以西結書 8 · 逐字對照
希伯來文 · Strong 編號 · 逐字對照——每個原文詞的詞形、詞義、Strong 編號與語法解析。
1וַיְהִי是、成为、临到H1961בַּשָּׁנָה年、岁H8141הַשִּׁשִּׁית序数的「第六」H8345בַּשִּׁשִּׁי序数的「第六」H8345בַּחֲמִשָּׁה数目的「五」H2568לַחֹדֶשׁ月朔、新月、初一H2320אֲנִי我H589יוֹשֵׁב居住、坐、停留H3427בְּבֵיתִי房屋、家、殿、神庙、仓库H1004וְזִקְנֵי年老的H2205יְהוּדָה犹大H3063יוֹשְׁבִים居住、坐、停留H3427לְפָנָי在…之前H3942וַתִּפֹּל跌落、跌倒、使签落在...H5307עָלַי在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921שָׁם那里H8033יַד手、边、力量、权势H3027אֲדֹנָי主人H136יְהוִֹה雅威,尊称「上主」H3069
וַיְהִי בַּשָּׁנָה הַשִּׁשִּׁית בַּשִּׁשִּׁי בַּחֲמִשָּׁה לַחֹדֶשׁ אֲנִי יוֹשֵׁב בְּבֵיתִי וְזִקְנֵי יְהוּדָה יוֹשְׁבִים לְפָנָי וַתִּפֹּל עָלַי שָׁם יַד אֲדֹנָי יְהוִֹה׃
2וָאֶרְאֶהQal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明H7200וְהִנֵּה看哪H2009דְמוּת好像H1823כְּמַרְאֵה景象、异象、容貌、所见H4758אֵשׁ火H784מִמַּרְאֵה景象、异象、容貌、所见H4758מָתְנָיו腰H4975וּלְמַטָּה在之下、往下H4295אֵשׁ火H784וּמִמָּתְנָיו腰H4975וּלְמַעְלָה在上面H4605כְּמַרְאֵה景象、异象、容貌、所见H4758זֹהַר发亮H2096כְּעֵין1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观H5869הַחַשְׁמַלָה发亮的金属H2830
וָאֶרְאֶה וְהִנֵּה דְמוּת כְּמַרְאֵה-אֵשׁ מִמַּרְאֵה מָתְנָיו וּלְמַטָּה אֵשׁ וּמִמָּתְנָיו וּלְמַעְלָה כְּמַרְאֵה-זֹהַר כְּעֵין הַחַשְׁמַלָה׃
3וַיִּשְׁלַח差遣、释放、送走、伸出、伸展H7971תַּבְנִית体形、图案H8403יָד手、边、力量、权势H3027וַיִּקָּחֵנִי拿、取H3947בְּצִיצִת一绺头发H6734רֹאשִׁי头、起头、山顶、领袖H7218וַתִּשָּׂא高举、举起、背负、承担H5375אֹתִי不必翻译H853רוּחַ风、心、灵、气息H7307בֵּין在…之间H996הָאָרֶץ地、邦国、疆界H776וּבֵין在…之间H996הַשָּׁמַיִם天H8064וַתָּבֵא来、进入、临到、发生H935אֹתִי不必翻译H853יְרוּשָׁלְַמָה耶路撒冷H3389בְּמַרְאוֹת异象H4759אֱלֹהִים上帝、神、神明H430אֶל对、向、往H413פֶּתַח通道、入口H6607שַׁעַר门、城门H8179הַפְּנִימִית内部的H6442הַפּוֹנֶה转向H6437צָפוֹנָה北方H6828אֲשֶׁר不必翻译H834שָׁם那里H8033מוֹשַׁב座位、住处H4186סֵמֶל形象、雕像、偶像H5566הַקִּנְאָה妒忌、狂热、热心H7068הַמַּקְנֶה购买、取得、持有、创造H7069
וַיִּשְׁלַח תַּבְנִית יָד וַיִּקָּחֵנִי בְּצִיצִת רֹאשִׁי וַתִּשָּׂא אֹתִי רוּחַ בֵּין-הָאָרֶץ וּבֵין הַשָּׁמַיִם וַתָּבֵא אֹתִי יְרוּשָׁלְַמָה בְּמַרְאוֹת אֱלֹהִים אֶל-פֶּתַח שַׁעַר הַפְּנִימִית הַפּוֹנֶה צָפוֹנָה אֲשֶׁר-שָׁם מוֹשַׁב סֵמֶל הַקִּנְאָה הַמַּקְנֶה׃
