以西結書 24 · 逐字對照
希伯來文 · Strong 編號 · 逐字對照——每個原文詞的詞形、詞義、Strong 編號與語法解析。
1וַיְהִי作、是、成为、临到H1961דְבַר话语、事情H1697יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֵלַי对、向、往H413בַּשָּׁנָה年、岁H8141הַתְּשִׁיעִית序数的「第九」H8671בַּחֹדֶשׁ月朔、新月H2320הָעֲשִׂירִי序数的「第十」H6224בֶּעָשׂוֹר数目的「十」H6218לַחֹדֶשׁ月朔、新月H2320לֵאמֹר说、回答、承诺、吩咐H559
וַיְהִי דְבַר-יְהוָה אֵלַי בַּשָּׁנָה הַתְּשִׁיעִית בַּחֹדֶשׁ הָעֲשִׂירִי בֶּעָשׂוֹר לַחֹדֶשׁ לֵאמֹר׃
2בֶּן儿子、孙子、后裔、成员H1121אָדָם人H120כְּתָוב写、刻、登录H3789לְךָ给、往、向、到、归属于H9001אֶת不必翻译H853שֵׁם名、名字H8034הַיּוֹם日子、时候H3117אֶת不必翻译H853עֶצֶם本体、精髓、骨头H6106הַיּוֹם日子、时候H3117הַזֶּה这个H2088סָמַךְ靠、休息、支持H5564מֶלֶךְ王H4428בָּבֶל巴比伦H894אֶל对、向、往H413יְרוּשָׁלַםִ耶路撒冷H3389בְּעֶצֶם本体、精髓、骨头H6106הַיּוֹם日子、时候H3117הַזֶּה这个H2088
בֶּן-אָדָם כְּתָוב-לְךָ אֶת-שֵׁם הַיּוֹם אֶת-עֶצֶם הַיּוֹם הַזֶּה סָמַךְ מֶלֶךְ-בָּבֶל אֶל-יְרוּשָׁלַםִ בְּעֶצֶם הַיּוֹם הַזֶּה׃
3וּמְשֹׁלQal 像,Hif‘il 比较H4911אֶל对、向、往H413בֵּית房屋、家、殿、神庙、仓库H1004הַמֶּרִי叛逆H4805מָשָׁל箴言H4912וְאָמַרְתָּ说、回答、承诺、吩咐H559אֲלֵיהֶם对、向、往H413כֹּה如此、这样H3541אָמַר说、回答、承诺、吩咐H559אֲדֹנָי主人H136יְהוִה雅威,尊称「上主」H3069שְׁפֹת安置、放、指派H8239הַסִּירI. 锅;II. 钩、荆棘H5518שְׁפֹת安置、放、指派H8239וְגַם也H1571יְצֹקQal, Hif‘al 倒出、浇灌、铸造,Hof‘al 浇铸的、铸造的、被坚立的H3332בּוֹ在、用、藉着、与、敌对H9002מָיִם水H4325
וּמְשֹׁל אֶל-בֵּית-הַמֶּרִי מָשָׁל וְאָמַרְתָּ אֲלֵיהֶם כֹּה אָמַר אֲדֹנָי יְהוִה שְׁפֹת הַסִּיר שְׁפֹת וְגַם-יְצֹק בּוֹ מָיִם׃
4אֱסֹף聚集、除去、收回、消灭H622נְתָחֶיהָ一块、一块肉H5409אֵלֶיהָ对、向、往H413כָּל全部、整个、各H3605נֵתַח一块、一块肉H5409טוֹב名词:良善、美好、福乐;形容词:良善的、美好的H2896יָרֵךְ大腿、腰部H3409וְכָתֵף肩膀H3802מִבְחַר佳美、上等、精选H4005עֲצָמִים本体、精髓、骨头H6106מַלֵּאQal 充满,Pi‘el 充满、成就、完全、结束,Hitpa‘el 聚集对抗H4390
אֱסֹף נְתָחֶיהָ אֵלֶיהָ כָּל-נֵתַח טוֹב יָרֵךְ וְכָתֵף מִבְחַר עֲצָמִים מַלֵּא׃
5מִבְחַר佳美、上等、精选H4005הַצֹּאן羊H6629לָקוֹחַ拿、取H3947וְגַם也H1571דּוּר堆H1752הָעֲצָמִים本体、精髓、骨头H6106תַּחְתֶּיהָ1. 名词:位置、地方;2. 介系词:在…之下;3. 介系词:代替、因为H8478רַתַּח煮沸H7570רְתָחֶיהָ煮沸H7571גַּם也H1571בָּשְׁלוּ蒸、煮、烤H1310עֲצָמֶיהָ本体、精髓、骨头H6106בְּתוֹכָהּ在中间H8432ס关闭的意思H9014
