַל עַמִּים׃

4וְיִתֶּן赐、给H5414לְךָ给、往、向、到、归属于H9001אֶת不必翻译H853בִּרְכַּת祝福、和平之约H1293אַבְרָהָם亚伯拉罕H85לְךָ给、往、向、到、归属于H9001וּלְזַרְעֲךָ种子、后裔、子孙H2233אִתָּךְ与、跟、靠近H854לְרִשְׁתְּךָ夺取、获得、赶出、破坏、继承H3423אֶת不必翻译H853אֶרֶץ地、邦国、疆界H776מְגֻרֶיךָ居住的地方、寄居之地H4033אֲשֶׁר不必翻译H834נָתַן赐、给H5414אֱלֹהִים上帝、神、神明H430לְאַבְרָהָם亚伯拉罕H85

וְיִתֶּן-לְךָ אֶת-בִּרְכַּת אַבְרָהָם לְךָ וּלְזַרְעֲךָ אִתָּךְ לְרִשְׁתְּךָ אֶת-אֶרֶץ מְגֻרֶיךָ אֲשֶׁר-נָתַן אֱלֹהִים לְאַבְרָהָם׃

5וַיִּשְׁלַח差遣、释放、送走、伸出、伸展H7971יִצְחָק以撒H3327אֶת不必翻译H853יַעֲקֹב雅各H3290וַיֵּלֶךְQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980פַּדֶּנָה巴旦•亚兰H6307אֲרָם巴旦•亚兰H6307אֶל对、向、往H413לָבָן拉班H3837בֶּן儿子、孙子、后裔、成员H1121בְּתוּאֵל彼土利H1328הָאֲרַמִּי亚兰人H761אֲחִי兄弟、亲属H251רִבְקָה利百加H7259אֵם母亲H517יַעֲקֹב雅各H3290וְעֵשָׂו以扫H6215

וַיִּשְׁלַח יִצְחָק אֶת-יַעֲקֹב וַיֵּלֶךְ פַּדֶּנָה אֲרָם אֶל-לָבָן בֶּן-בְּתוּאֵל הָאֲרַמִּי אֲחִי רִבְקָה אֵם יַעֲקֹב וְעֵשָׂו׃

6וַיַּרְאQal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明H7200עֵשָׂו以扫H6215כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588בֵרַךְI. 称颂、祝福;II. 坚固 ;III. 下跪H1288יִצְחָק以撒H3327אֶת不必翻译H853יַעֲקֹב雅各H3290וְשִׁלַּח差遣、释放、送走、伸出、伸展H7971אֹתוֹ不必翻译H853פַּדֶּנָה巴旦•亚兰H6307אֲרָם巴旦•亚兰H6307לָקַחַת拿、取H3947לוֹ给、往、向、到、归属于H9001מִשָּׁם那里H8033אִשָּׁה女人、妻子H802בְּבָרֲכוֹI. 称颂、祝福;II. 坚固 ;III. 下跪H1288אֹתוֹ不必翻译H853וַיְצַוPi‘el 命令、吩咐H6680עָלָיו在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921לֵאמֹר说、回答、承诺、吩咐H559לֹאH3808תִקַּח拿、取H3947אִשָּׁה女人、妻子H802מִבְּנוֹת女儿、女子、孙女、成员、乡镇H1323כְּנָעַן1. 专有名词,地名或人名「迦南」;2. 名词「生意人、商人」H3667

וַיַּרְא עֵשָׂו כִּי-בֵרַךְ יִצְחָק אֶת-יַעֲקֹב וְשִׁלַּח אֹתוֹ פַּדֶּנָה אֲרָם לָקַחַת-לוֹ מִשָּׁם אִשָּׁה בְּבָרֲכוֹ אֹתוֹ וַיְצַו עָלָיו לֵאמֹר לֹא-תִקַּח אִשָּׁה מִבְּנוֹת כְּנָעַן׃

7וַיִּשְׁמַע听到、听从H8085יַעֲקֹב雅各H3290אֶל对、向、往H413אָבִיו父亲、祖先、师傅、开创者H1וְאֶל对、向、往H413אִמּוֹ母亲H517וַיֵּלֶךְQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980פַּדֶּנָה巴旦•亚兰H6307אֲרָם巴旦•亚兰H6307

וַיִּשְׁמַע יַעֲקֹב אֶל-אָבִיו וְאֶל-אִמּוֹ וַיֵּלֶךְ פַּדֶּנָה אֲרָם׃

8וַיַּרְאQal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明H7200עֵשָׂו以扫H6215כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588רָעוֹת形容词:恶的、邪恶的、灾难的、痛苦的、不幸的、不合意的;名词:邪恶、祸患、灾难、痛苦、不幸H7451בְּנוֹת女儿、女子、孙女、成员、乡镇H1323כְּנָעַן1. 专有名词,地名或人名「迦南」;2. 名词「生意人、商人」H3667בְּעֵינֵי1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观H5869יִצְחָק以撒H3327אָבִיו父亲、祖先、师傅、开创者H1