4וְהִנֵּה看哪H2009שָׁם那里H8033כְּבוֹד荣耀H3519אֱלֹהֵי上帝、神、神明H430יִשְׂרָאֵל以色列H3478כַּמַּרְאֶה心腹、心肠、肚腹H4578אֲשֶׁר不必翻译H834רָאִיתִיQal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明H7200בַּבִּקְעָה谷、平原H1237
וְהִנֵּה-שָׁם כְּבוֹד אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל כַּמַּרְאֶה אֲשֶׁר רָאִיתִי בַּבִּקְעָה׃
5וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559אֵלַי对、向、往H413בֶּן儿子、孙子、后裔、成员H1121אָדָם人H120שָׂא高举、举起、背负、承担H5375נָא作为鼓励语的一部份H4994עֵינֶיךָ1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观H5869דֶּרֶךְ道路、行为、方向、方法H1870צָפוֹנָה北方H6828וָאֶשָּׂא高举、举起、背负、承担H5375עֵינַי1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观H5869דֶּרֶךְ道路、行为、方向、方法H1870צָפוֹנָה北方H6828וְהִנֵּה看哪H2009מִצָּפוֹן北方H6828לְשַׁעַר门、城门H8179הַמִּזְבֵּחַ祭坛H4196סֵמֶל形象、雕像、偶像H5566הַקִּנְאָה妒忌、狂热、热心H7068הַזֶּה这个H2088בַּבִּאָה入口H872
וַיֹּאמֶר אֵלַי בֶּן-אָדָם שָׂא-נָא עֵינֶיךָ דֶּרֶךְ צָפוֹנָה וָאֶשָּׂא עֵינַי דֶּרֶךְ צָפוֹנָה וְהִנֵּה מִצָּפוֹן לְשַׁעַר הַמִּזְבֵּחַ סֵמֶל הַקִּנְאָה הַזֶּה בַּבִּאָה׃
6וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559אֵלַי对、向、往H413בֶּן儿子、孙子、后裔、成员H1121אָדָם人H120הֲרֹאֶהQal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明H7200אַתָּה你H859מָהֵם从、出、离开H4480עֹשִׂים做H6213תּוֹעֵבוֹת憎恶H8441גְּדֹלוֹת大的、伟大的H1419אֲשֶׁר不必翻译H834בֵּית房屋、家、殿、神庙、仓库H1004יִשְׂרָאֵל以色列H3478עֹשִׂים做H6213פֹּה这里H6311לְרָחֳקָה远离、迁移、扩张、在远方H7368מֵעַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921מִקְדָּשִׁי圣所、神圣地方H4720וְעוֹד再、仍然、持续H5750תָּשׁוּבQal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回H7725תִּרְאֶהQal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明H7200תּוֹעֵבוֹת憎恶H8441גְּדֹלוֹת大的、伟大的H1419ס关闭的意思H9014
וַיֹּאמֶר אֵלַי בֶּן-אָדָם הֲרֹאֶה אַתָּה מָהֵם עֹשִׂים תּוֹעֵבוֹת גְּדֹלוֹת אֲשֶׁר בֵּית-יִשְׂרָאֵל עֹשִׂים פֹּה לְרָחֳקָה מֵעַל מִקְדָּשִׁי וְעוֹד תָּשׁוּב תִּרְאֶה תּוֹעֵבוֹת גְּדֹלוֹת׃ ס
7וַיָּבֵא来、进入、临到、发生H935אֹתִי不必翻译H853אֶל对、向、往H413פֶּתַח通道、入口H6607הֶחָצֵרI 院子;II 村庄H2691וָאֶרְאֶהQal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明H7200וְהִנֵּה看哪H2009חֹר洞H2356אֶחָד数目的「一」H259בַּקִּיר城墙、墙壁H7023
וַיָּבֵא אֹתִי אֶל-פֶּתַח הֶחָצֵר וָאֶרְאֶה וְהִנֵּה חֹר-אֶחָד בַּקִּיר׃
8וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559אֵלַי对、向、往H413בֶּן儿子、孙子、后裔、成员H1121אָדָם人H120חֲתָר挖、摇桨H2864נָא作为鼓励语的一部份H4994בַקִּיר城墙、墙壁H7023וָאֶחְתֹּר挖、摇桨H2864בַּקִּיר城墙、墙壁H7023וְהִנֵּה看哪H2009פֶּתַח通道、入口H6607אֶחָד数目的「一」H259
וַיֹּאמֶר אֵלַי בֶּן-אָדָם חֲתָר-נָא בַקִּיר וָאֶחְתֹּר בַּקִּיר וְהִנֵּה פֶּתַח אֶחָד׃
9וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559אֵלָי对、向、往H413בֹּא来、进入、临到、发生H935וּרְאֵהQal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明H7200אֶת不必翻译H853הַתּוֹעֵבוֹת憎恶H8441הָרָעוֹת形容词:恶的、邪恶的、灾难的、痛苦的、不幸的、不合意的;名词:邪恶、祸患、灾难、痛苦、不幸H7451אֲשֶׁר不必翻译H834הֵם他们H1992עֹשִׂים做H6213פֹּה这里H6311
וַיֹּאמֶר אֵלָי בֹּא וּרְאֵה אֶת-הַתּוֹעֵבוֹת הָרָעוֹת אֲשֶׁר הֵם עֹשִׂים פֹּה׃
10וָאָבוֹא来、进入、临到、发生H935וָאֶרְאֶהQal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明H7200וְהִנֵּה看哪H2009כָל全部、整个、各H3605תַּבְנִית体形、图案H8403רֶמֶשׂ爬虫H7431וּבְהֵמָה牲畜H929שֶׁקֶץ可憎之物H8263וְכָל全部、整个、各H3605גִּלּוּלֵי偶像H1544בֵּית房屋、家、殿、神庙、仓库H1004יִשְׂרָאֵל以色列H3478מְחֻקֶּה切割、雕刻H2707עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921הַקִּיר城墙、墙壁H7023סָבִיב四围、环绕H5439סָבִיב四围、环绕H5439
וָאָבוֹא וָאֶרְאֶה וְהִנֵּה כָל-תַּבְנִית רֶמֶשׂ וּבְהֵמָה שֶׁקֶץ וְכָל-גִּלּוּלֵי בֵּית יִשְׂרָאֵל מְחֻקֶּה עַל-הַקִּיר סָבִיב סָבִיב׃
11וְשִׁבְעִים数目的「七十」H7657אִישׁ各人、人、男人、丈夫H376מִזִּקְנֵי年老的H2205בֵית房屋、家、殿、神庙、仓库H1004יִשְׂרָאֵל以色列H3478וְיַאֲזַנְיָהוּ雅撒尼亚H2970בֶן儿子、孙子、后裔、成员H1121שָׁפָן沙番H8227עֹמֵדQal 站立、侍立、停留,Hif‘il 设立、使坚定H5975בְּתוֹכָם在中间H8432עֹמְדִיםQal 站立、侍立、停留,Hif‘il 设立、使坚定H5975לִפְנֵיהֶם在…之前H3942וְאִישׁ各人、人、男人、丈夫H376מִקְטַרְתּוֹ香炉H4730בְּיָדוֹ手、边、力量、权势H3027וַעֲתַרI. 敬拜者、祷告者;II. 香气H6282עֲנַן云H6051הַקְּטֹרֶת香品、香味、烟H7004עֹלֶה上去、升高、生长、献上H5927
וְשִׁבְעִים אִישׁ מִזִּקְנֵי בֵית-יִשְׂרָאֵל וְיַאֲזַנְיָהוּ בֶן-שָׁפָן עֹמֵד בְּתוֹכָם עֹמְדִים לִפְנֵיהֶם וְאִישׁ מִקְטַרְתּוֹ בְּיָדוֹ וַעֲתַר עֲנַן-הַקְּטֹרֶת עֹלֶה׃
12וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559אֵלַי对、向、往H413הֲרָאִיתָQal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明H7200בֶן儿子、孙子、后裔、成员H1121אָדָם人H120אֲשֶׁר不必翻译H834זִקְנֵי年老的H2205בֵית房屋、家、殿、神庙、仓库H1004יִשְׂרָאֵל以色列H3478עֹשִׂים做H6213בַּחֹשֶׁךְ黑暗H2822אִישׁ各人、人、男人、丈夫H376בְּחַדְרֵי房间、寝室H2315מַשְׂכִּיתוֹ偶像、图片H4906כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588אֹמְרִים说、回答、承诺、吩咐H559אֵין不存在、没有H369יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068רֹאֶהQal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明H7200אֹתָנוּ不必翻译H853עָזַב遗留、离开、抛弃H5800יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֶת不必翻译H853הָאָרֶץ地、邦国、疆界H776
וַיֹּאמֶר אֵלַי הֲרָאִיתָ בֶן-אָדָם אֲשֶׁר זִקְנֵי בֵית-יִשְׂרָאֵל עֹשִׂים בַּחֹשֶׁךְ אִישׁ בְּחַדְרֵי מַשְׂכִּיתוֹ כִּי אֹמְרִים אֵין יְהוָה רֹאֶה אֹתָנוּ עָזַב יְהוָה אֶת-הָאָרֶץ׃
13וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559אֵלָי对、向、往H413עוֹד再、仍然、持续H5750תָּשׁוּבQal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回H7725תִּרְאֶהQal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明H7200תּוֹעֵבוֹת憎恶H8441גְּדֹלוֹת大的、伟大的H1419אֲשֶׁר不必翻译H834הֵמָּה他们H1992עֹשִׂים做H6213
וַיֹּאמֶר אֵלָי עוֹד תָּשׁוּב תִּרְאֶה תּוֹעֵבוֹת גְּדֹלוֹת אֲשֶׁר-הֵמָּה עֹשִׂים׃
14וַיָּבֵא来、进入、临到、发生H935אֹתִי不必翻译H853אֶל对、向、往H413פֶּתַח通道、入口H6607שַׁעַר门、城门H8179בֵּית房屋、家、殿、神庙、仓库H1004יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֲשֶׁר不必翻译H834אֶל对、向、往H413הַצָּפוֹנָה北方H6828וְהִנֵּה看哪H2009שָׁם那里H8033הַנָּשִׁים女人、妻子H802יֹשְׁבוֹת居住、坐、停留H3427מְבַכּוֹת哭H1058אֶת不必翻译H853הַתַּמּוּז搭模斯H8542ס关闭的意思H9014
וַיָּבֵא אֹתִי אֶל-פֶּתַח שַׁעַר בֵּית-יְהוָה אֲשֶׁר אֶל-הַצָּפוֹנָה וְהִנֵּה-שָׁם הַנָּשִׁים יֹשְׁבוֹת מְבַכּוֹת אֶת-הַתַּמּוּז׃ ס
15וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559אֵלַי对、向、往H413הֲרָאִיתָQal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明H7200בֶן儿子、孙子、后裔、成员H1121אָדָם人H120עוֹד再、仍然、持续H5750תָּשׁוּבQal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回H7725תִּרְאֶהQal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明H7200תּוֹעֵבוֹת憎恶H8441גְּדֹלוֹת大的、伟大的H1419מֵאֵלֶּה这些H428
וַיֹּאמֶר אֵלַי הֲרָאִיתָ בֶן-אָדָם עוֹד תָּשׁוּב תִּרְאֶה תּוֹעֵבוֹת גְּדֹלוֹת מֵאֵלֶּה׃
