FeaturesScreenshotsTestimonialsFAQOnline BibleBlogDownload Now
Language
Follow

以西結書 29 · 逐字對照

希伯來文 · Strong 編號 · 逐字對照——每個原文詞的詞形、詞義、Strong 編號與語法解析。

1בַּשָּׁנָה年、岁H8141הָעֲשִׂירִית序数的「第十」H6224בָּעֲשִׂרִי序数的「第十」H6224בִּשְׁנֵים数目的「二」H8147עָשָׂר数目的「十」H6240לַחֹדֶשׁ月朔、新月H2320הָיָה作、是、成为、临到H1961דְבַר话语、事情H1697יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֵלַי对、向、往H413לֵאמֹר说、回答、承诺、吩咐H559

בַּשָּׁנָה הָעֲשִׂירִית בָּעֲשִׂרִי בִּשְׁנֵים עָשָׂר לַחֹדֶשׁ הָיָה דְבַר-יְהוָה אֵלַי לֵאמֹר׃

2בֶּן儿子、孙子、后裔、成员H1121אָדָםH120שִׂים置、放H7760פָּנֶיךָ面、脸面、先前、在…之前(加介系词)H6440עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921פַּרְעֹה法老H6547מֶלֶךְH4428מִצְרָיִם埃及、埃及人H4714וְהִנָּבֵא预言H5012עָלָיו在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921וְעַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921מִצְרַיִם埃及、埃及人H4714כֻּלָּהּ全部、整个、各H3605

בֶּן-אָדָם שִׂים פָּנֶיךָ עַל-פַּרְעֹה מֶלֶךְ מִצְרָיִם וְהִנָּבֵא עָלָיו וְעַל-מִצְרַיִם כֻּלָּהּ׃

3דַּבֵּרPi‘el 讲、说、指挥H1696וְאָמַרְתָּ说、回答、承诺、吩咐H559כֹּה如此、这样H3541אָמַר说、回答、承诺、吩咐H559אֲדֹנָי主人H136יְהוִה雅威,尊称「上主」H3069הִנְנִי看哪H2009עָלֶיךָ在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921פַּרְעֹה法老H6547מֶלֶךְH4428מִצְרַיִם埃及、埃及人H4714הַתַּנִּים海怪、龙、毒蛇H8577הַגָּדוֹל大的、伟大的H1419הָרֹבֵץ躺卧、伸展、安置H7257בְּתוֹךְ在中间H8432יְאֹרָיו尼罗河、河流H2975אֲשֶׁר不必翻译H834אָמַר说、回答、承诺、吩咐H559לִי给、往、向、到、归属于H9001יְאֹרִי尼罗河、河流H2975וַאֲנִיH589עֲשִׂיתִנִיH6213

דַּבֵּר וְאָמַרְתָּ כֹּה-אָמַר אֲדֹנָי יְהוִה הִנְנִי עָלֶיךָ פַּרְעֹה מֶלֶךְ-מִצְרַיִם הַתַּנִּים הַגָּדוֹל הָרֹבֵץ בְּתוֹךְ יְאֹרָיו אֲשֶׁר אָמַר לִי יְאֹרִי וַאֲנִי עֲשִׂיתִנִי׃

4וְנָתַתִּי赐、给H5414חַחִיים钩子H2397בִּלְחָיֶיךָ腮、颊、颚H3895וְהִדְבַּקְתִּי黏住H1692דְגַתH1710יְאֹרֶיךָ尼罗河、河流H2975בְּקַשְׂקְשֹׂתֶיךָ鱼鳞H7193וְהַעֲלִיתִיךָ上去、升高、生长、献上H5927מִתּוֹךְ在中间H8432יְאֹרֶיךָ尼罗河、河流H2975וְאֵת不必翻译H853כָּל全部、整个、各H3605דְּגַתH1710יְאֹרֶיךָ尼罗河、河流H2975בְּקַשְׂקְשֹׂתֶיךָ鱼鳞H7193תִּדְבָּק黏住H1692

וְנָתַתִּי חַחִיים בִּלְחָיֶיךָ וְהִדְבַּקְתִּי דְגַת-יְאֹרֶיךָ בְּקַשְׂקְשֹׂתֶיךָ וְהַעֲלִיתִיךָ מִתּוֹךְ יְאֹרֶיךָ וְאֵת כָּל-דְּגַת יְאֹרֶיךָ בְּקַשְׂקְשֹׂתֶיךָ תִּדְבָּק׃