מִבְחַר הַצֹּאן לָקוֹחַ וְגַם דּוּר הָעֲצָמִים תַּחְתֶּיהָ רַתַּח רְתָחֶיהָ גַּם-בָּשְׁלוּ עֲצָמֶיהָ בְּתוֹכָהּ׃ ס
6לָכֵן副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实H3651כֹּה如此、这样H3541אָמַר说、回答、承诺、吩咐H559אֲדֹנָי主人H136יְהוִֹה雅威,尊称「上主」H3069אוֹי哀哉、有祸了H188עִיר城邑、城镇H5892הַדָּמִים血H1818סִירI. 锅;II. 钩、荆棘H5518אֲשֶׁר不必翻译H834חֶלְאָתָה锈、渣滓H2457בָהּ在、用、藉着、与、敌对H9002וְחֶלְאָתָהּ锈、渣滓H2457לֹא不H3808יָצְאָה出去、出来、向前H3318מִמֶּנָּה从、出、离开H4480לִנְתָחֶיהָ一块、一块肉H5409לִנְתָחֶיהָ一块、一块肉H5409הוֹצִיאָהּ出去、出来、向前H3318לֹא不H3808נָפַל跌落、跌倒、使签落在...H5307עָלֶיהָ在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921גּוֹרָל签、报应H1486
לָכֵן כֹּה-אָמַר אֲדֹנָי יְהוִֹה אוֹי עִיר הַדָּמִים סִיר אֲשֶׁר חֶלְאָתָה בָהּ וְחֶלְאָתָהּ לֹא יָצְאָה מִמֶּנָּה לִנְתָחֶיהָ לִנְתָחֶיהָ הוֹצִיאָהּ לֹא-נָפַל עָלֶיהָ גּוֹרָל׃
7כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588דָמָהּ血H1818בְּתוֹכָהּ在中间H8432הָיָה作、是、成为、临到H1961עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921צְחִיחַ发光、发亮H6706סֶלַע险崖、峭壁、磐石H5553שָׂמָתְהוּ放、置H7760לֹא不H3808שְׁפָכַתְהוּ倒出H8210עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921הָאָרֶץ地、邦国、疆界H776לְכַסּוֹת遮盖、淹没、隐藏H3680עָלָיו在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921עָפָר尘土H6083
כִּי דָמָהּ בְּתוֹכָהּ הָיָה עַל-צְחִיחַ סֶלַע שָׂמָתְהוּ לֹא שְׁפָכַתְהוּ עַל-הָאָרֶץ לְכַסּוֹת עָלָיו עָפָר׃
8לְהַעֲלוֹת上去、升高、生长、献上H5927חֵמָה怒气、热H2534לִנְקֹם报仇H5358נָקָם报仇、报复H5359נָתַתִּי给H5414אֶת不必翻译H853דָּמָהּ血H1818עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921צְחִיחַ发光、发亮H6706סָלַע险崖、峭壁、磐石H5553לְבִלְתִּי除了、不H1115הִכָּסוֹת遮盖、淹没、隐藏H3680פ开的意思H9015
לְהַעֲלוֹת חֵמָה לִנְקֹם נָקָם נָתַתִּי אֶת-דָּמָהּ עַל-צְחִיחַ סָלַע לְבִלְתִּי הִכָּסוֹת׃ פ
9לָכֵן副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实H3651כֹּה如此、这样H3541אָמַר说、回答、承诺、吩咐H559אֲדֹנָי主人H136יְהוִה雅威,尊称「上主」H3069אוֹי哀哉、有祸了H188עִיר城邑、城镇H5892הַדָּמִים血H1818גַּם也H1571אֲנִי我H589אַגְדִּיל大、长大、养大H1431הַמְּדוּרָה柴堆H4071