16וַיָּבֵא来、进入、临到、发生H935אֹתִי不必翻译H853אֶל对、向、往H413חֲצַרI 院子;II 村庄H2691בֵּית房屋、家、殿、神庙、仓库H1004יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068הַפְּנִימִית内部的H6442וְהִנֵּה看哪H2009פֶתַח通道、入口H6607הֵיכַל宫殿H1964יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068בֵּין在…之间H996הָאוּלָם走廊H197וּבֵין在…之间H996הַמִּזְבֵּחַ祭坛H4196כְּעֶשְׂרִים数目的「二十」H6242וַחֲמִשָּׁה数目的「五」H2568אִישׁ各人、人、男人、丈夫H376אֲחֹרֵיהֶם背面、后面、后来H268אֶל对、向、往H413הֵיכַל宫殿H1964יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068וּפְנֵיהֶם面、脸面、先前、在…之前(加介系词)H6440קֵדְמָה东方、古老H6924וְהֵמָּה他们H1992מִשְׁתַּחֲוִיתֶם跪拜、下拜H9013קֵדְמָה东方、古老H6924לַשָּׁמֶשׁ太阳H8121
וַיָּבֵא אֹתִי אֶל-חֲצַר בֵּית-יְהוָה הַפְּנִימִית וְהִנֵּה-פֶתַח הֵיכַל יְהוָה בֵּין הָאוּלָם וּבֵין הַמִּזְבֵּחַ כְּעֶשְׂרִים וַחֲמִשָּׁה אִישׁ אֲחֹרֵיהֶם אֶל-הֵיכַל יְהוָה וּפְנֵיהֶם קֵדְמָה וְהֵמָּה מִשְׁתַּחֲוִיתֶם קֵדְמָה לַשָּׁמֶשׁ׃
17וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559אֵלַי对、向、往H413הֲרָאִיתָQal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明H7200בֶן儿子、孙子、后裔、成员H1121אָדָם人H120הֲנָקֵלQal 轻,Pi‘el 咒骂、诅咒,Pu‘al 被咒骂、被诅咒,Nif‘al 看为轻、轻视,Hif‘il 减轻、轻视H7043לְבֵית房屋、家、殿、神庙、仓库H1004יְהוּדָה犹大H3063מֵעֲשׂוֹת做H6213אֶת不必翻译H853הַתּוֹעֵבוֹת憎恶H8441אֲשֶׁר不必翻译H834עָשׂוּ做H6213פֹה这里H6311כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588מָלְאוּQal 充满,Pi‘el 充满、成就、完全、结束,Hitpa‘el 聚集对抗H4390אֶת不必翻译H853הָאָרֶץ地、邦国、疆界H776חָמָס暴力、残忍、不公H2555וַיָּשֻׁבוּQal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回H7725לְהַכְעִיסֵנִי发怒H3707וְהִנָּם看哪H2009שֹׁלְחִים差遣、释放、送走、伸出、伸展H7971אֶת不必翻译H853הַזְּמוֹרָה树枝H2156אֶל对、向、往H413אַפָּם鼻子、怒气H639
וַיֹּאמֶר אֵלַי הֲרָאִיתָ בֶן-אָדָם הֲנָקֵל לְבֵית יְהוּדָה מֵעֲשׂוֹת אֶת-הַתּוֹעֵבוֹת אֲשֶׁר עָשׂוּ-פֹה כִּי-מָלְאוּ אֶת-הָאָרֶץ חָמָס וַיָּשֻׁבוּ לְהַכְעִיסֵנִי וְהִנָּם שֹׁלְחִים אֶת-הַזְּמוֹרָה אֶל-אַפָּם׃
18וְגַם也H1571אֲנִי我H589אֶעֱשֶׂה做H6213בְחֵמָה怒气、热H2534לֹא不H3808תָחוֹס顾惜、怜悯H2347עֵינִי1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观H5869וְלֹא不H3808אֶחְמֹל顾惜、怜悯H2550וְקָרְאוּ喊叫、召集、称呼、求告、朗读H7121בְאָזְנַי耳朵H241קוֹל声音H6963גָּדוֹל大的、伟大的H1419וְלֹא不H3808אֶשְׁמַעQal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听H8085אוֹתָם不必翻译H853
וְגַם-אֲנִי אֶעֱשֶׂה בְחֵמָה לֹא-תָחוֹס עֵינִי וְלֹא אֶחְמֹל וְקָרְאוּ בְאָזְנַי קוֹל גָּדוֹל וְלֹא אֶשְׁמַע אוֹתָם׃