5וּנְטַשְׁתִּיךָ离弃H5203הַמִּדְבָּרָה旷野H4057אוֹתְךָ不必翻译H853וְאֵת不必翻译H853כָּל全部、整个、各H3605דְּגַתH1710יְאֹרֶיךָ尼罗河、河流H2975עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921פְּנֵי面、脸面、先前、在…之前(加介系词)H6440הַשָּׂדֶה田地H7704תִּפּוֹל跌落、跌倒、使签落在...H5307לֹאH3808תֵאָסֵף聚集、除去、收回、消灭H622וְלֹאH3808תִקָּבֵץ聚集H6908לְחַיַּת活物、动物H2416הָאָרֶץ地、邦国、疆界H776וּלְעוֹףH5775הַשָּׁמַיִםH8064נְתַתִּיךָ赐、给H5414לְאָכְלָה食物H402

וּנְטַשְׁתִּיךָ הַמִּדְבָּרָה אוֹתְךָ וְאֵת כָּל-דְּגַת יְאֹרֶיךָ עַל-פְּנֵי הַשָּׂדֶה תִּפּוֹל לֹא תֵאָסֵף וְלֹא תִקָּבֵץ לְחַיַּת הָאָרֶץ וּלְעוֹף הַשָּׁמַיִם נְתַתִּיךָ לְאָכְלָה׃

6וְיָדְעוּQal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告H3045כָּל全部、整个、各H3605יֹשְׁבֵי居住、坐、停留H3427מִצְרַיִם埃及、埃及人H4714כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588אֲנִיH589יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068יַעַן因为H3282הֱיוֹתָם作、是、成为、临到H1961מִשְׁעֶנֶת拐杖、支持H4938קָנֶה芦苇、菖蒲、灯台的杈枝、一竿(计量的单位- 六肘)H7070לְבֵית房屋、家、殿、神庙、仓库H1004יִשְׂרָאֵל以色列H3478

וְיָדְעוּ כָּל-יֹשְׁבֵי מִצְרַיִם כִּי אֲנִי יְהוָה יַעַן הֱיוֹתָם מִשְׁעֶנֶת קָנֶה לְבֵית יִשְׂרָאֵל׃

7בְּתָפְשָׂם掌握、掳获、攻取、抢夺H8610בְּךָ在、用、藉着、与、敌对H9002בַכַּפך手掌、脚掌、脚底、中空或弯曲部分H3709תֵּרוֹץ压碎H7533וּבָקַעְתָּ裂开、剖开、劈开、打通、攻破、冲破H1234לָהֶם给、往、向、到、归属于H9001כָּל全部、整个、各H3605כָּתֵף肩膀H3802וּבְהִשָּׁעֲנָם倚赖、信靠H8172עָלֶיךָ在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921תִּשָּׁבֵרQal 拆毁、折断、打碎,Nif‘al 遭破坏、被折断,Pi‘el 粉碎、折断,Hif‘il 使生产,Hif‘il 受损伤、遭粉碎H7665וְהַעֲמַדְתָּ停顿、站立、继续存在、忍耐H5976לָהֶם给、往、向、到、归属于H9001כָּל全部、整个、各H3605מָתְנָיִם腰、腹股之间的部份H4975ס关闭的意思H9014

בְּתָפְשָׂם בְּךָ בַכַּפך תֵּרוֹץ וּבָקַעְתָּ לָהֶם כָּל-כָּתֵף וּבְהִשָּׁעֲנָם עָלֶיךָ תִּשָּׁבֵר וְהַעֲמַדְתָּ לָהֶם כָּל-מָתְנָיִם׃ ס

8לָכֵן副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实H3651כֹּה如此、这样H3541אָמַר说、回答、承诺、吩咐H559אֲדֹנָי主人H136יְהוִה雅威,尊称「上主」H3069הִנְנִי看哪H2009מֵבִיא来、进入、临到、发生H935עָלַיִךְ在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921חָרֶב刀、刀剑H2719וְהִכְרַתִּי立约、剪除、切开、砍下H3772מִמֵּךְ从、出、离开H4480אָדָםH120וּבְהֵמָה野兽H929

לָכֵן כֹּה אָמַר אֲדֹנָי יְהוִה הִנְנִי מֵבִיא עָלַיִךְ חָרֶב וְהִכְרַתִּי מִמֵּךְ אָדָם וּבְהֵמָה׃

9וְהָיְתָה作、是、成为、临到H1961אֶרֶץ地、邦国、疆界H776מִצְרַיִם埃及、埃及人H4714לִשְׁמָמָה荒废、荒凉H8077וְחָרְבָּה荒废处H2723וְיָדְעוּQal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告H3045כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588אֲנִיH589יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068יַעַן因为H3282אָמַר说、回答、承诺、吩咐H559יְאֹר尼罗河、河流H2975לִי给、往、向、到、归属于H9001וַאֲנִיH589עָשִׂיתִיH6213