לָכֵן כֹּה אָמַר אֲדֹנָי יְהוִה אוֹי עִיר הַדָּמִים גַּם-אֲנִי אַגְדִּיל הַמְּדוּרָה׃
10הַרְבֵּהI. 多、变多;II. 射(箭)H7235הָעֵצִים木头、树H6086הַדְלֵק烧、狂热追求H1814הָאֵשׁ火H784הָתֵם完成、结束、消除H8552הַבָּשָׂר肉、身体H1320וְהַרְקַח混和、做香料H7543הַמֶּרְקָחָה香料、膏油锅H4841וְהָעֲצָמוֹת本体、精髓、骨头H6106יֵחָרוּ燃烧、生气H2787
הַרְבֵּה הָעֵצִים הַדְלֵק הָאֵשׁ הָתֵם הַבָּשָׂר וְהַרְקַח הַמֶּרְקָחָה וְהָעֲצָמוֹת יֵחָרוּ׃
11וְהַעֲמִידֶהָQal 站立、侍立、停留,Hif‘il 设立、使坚定H5975עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921גֶּחָלֶיהָ炭H1513רֵקָה空虚的、无用的H7386לְמַעַן为了H4616תֵּחַם变热、怀孕H3179וְחָרָה燃烧、生气H2787נְחֻשְׁתָּהּ铜H5178וְנִתְּכָה倾倒H5413בְתוֹכָהּ在中间H8432טֻמְאָתָהּ污秽、不洁净H2932תִּתֻּם完成、结束、消除H8552חֶלְאָתָהּ锈、渣滓H2457
וְהַעֲמִידֶהָ עַל-גֶּחָלֶיהָ רֵקָה לְמַעַן תֵּחַם וְחָרָה נְחֻשְׁתָּהּ וְנִתְּכָה בְתוֹכָהּ טֻמְאָתָהּ תִּתֻּם חֶלְאָתָהּ׃
12תְּאֻנִים劳碌H8383הֶלְאָת疲倦、耗尽H3811וְלֹא不H3808תֵצֵא出去、出来、向前H3318מִמֶּנָּה从、出、离开H4480רַבַּתI. 形容词:大量的、许多的、充足的,II. 名词:统帅、首领。H7227חֶלְאָתָהּ锈、渣滓H2457בְּאֵשׁ火H784חֶלְאָתָהּ锈、渣滓H2457
תְּאֻנִים הֶלְאָת וְלֹא-תֵצֵא מִמֶּנָּה רַבַּת חֶלְאָתָהּ בְּאֵשׁ חֶלְאָתָהּ׃
13בְּטֻמְאָתֵךְ污秽、不洁净H2932זִמָּה恶谋、计谋、计划、淫荡、拜偶像H2154יַעַן因为H3282טִהַרְתִּיךְ洁净H2891וְלֹא不H3808טָהַרְתְּ洁净H2891מִטֻּמְאָתֵךְ污秽、不洁净H2932לֹא不H3808תִטְהֲרִי洁净H2891עוֹד再、仍然、持续H5750עַד直到H5704הֲנִיחִי安顿、休息、让...继续存在、遗弃H5117אֶת不必翻译H853חֲמָתִי怒气、热H2534בָּךְ在、用、藉着、与、敌对H9002
בְּטֻמְאָתֵךְ זִמָּה יַעַן טִהַרְתִּיךְ וְלֹא טָהַרְתְּ מִטֻּמְאָתֵךְ לֹא תִטְהֲרִי-עוֹד עַד-הֲנִיחִי אֶת-חֲמָתִי בָּךְ׃
14אֲנִי我H589יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068דִּבַּרְתִּיPi‘el 讲、说、指挥H1696בָּאָה来、进入、临到、发生H935וְעָשִׂיתִי做H6213לֹא不H3808אֶפְרַע忽视H6544וְלֹא不H3808אָחוּס顾惜、怜悯H2347וְלֹא不H3808אֶנָּחֵםQal、Pi‘el 安慰、怜恤,Nif‘al 怜悯、反悔、遗憾、悲伤H5162כִּדְרָכַיִךְ道路、行为、方向、方法H1870וְכַעֲלִילוֹתַיִךְ所行的、作为H5949שְׁפָטוּךְ审判、辩白、处罚H8199נְאֻם话语H5002אֲדֹנָי主人H136יְהוִֹה雅威,尊称「上主」H3069פ开的意思H9015