וַיַּרְא עֵשָׂו כִּי רָעוֹת בְּנוֹת כְּנָעַן בְּעֵינֵי יִצְחָק אָבִיו׃

9וַיֵּלֶךְQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980עֵשָׂו以扫H6215אֶל对、向、往H413יִשְׁמָעֵאל以实玛利H3458וַיִּקַּח拿、取H3947אֶת不必翻译H853מָחֲלַת玛哈拉H4258בַּת女儿、女子、孙女、成员、乡镇H1323יִשְׁמָעֵאל以实玛利H3458בֶּן儿子、孙子、后裔、成员H1121אַבְרָהָם亚伯拉罕H85אֲחוֹת姊姊或妹妹H269נְבָיוֹת尼拜约H5032עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921נָשָׁיו女人、妻子H802לוֹ给、往、向、到、归属于H9001לְאִשָּׁה女人、妻子H802ס关闭的意思H9014

וַיֵּלֶךְ עֵשָׂו אֶל-יִשְׁמָעֵאל וַיִּקַּח אֶת-מָחֲלַת בַּת-יִשְׁמָעֵאל בֶּן-אַבְרָהָם אֲחוֹת נְבָיוֹת עַל-נָשָׁיו לוֹ לְאִשָּׁה׃ ס

10וַיֵּצֵא出去、出来、向前H3318יַעֲקֹב雅各H3290מִבְּאֵר别・是巴H884שָׁבַע别・是巴H884וַיֵּלֶךְQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980חָרָנָה哈兰H2771

וַיֵּצֵא יַעֲקֹב מִבְּאֵר שָׁבַע וַיֵּלֶךְ חָרָנָה׃

11וַיִּפְגַּע碰触、降灾、乞求、遭遇、相遇、抵达H6293בַּמָּקוֹם地方H4725וַיָּלֶןI. 居住、休息、过夜;II. Nif‘al 发牢骚、抱怨H3885שָׁם那里H8033כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588בָא来、进入、临到、发生H935הַשֶּׁמֶשׁ太阳、日落时H8121וַיִּקַּח拿、取H3947מֵאַבְנֵי石头、法码、宝石H68הַמָּקוֹם地方H4725וַיָּשֶׂם使、置、放H7760מְרַאֲשֹׁתָיו头部位置H4761וַיִּשְׁכַּב躺卧、同寝H7901בַּמָּקוֹם地方H4725הַהוּאH1931

וַיִּפְגַּע בַּמָּקוֹם וַיָּלֶן שָׁם כִּי-בָא הַשֶּׁמֶשׁ וַיִּקַּח מֵאַבְנֵי הַמָּקוֹם וַיָּשֶׂם מְרַאֲשֹׁתָיו וַיִּשְׁכַּב בַּמָּקוֹם הַהוּא׃

12וַיַּחֲלֹם作梦H2492וְהִנֵּה看哪H2009סֻלָּם梯子H5551מֻצָּבNif’al 起来、立起,Hif‘il 安置、安排H5324אַרְצָה地、邦国、疆界H776וְרֹאשׁוֹ头、起头、山顶、领袖H7218מַגִּיעַ触撞、触及H5060הַשָּׁמָיְמָהH8064וְהִנֵּה看哪H2009מַלְאֲכֵי使者H4397אֱלֹהִים上帝、神、神明H430עֹלִים上去、升高、生长、献上H5927וְיֹרְדִים降临、下去、坠落H3381בּוֹ在、用、藉着、与、敌对H9002

וַיַּחֲלֹם וְהִנֵּה סֻלָּם מֻצָּב אַרְצָה וְרֹאשׁוֹ מַגִּיעַ הַשָּׁמָיְמָה וְהִנֵּה מַלְאֲכֵי אֱלֹהִים עֹלִים וְיֹרְדִים בּוֹ׃

13וְהִנֵּה看哪H2009יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068נִצָּבNif’al 起来、立起,Hif‘il 安置、安排H5324עָלָיו在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921וַיֹּאמַר说、回答、承诺、吩咐H559אֲנִיH589יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֱלֹהֵי上帝、神、神明H430אַבְרָהָם亚伯拉罕H85אָבִיךָ父亲、祖先、师傅、开创者H1וֵאלֹהֵי上帝、神、神明H430יִצְחָק以撒H3327הָאָרֶץ地、邦国、疆界H776אֲשֶׁר不必翻译H834אַתָּהH859שֹׁכֵב躺卧、同寝H7901עָלֶיהָ在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921לְךָ给、往、向、到、归属于H9001אֶתְּנֶנָּה赐、给H5414וּלְזַרְעֶךָ种子、后裔、子孙H2233