וְהָיְתָה אֶרֶץ-מִצְרַיִם לִשְׁמָמָה וְחָרְבָּה וְיָדְעוּ כִּי-אֲנִי יְהוָה יַעַן אָמַר יְאֹר לִי וַאֲנִי עָשִׂיתִי׃

10לָכֵן副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实H3651הִנְנִי看哪H2009אֵלֶיךָ对、向、往H413וְאֶל对、向、往H413יְאֹרֶיךָ尼罗河、河流H2975וְנָתַתִּי赐、给H5414אֶת不必翻译H853אֶרֶץ地、邦国、疆界H776מִצְרַיִם埃及、埃及人H4714לְחָרְבוֹת荒废处H2723חֹרֶב干旱、热、荒废H2721שְׁמָמָה荒废、荒凉H8077מִמִּגְדֹּל密夺H4024סְוֵנֵה色弗尼H5482וְעַד直到H5704גְּבוּל边境、边界H1366כּוּשׁ古实H3568

לָכֵן הִנְנִי אֵלֶיךָ וְאֶל-יְאֹרֶיךָ וְנָתַתִּי אֶת-אֶרֶץ מִצְרַיִם לְחָרְבוֹת חֹרֶב שְׁמָמָה מִמִּגְדֹּל סְוֵנֵה וְעַד-גְּבוּל כּוּשׁ׃

11לֹאH3808תַעֲבָרI. 经过、穿越、涨溢、离开、拿走、违犯、废除;II. Hitpa‘el 狂傲、恼怒、激怒H5674בָּהּ在、用、藉着、与、敌对H9002רֶגֶלH7272אָדָםH120וְרֶגֶלH7272בְּהֵמָה野兽H929לֹאH3808תַעֲבָרI. 经过、穿越、涨溢、离开、拿走、违犯、废除;II. Hitpa‘el 狂傲、恼怒、激怒H5674בָּהּ在、用、藉着、与、敌对H9002וְלֹאH3808תֵשֵׁב居住、坐、停留H3427אַרְבָּעִים数目的「四十」H705שָׁנָה年、岁H8141

לֹא תַעֲבָר-בָּהּ רֶגֶל אָדָם וְרֶגֶל בְּהֵמָה לֹא תַעֲבָר-בָּהּ וְלֹא תֵשֵׁב אַרְבָּעִים שָׁנָה׃

12וְנָתַתִּי赐、给H5414אֶת不必翻译H853אֶרֶץ地、邦国、疆界H776מִצְרַיִם埃及、埃及人H4714שְׁמָמָה荒废、荒凉H8077בְּתוֹךְ在中间H8432אֲרָצוֹת地、邦国、疆界H776נְשַׁמּוֹת惊骇、荒芜H8074וְעָרֶיהָ城邑、城镇H5892בְּתוֹךְ在中间H8432עָרִים城邑、城镇H5892מָחֳרָבוֹתI. 变干、枯干;II. 荒废、荒凉;III. 攻击、击杀H2717תִּהְיֶיןָ作、是、成为、临到H1961שְׁמָמָה荒废、荒凉H8077אַרְבָּעִים数目的「四十」H705שָׁנָה年、岁H8141וַהֲפִצֹתִי撒种、分散H6327אֶת不必翻译H853מִצְרַיִם埃及、埃及人H4714בַּגּוֹיִם国家、人民H1471וְזֵרִיתִים分散H2219בָּאֲרָצוֹת地、邦国、疆界H776פ开的意思H9015

וְנָתַתִּי אֶת-אֶרֶץ מִצְרַיִם שְׁמָמָה בְּתוֹךְ אֲרָצוֹת נְשַׁמּוֹת וְעָרֶיהָ בְּתוֹךְ עָרִים מָחֳרָבוֹת תִּהְיֶיןָ שְׁמָמָה אַרְבָּעִים שָׁנָה וַהֲפִצֹתִי אֶת-מִצְרַיִם בַּגּוֹיִם וְזֵרִיתִים בָּאֲרָצוֹת׃ פ

13כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588כֹּה如此、这样H3541אָמַר说、回答、承诺、吩咐H559אֲדֹנָי主人H136יְהוִה雅威,尊称「上主」H3069מִקֵּץ尾端、结尾H7093אַרְבָּעִים数目的「四十」H705שָׁנָה年、岁H8141אֲקַבֵּץ聚集H6908אֶת不必翻译H853מִצְרַיִם埃及、埃及人H4714מִן从、出、离开H4480הָעַמִּים百姓、人民、军兵、国家H5971אֲשֶׁר不必翻译H834נָפֹצוּ撒种、分散H6327שָׁמָּה那里H8033