אֲנִי יְהוָה דִּבַּרְתִּי בָּאָה וְעָשִׂיתִי לֹא-אֶפְרַע וְלֹא-אָחוּס וְלֹא אֶנָּחֵם כִּדְרָכַיִךְ וְכַעֲלִילוֹתַיִךְ שְׁפָטוּךְ נְאֻם אֲדֹנָי יְהוִֹה׃ פ
15וַיְהִי是、成为、临到H1961דְבַר话语、事情H1697יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֵלַי对、向、往H413לֵאמֹר说、回答、承诺、吩咐H559
וַיְהִי דְבַר-יְהוָה אֵלַי לֵאמֹר׃
16בֶּן儿子、孙子、后裔、成员H1121אָדָם人H120הִנְנִי看哪H2009לֹקֵחַ拿、取H3947מִמְּךָ从、出、离开H4480אֶת不必翻译H853מַחְמַד悦人的、珍贵的事务H4261עֵינֶיךָ1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观H5869בְּמַגֵּפָה瘟疫、灾害H4046וְלֹא不H3808תִסְפֹּד哀哭H5594וְלֹא不H3808תִבְכֶּה哭H1058וְלוֹא不H3808תָבוֹא来、进入、临到、发生H935דִּמְעָתֶךָ眼泪H1832
בֶּן-אָדָם הִנְנִי לֹקֵחַ מִמְּךָ אֶת-מַחְמַד עֵינֶיךָ בְּמַגֵּפָה וְלֹא תִסְפֹּד וְלֹא תִבְכֶּה וְלוֹא תָבוֹא דִּמְעָתֶךָ׃
17הֵאָנֵק哭泣、呻吟H602דֹּם静默H1826מֵתִים死、杀死、治死H4191אֵבֶל悲哀H60לֹא不H3808תַעֲשֶׂה做H6213פְאֵרְךָ华冠、头冠、头巾H6287חֲבוֹשׁ捆绑、包扎、限制H2280עָלֶיךָ在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921וּנְעָלֶיךָ鞋H5275תָּשִׂים放、置H7760בְּרַגְלֶיךָ脚H7272וְלֹא不H3808תַעְטֶה盖、包H5844עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921שָׂפָם髭H8222וְלֶחֶם饼、面包H3899אֲנָשִׁים各人、人、男人、丈夫H376לֹא不H3808תֹאכֵל吃、吞吃H398
הֵאָנֵק דֹּם מֵתִים אֵבֶל לֹא-תַעֲשֶׂה פְאֵרְךָ חֲבוֹשׁ עָלֶיךָ וּנְעָלֶיךָ תָּשִׂים בְּרַגְלֶיךָ וְלֹא תַעְטֶה עַל-שָׂפָם וְלֶחֶם אֲנָשִׁים לֹא תֹאכֵל׃
18וָאֲדַבֵּרPi‘el 讲、说、指挥H1696אֶל对、向、往H413הָעָם百姓、人民、军兵、国家H5971בַּבֹּקֶר早晨H1242וַתָּמָת死、杀死、治死H4191אִשְׁתִּי女人、妻子H802בָּעָרֶב晚上H6153וָאַעַשׂ做H6213בַּבֹּקֶר早晨H1242כַּאֲשֶׁר不必翻译H834צֻוֵּיתִיPi‘el 命令、吩咐H6680
וָאֲדַבֵּר אֶל-הָעָם בַּבֹּקֶר וַתָּמָת אִשְׁתִּי בָּעָרֶב וָאַעַשׂ בַּבֹּקֶר כַּאֲשֶׁר צֻוֵּיתִי׃
19וַיֹּאמְרוּ说、回答、承诺、吩咐H559אֵלַי对、向、往H413הָעָם百姓、人民、军兵、国家H5971הֲלֹא不H3808תַגִּידHif‘il 告诉、宣布、声明、通知;Hof‘al 被告知H5046לָנוּ给、往、向、到、归属于H9001מָה什么、为何H4100אֵלֶּה这些H428לָּנוּ给、往、向、到、归属于H9001כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588אַתָּה你H859עֹשֶׂה做H6213