וְהִנֵּה יְהוָה נִצָּב עָלָיו וַיֹּאמַר אֲנִי יְהוָה אֱלֹהֵי אַבְרָהָם אָבִיךָ וֵאלֹהֵי יִצְחָק הָאָרֶץ אֲשֶׁר אַתָּה שֹׁכֵב עָלֶיהָ לְךָ אֶתְּנֶנָּה וּלְזַרְעֶךָ׃

14וְהָיָה是、成为、临到H1961זַרְעֲךָ种子、后裔、子孙H2233כַּעֲפַר灰尘H6083הָאָרֶץ地、邦国、疆界H776וּפָרַצְתָּQal 爆炸、胀裂、破坏、破开、散布、击碎,Hitpa‘el 摆脱H6555יָמָּה海、西方H3220וָקֵדְמָה古老、东方H6924וְצָפֹנָה北方H6828וָנֶגְבָּה1. 南地、南方;2. 专有名词:尼格夫H5045וְנִבְרֲכוּI. 称颂、祝福;II. 坚固 ;III. 下跪H1288בְךָ在、用、藉着、与、敌对H9002כָּל全部、整个、各H3605מִשְׁפְּחֹת家族、家庭H4940הָאֲדָמָה地、土地、泥土的物料H127וּבְזַרְעֶךָ种子、后裔、子孙H2233

וְהָיָה זַרְעֲךָ כַּעֲפַר הָאָרֶץ וּפָרַצְתָּ יָמָּה וָקֵדְמָה וְצָפֹנָה וָנֶגְבָּה וְנִבְרֲכוּ בְךָ כָּל-מִשְׁפְּחֹת הָאֲדָמָה וּבְזַרְעֶךָ׃

15וְהִנֵּה看哪H2009אָנֹכִיH595עִמָּךְ跟、与、和、靠近H5973וּשְׁמַרְתִּיךָ遵守、保护、小心H8104בְּכֹל全部、整个、各H3605אֲשֶׁר不必翻译H834תֵּלֵךְQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980וַהֲשִׁבֹתִיךָQal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回H7725אֶל对、向、往H413הָאֲדָמָה地、土地、泥土的物料H127הַזֹּאת这个H2063כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588לֹאH3808אֶעֱזָבְךָ离弃H5800עַד直到H5704אֲשֶׁר不必翻译H834אִם若、如果、或是、不是H518עָשִׂיתִיH6213אֵת不必翻译H853אֲשֶׁר不必翻译H834דִּבַּרְתִּיPi‘el 讲、说、指挥H1696לָךְ给、往、向、到、归属于H9001

וְהִנֵּה אָנֹכִי עִמָּךְ וּשְׁמַרְתִּיךָ בְּכֹל אֲשֶׁר-תֵּלֵךְ וַהֲשִׁבֹתִיךָ אֶל-הָאֲדָמָה הַזֹּאת כִּי לֹא אֶעֱזָבְךָ עַד אֲשֶׁר אִם-עָשִׂיתִי אֵת אֲשֶׁר-דִּבַּרְתִּי לָךְ׃

16וַיִּיקַץ唤起、醒起H3364יַעֲקֹב雅各H3290מִשְּׁנָתוֹ睡觉H8142וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559אָכֵן的确、真的H403יֵשׁ存在、有、是H3426יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068בַּמָּקוֹם地方H4725הַזֶּה这个H2088וְאָנֹכִיH595לֹאH3808יָדָעְתִּיQal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告H3045

וַיִּיקַץ יַעֲקֹב מִשְּׁנָתוֹ וַיֹּאמֶר אָכֵן יֵשׁ יְהוָה בַּמָּקוֹם הַזֶּה וְאָנֹכִי לֹא יָדָעְתִּי׃

17וַיִּירָאQal 害怕,Nif‘al 令人畏惧H3372וַיֹּאמַר说、回答、承诺、吩咐H559מַה什么、为何H4100נּוֹרָאQal 害怕,Nif‘al 令人畏惧H3372הַמָּקוֹם地方H4725הַזֶּה这个H2088אֵין不存在、没有H369זֶה这个H2088כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588אִם若、如果、或是、不是H518בֵּית房屋、家、殿、神庙、仓库H1004אֱלֹהִים上帝、神、神明H430וְזֶה这个H2088שַׁעַר门、城门H8179הַשָּׁמָיִםH8064

וַיִּירָא וַיֹּאמַר מַה-נּוֹרָא הַמָּקוֹם הַזֶּה אֵין זֶה כִּי אִם-בֵּית אֱלֹהִים וְזֶה שַׁעַר הַשָּׁמָיִם׃