כִּי כֹּה אָמַר אֲדֹנָי יְהוִה מִקֵּץ אַרְבָּעִים שָׁנָה אֲקַבֵּץ אֶת-מִצְרַיִם מִן-הָעַמִּים אֲשֶׁר-נָפֹצוּ שָׁמָּה׃

14וְשַׁבְתִּיQal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回H7725אֶת不必翻译H853שְׁבוּת被掳H7622מִצְרַיִם埃及、埃及人H4714וַהֲשִׁבֹתִיQal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回H7725אֹתָם不必翻译H853אֶרֶץ地、邦国、疆界H776פַּתְרוֹס巴忒罗H6624עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921אֶרֶץ地、邦国、疆界H776מְכוּרָתָם起源H4351וְהָיוּ作、是、成为、临到H1961שָׁם那里H8033מַמְלָכָה国度H4467שְׁפָלָה谦卑的、低的H8217

וְשַׁבְתִּי אֶת-שְׁבוּת מִצְרַיִם וַהֲשִׁבֹתִי אֹתָם אֶרֶץ פַּתְרוֹס עַל-אֶרֶץ מְכוּרָתָם וְהָיוּ שָׁם מַמְלָכָה שְׁפָלָה׃

15מִן从、出、离开H4480הַמַּמְלָכוֹת国度H4467תִּהְיֶה作、是、成为、临到H1961שְׁפָלָה谦卑的、低的H8217וְלֹאH3808תִתְנַשֵּׂא高举、举起、背负、承担H5375עוֹד再、仍然、持续H5750עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921הַגּוֹיִם国家、人民H1471וְהִמְעַטְתִּים变少、变小H4591לְבִלְתִּי除了、不H1115רְדוֹתI. 管辖、治理;II. 刮出H7287בַּגּוֹיִם国家、人民H1471

מִן-הַמַּמְלָכוֹת תִּהְיֶה שְׁפָלָה וְלֹא-תִתְנַשֵּׂא עוֹד עַל-הַגּוֹיִם וְהִמְעַטְתִּים לְבִלְתִּי רְדוֹת בַּגּוֹיִם׃

16וְלֹאH3808יִהְיֶה作、是、成为、临到H1961עוֹד再、仍然、持续H5750לְבֵית房屋、家、殿、神庙、仓库H1004יִשְׂרָאֵל以色列H3478לְמִבְטָח安稳、信赖、避难H4009מַזְכִּיר提说、纪念、回想H2142עָוֹן罪孽、刑罚H5771בִּפְנוֹתָם转向H6437אַחֲרֵיהֶם后面、跟着H310וְיָדְעוּQal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告H3045כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588אֲנִיH589אֲדֹנָי主人H136יְהוִה雅威,尊称「上主」H3069פ开的意思H9015

וְלֹא יִהְיֶה-עוֹד לְבֵית יִשְׂרָאֵל לְמִבְטָח מַזְכִּיר עָוֹן בִּפְנוֹתָם אַחֲרֵיהֶם וְיָדְעוּ כִּי אֲנִי אֲדֹנָי יְהוִה׃ פ

17וַיְהִי作、是、成为、临到H1961בְּעֶשְׂרִים数目的「二十」H6242וָשֶׁבַע数目的「七」H7651שָׁנָה年、岁H8141בָּרִאשׁוֹן先前的、首先的、序数的第一H7223בְּאֶחָד数目的「一」H259לַחֹדֶשׁ月朔、新月H2320הָיָה作、是、成为、临到H1961דְבַר话语、事情H1697יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֵלַי对、向、往H413לֵאמֹר说、回答、承诺、吩咐H559

וַיְהִי בְּעֶשְׂרִים וָשֶׁבַע שָׁנָה בָּרִאשׁוֹן בְּאֶחָד לַחֹדֶשׁ הָיָה דְבַר-יְהוָה אֵלַי לֵאמֹר׃