וַיֹּאמְרוּ אֵלַי הָעָם הֲלֹא-תַגִּיד לָנוּ מָה-אֵלֶּה לָּנוּ כִּי אַתָּה עֹשֶׂה׃
20וָאֹמַר说、回答、承诺、吩咐H559אֲלֵיהֶם对、向、往H413דְּבַר话语、事情H1697יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068הָיָה作、是、成为、临到H1961אֵלַי对、向、往H413לֵאמֹר说、回答、承诺、吩咐H559
וָאֹמַר אֲלֵיהֶם דְּבַר-יְהוָה הָיָה אֵלַי לֵאמֹר׃
21אֱמֹר说、回答、承诺、吩咐H559לְבֵית房屋、家、殿、神庙、仓库H1004יִשְׂרָאֵל以色列H3478כֹּה如此、这样H3541אָמַר说、回答、承诺、吩咐H559אֲדֹנָי主人H136יְהוִה雅威,尊称「上主」H3069הִנְנִי看哪H2009מְחַלֵּלI. Qal 刺杀、伤害;II. Pi‘el 吹笛子;III. Pi‘el 亵渎、污辱、玷污、俗化,Hif‘il 亵渎、开始H2490אֶת不必翻译H853מִקְדָּשִׁי圣所、神圣地方H4720גְּאוֹן矜夸、狂妄、骄傲H1347עֻזְּכֶם能力、力量H5797מַחְמַד悦人的、珍贵的事务H4261עֵינֵיכֶם1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观H5869וּמַחְמַל受怜悯之物H4263נַפְשְׁכֶם心灵、生命、人、自己、胃口H5315וּבְנֵיכֶם儿子、孙子、后裔、成员H1121וּבְנוֹתֵיכֶם女儿、女子、孙女、成员、乡镇H1323אֲשֶׁר不必翻译H834עֲזַבְתֶּם离弃H5800בַּחֶרֶב刀、刀剑H2719יִפֹּלוּ跌落、跌倒、使签落在...H5307
אֱמֹר לְבֵית יִשְׂרָאֵל כֹּה-אָמַר אֲדֹנָי יְהוִה הִנְנִי מְחַלֵּל אֶת-מִקְדָּשִׁי גְּאוֹן עֻזְּכֶם מַחְמַד עֵינֵיכֶם וּמַחְמַל נַפְשְׁכֶם וּבְנֵיכֶם וּבְנוֹתֵיכֶם אֲשֶׁר עֲזַבְתֶּם בַּחֶרֶב יִפֹּלוּ׃
22וַעֲשִׂיתֶם做H6213כַּאֲשֶׁר不必翻译H834עָשִׂיתִי做H6213עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921שָׂפָם髭H8222לֹא不H3808תַעְטוּ盖、包H5844וְלֶחֶם饼、面包H3899אֲנָשִׁים各人、人、男人、丈夫H376לֹא不H3808תֹאכֵלוּ吃、吞吃H398
וַעֲשִׂיתֶם כַּאֲשֶׁר עָשִׂיתִי עַל-שָׂפָם לֹא תַעְטוּ וְלֶחֶם אֲנָשִׁים לֹא תֹאכֵלוּ׃
23וּפְאֵרֵכֶם华冠、头冠、头巾H6287עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921רָאשֵׁיכֶם头、起头、山顶、领袖H7218וְנַעֲלֵיכֶם鞋H5275בְּרַגְלֵיכֶם脚H7272לֹא不H3808תִסְפְּדוּ哀哭H5594וְלֹא不H3808תִבְכּוּ哭H1058וּנְמַקֹּתֶם腐朽、化脓、破损H4743בַּעֲוֹנֹתֵיכֶם罪孽、刑罚H5771וּנְהַמְתֶּם咆哮、呻吟H5098אִישׁ各人、人、男人、丈夫H376אֶל对、向、往H413אָחִיו兄弟、亲属H251
וּפְאֵרֵכֶם עַל-רָאשֵׁיכֶם וְנַעֲלֵיכֶם בְּרַגְלֵיכֶם לֹא תִסְפְּדוּ וְלֹא תִבְכּוּ וּנְמַקֹּתֶם בַּעֲוֹנֹתֵיכֶם וּנְהַמְתֶּם אִישׁ אֶל-אָחִיו׃