18וַיַּשְׁכֵּםHif‘il 早起H7925יַעֲקֹב雅各H3290בַּבֹּקֶר早晨H1242וַיִּקַּח拿、取H3947אֶת不必翻译H853הָאֶבֶן石头、法码、宝石H68אֲשֶׁר不必翻译H834שָׂם放、置、立H7760מְרַאֲשֹׁתָיו头部位置H4761וַיָּשֶׂם放、置、立H7760אֹתָהּ不必翻译H853מַצֵּבָה柱子H4676וַיִּצֹקQal, Hif‘al 倒出、浇灌、铸造,Hof‘al 浇铸的、铸造的、被坚立的H3332שֶׁמֶן膏油H8081עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921רֹאשָׁהּ头、起头、山顶、领袖H7218

וַיַּשְׁכֵּם יַעֲקֹב בַּבֹּקֶר וַיִּקַּח אֶת-הָאֶבֶן אֲשֶׁר-שָׂם מְרַאֲשֹׁתָיו וַיָּשֶׂם אֹתָהּ מַצֵּבָה וַיִּצֹק שֶׁמֶן עַל-רֹאשָׁהּ׃

19וַיִּקְרָא喊叫、召集、称呼、求告、朗读H7121אֶת不必翻译H853שֵׁם名、名字H8034הַמָּקוֹם地方H4725הַהוּאH1931בֵּית伯・特利H1008אֵל伯・特利H1008וְאוּלָם但是H199לוּז路斯H3870שֵׁם名、名字H8034הָעִיר城邑、城镇H5892לָרִאשֹׁנָה先前的、首先的H7223

וַיִּקְרָא אֶת-שֵׁם-הַמָּקוֹם הַהוּא בֵּית-אֵל וְאוּלָם לוּז שֵׁם-הָעִיר לָרִאשֹׁנָה׃

20וַיִּדַּר许愿H5087יַעֲקֹב雅各H3290נֶדֶר许愿H5088לֵאמֹר说、回答、承诺、吩咐H559אִם若、如果、或是、不是H518יִהְיֶה是、成为、临到H1961אֱלֹהִים上帝、神、神明H430עִמָּדִיH5978וּשְׁמָרַנִי遵守、保护、小心H8104בַּדֶּרֶךְ道路、行为、方向、方法H1870הַזֶּה这个H2088אֲשֶׁר不必翻译H834אָנֹכִיH595הוֹלֵךְQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980וְנָתַן赐、给H5414לִי给、往、向、到、归属于H9001לֶחֶם面包、食物H3899לֶאֱכֹל吃、吞吃H398וּבֶגֶד衣服H899לִלְבֹּשׁ穿H3847

וַיִּדַּר יַעֲקֹב נֶדֶר לֵאמֹר אִם-יִהְיֶה אֱלֹהִים עִמָּדִי וּשְׁמָרַנִי בַּדֶּרֶךְ הַזֶּה אֲשֶׁר אָנֹכִי הוֹלֵךְ וְנָתַן-לִי לֶחֶם לֶאֱכֹל וּבֶגֶד לִלְבֹּשׁ׃

21וְשַׁבְתִּיQal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回H7725בְשָׁלוֹם平安、完全、全部H7965אֶל对、向、往H413בֵּית房屋、家、殿、神庙、仓库H1004אָבִי父亲、祖先、师傅、开创者H1וְהָיָה是、成为、临到H1961יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068לִי给、往、向、到、归属于H9001לֵאלֹהִים上帝、神、神明H430

וְשַׁבְתִּי בְשָׁלוֹם אֶל-בֵּית אָבִי וְהָיָה יְהוָה לִי לֵאלֹהִים׃

22וְהָאֶבֶן石头、法码、宝石H68הַזֹּאת这个H2063אֲשֶׁר不必翻译H834שַׂמְתִּי使、置、放H7760מַצֵּבָהH4676יִהְיֶה是、成为、临到H1961בֵּית房屋、家、殿、神庙、仓库H1004אֱלֹהִים上帝、神、神明H430וְכֹל全部、整个、各H3605אֲשֶׁר不必翻译H834תִּתֶּן赐、给H5414לִי给、往、向、到、归属于H9001עַשֵּׂר给十分之一H6237אֲעַשְּׂרֶנּוּ给十分之一H6237לָךְ给、往、向、到、归属于H9001

וְהָאֶבֶן הַזֹּאת אֲשֶׁר-שַׂמְתִּי מַצֵּבָה יִהְיֶה בֵּית אֱלֹהִים וְכֹל אֲשֶׁר תִּתֶּן-לִי עַשֵּׂר אֲעַשְּׂרֶנּוּ לָךְ׃