18בֶּן儿子、孙子、后裔、成员H1121אָדָםH120נְבוּכַדְרֶאצַּר尼布甲尼撒H5019מֶלֶךְH4428בָּבֶל巴比伦H894הֶעֱבִיד工作、耕作、敬拜、事奉、服事H5647אֶת不必翻译H853חֵילוֹ军队、力量、财富、能力H2428עֲבֹדָה工作、服务、效劳H5656גְדֹלָה大的、伟大的H1419אֶל对、向、往H413צֹר泰尔H6865כָּל全部、整个、各H3605רֹאשׁ头、起头、山顶、领袖H7218מֻקְרָח使秃头H7139וְכָל全部、整个、各H3605כָּתֵף肩膀H3802מְרוּטָה使光秃、磨光H4803וְשָׂכָר报酬、薪资H7939לֹאH3808הָיָה作、是、成为、临到H1961לוֹ给、往、向、到、归属于H9001וּלְחֵילוֹ军队、力量、财富、能力H2428מִצֹּר泰尔H6865עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921הָעֲבֹדָה工作、服务、效劳H5656אֲשֶׁר不必翻译H834עָבַד工作、耕作、敬拜、事奉、服事H5647עָלֶיהָ在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921ס关闭的意思H9014

בֶּן-אָדָם נְבוּכַדְרֶאצַּר מֶלֶךְ-בָּבֶל הֶעֱבִיד אֶת-חֵילוֹ עֲבֹדָה גְדֹלָה אֶל-צֹר כָּל-רֹאשׁ מֻקְרָח וְכָל-כָּתֵף מְרוּטָה וְשָׂכָר לֹא-הָיָה לוֹ וּלְחֵילוֹ מִצֹּר עַל-הָעֲבֹדָה אֲשֶׁר-עָבַד עָלֶיהָ׃ ס

19לָכֵן副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实H3651כֹּה如此、这样H3541אָמַר说、回答、承诺、吩咐H559אֲדֹנָי主人H136יְהוִה雅威,尊称「上主」H3069הִנְנִי看哪H2009נֹתֵןH5414לִנְבוּכַדְרֶאצַּר尼布甲尼撒H5019מֶלֶךְH4428בָּבֶל巴比伦H894אֶת不必翻译H853אֶרֶץ地、邦国、疆界H776מִצְרָיִם埃及、埃及人H4714וְנָשָׂא高举、举起、背负、承担H5375הֲמֹנָהּ喧哗、哄嚷、群众、众多、财富、潺潺声H1995וְשָׁלַל抽出、抢夺H7997שְׁלָלָהּ战利品、掳物、获利H7998וּבָזַז抢夺、掠夺H962בִּזָּהּ掠物H957וְהָיְתָה作、是、成为、临到H1961שָׂכָר报酬、薪资H7939לְחֵילוֹ军队、力量、财富、能力H2428

לָכֵן כֹּה אָמַר אֲדֹנָי יְהוִה הִנְנִי נֹתֵן לִנְבוּכַדְרֶאצַּר מֶלֶךְ-בָּבֶל אֶת-אֶרֶץ מִצְרָיִם וְנָשָׂא הֲמֹנָהּ וְשָׁלַל שְׁלָלָהּ וּבָזַז בִּזָּהּ וְהָיְתָה שָׂכָר לְחֵילוֹ׃

20פְּעֻלָּתוֹ报酬、薪资H6468אֲשֶׁר不必翻译H834עָבַד工作、耕作、敬拜、事奉、服事H5647בָּהּ在、用、藉着、与、敌对H9002נָתַתִּיH5414לוֹ给、往、向、到、归属于H9001אֶת不必翻译H853אֶרֶץ地、邦国、疆界H776מִצְרָיִם埃及、埃及人H4714אֲשֶׁר不必翻译H834עָשׂוּH6213לִי给、往、向、到、归属于H9001נְאֻם话语H5002אֲדֹנָי主人H136יְהוִה雅威,尊称「上主」H3069ס关闭的意思H9014

פְּעֻלָּתוֹ אֲשֶׁר-עָבַד בָּהּ נָתַתִּי לוֹ אֶת-אֶרֶץ מִצְרָיִם אֲשֶׁר עָשׂוּ לִי נְאֻם אֲדֹנָי יְהוִה׃ ס

21בַּיּוֹם日子、时候H3117הַהוּאH1931אַצְמִיחַ长出、发芽H6779קֶרֶןH7161לְבֵית房屋、家、殿、神庙、仓库H1004יִשְׂרָאֵל以色列H3478וּלְךָ给、往、向、到、归属于H9001אֶתֵּןH5414פִּתְחוֹן张开H6610פֶּה口、命令、末端、沿岸、比例H6310בְּתוֹכָם在中间H8432וְיָדְעוּQal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告H3045כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588אֲנִיH589יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068פ开的意思H9015

בַּיּוֹם הַהוּא אַצְמִיחַ קֶרֶן לְבֵית יִשְׂרָאֵל וּלְךָ אֶתֵּן פִּתְחוֹן-פֶּה בְּתוֹכָם וְיָדְעוּ כִּי-אֲנִי יְהוָה׃ פ