24וְהָיָה作、是、成为、临到H1961יְחֶזְקֵאל以西结H3168לָכֶם给、往、向、到、归属于H9001לְמוֹפֵת奇迹H4159כְּכֹל全部、整个、各H3605אֲשֶׁר不必翻译H834עָשָׂה做H6213תַּעֲשׂוּ做H6213בְּבֹאָהּ来、进入、临到、发生H935וִידַעְתֶּםQal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告H3045כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588אֲנִי我H589אֲדֹנָי主人H136יְהוִה雅威,尊称「上主」H3069ס关闭的意思H9014
וְהָיָה יְחֶזְקֵאל לָכֶם לְמוֹפֵת כְּכֹל אֲשֶׁר-עָשָׂה תַּעֲשׂוּ בְּבֹאָהּ וִידַעְתֶּם כִּי אֲנִי אֲדֹנָי יְהוִה׃ ס
25וְאַתָּה你H859בֶן儿子、孙子、后裔、成员H1121אָדָם人H120הֲלוֹא不H3808בְּיוֹם日子、时候H3117קַחְתִּי拿、取H3947מֵהֶם从、出、离开H4480אֶת不必翻译H853מָעוּזָּם保障、避难所H4581מְשׂוֹשׂ欢乐、狂喜H4885תִּפְאַרְתָּם茂盛、尊荣、华美H8597אֶת不必翻译H853מַחְמַד悦人的、珍贵的事务H4261עֵינֵיהֶם1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观H5869וְאֶת不必翻译H853מַשָּׂאI. 利慕伊勒王的国度;II. 重担、负担、贡物;III. 默示、神谕H4853נַפְשָׁם心灵、生命、人、自己、胃口H5315בְּנֵיהֶם儿子、孙子、后裔、成员H1121וּבְנוֹתֵיהֶם女儿、女子、孙女、成员、乡镇H1323
וְאַתָּה בֶן-אָדָם הֲלוֹא בְּיוֹם קַחְתִּי מֵהֶם אֶת-מָעוּזָּם מְשׂוֹשׂ תִּפְאַרְתָּם אֶת-מַחְמַד עֵינֵיהֶם וְאֶת-מַשָּׂא נַפְשָׁם בְּנֵיהֶם וּבְנוֹתֵיהֶם׃
26בַּיּוֹם日子、时候H3117הַהוּא他H1931יָבוֹא来、进入、临到、发生H935הַפָּלִיט逃脱的人、难民H6412אֵלֶיךָ对、向、往H413לְהַשְׁמָעוּת报告、传达H2045אָזְנָיִם耳朵H241
בַּיּוֹם הַהוּא יָבוֹא הַפָּלִיט אֵלֶיךָ לְהַשְׁמָעוּת אָזְנָיִם׃
27בַּיּוֹם日子、时候H3117הַהוּא他H1931יִפָּתַח打开、松开、雕刻H6605פִּיךָ口、命令、末端、沿岸、比例H6310אֶת不必翻译H853הַפָּלִיט逃脱的人、难民H6412וּתְדַבֵּרPi‘el 讲、说、指挥H1696וְלֹא不H3808תֵאָלֵםNif‘al 说不出话来、受束缚,Pi‘el 绑住H481עוֹד再、仍然、持续H5750וְהָיִיתָ作、是、成为、临到H1961לָהֶם给、往、向、到、归属于H9001לְמוֹפֵת奇迹H4159וְיָדְעוּQal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告H3045כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588אֲנִי我H589יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068ס关闭的意思H9014
בַּיּוֹם הַהוּא יִפָּתַח פִּיךָ אֶת-הַפָּלִיט וּתְדַבֵּר וְלֹא תֵאָלֵם עוֹד וְהָיִיתָ לָהֶם לְמוֹפֵת וְיָדְעוּ כִּי-אֲנִי יְהוָה׃ ס