FeaturesScreenshotsTestimonialsFAQOnline BibleBlogDownload Now
Language
Follow

以西結書 25 · 逐字對照

希伯來文 · Strong 編號 · 逐字對照——每個原文詞的詞形、詞義、Strong 編號與語法解析。

1וַיְהִי作、是、成为、临到H1961דְבַר话语、事情H1697יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֵלַי对、向、往H413לֵאמֹר说、回答、承诺、吩咐H559

וַיְהִי דְבַר-יְהוָה אֵלַי לֵאמֹר׃

2בֶּן儿子、孙子、后裔、成员H1121אָדָםH120שִׂים放、置H7760פָּנֶיךָ面、脸面、先前、在…之前(加介系词)H6440אֶל对、向、往H413בְּנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121עַמּוֹן亚扪H5983וְהִנָּבֵא预言H5012עֲלֵיהֶם在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921

בֶּן-אָדָם שִׂים פָּנֶיךָ אֶל-בְּנֵי עַמּוֹן וְהִנָּבֵא עֲלֵיהֶם׃

3וְאָמַרְתָּ说、回答、承诺、吩咐H559לִבְנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121עַמּוֹן亚扪H5983שִׁמְעוּQal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听H8085דְּבַר话语、事情H1697אֲדֹנָי主人H136יְהוִה雅威,尊称「上主」H3069כֹּה如此、这样H3541אָמַר说、回答、承诺、吩咐H559אֲדֹנָי主人H136יְהוִה雅威,尊称「上主」H3069יַעַן因为H3282אָמְרֵךְ说、回答、承诺、吩咐H559הֶאָח啊哈H1889אֶל对、向、往H413מִקְדָּשִׁי圣所、神圣地方H4720כִי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588נִחָלI. Qal 刺杀、伤害;II. Pi‘el 吹笛子;III. Pi‘el 亵渎、污辱、玷污、俗化,Hif‘il 亵渎、开始H2490וְאֶל对、向、往H413אַדְמַת地、土地、泥土的物料H127יִשְׂרָאֵל以色列H3478כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588נָשַׁמָּה惊骇、荒芜H8074וְאֶל对、向、往H413בֵּית房屋、家、殿、神庙、仓库H1004יְהוּדָה犹大H3063כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588הָלְכוּQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980בַּגּוֹלָה被掳H1473

וְאָמַרְתָּ לִבְנֵי עַמּוֹן שִׁמְעוּ דְּבַר-אֲדֹנָי יְהוִה כֹּה-אָמַר אֲדֹנָי יְהוִה יַעַן אָמְרֵךְ הֶאָח אֶל-מִקְדָּשִׁי כִי-נִחָל וְאֶל-אַדְמַת יִשְׂרָאֵל כִּי נָשַׁמָּה וְאֶל-בֵּית יְהוּדָה כִּי הָלְכוּ בַּגּוֹלָה׃

4לָכֵן副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实H3651הִנְנִי看哪H2009נֹתְנָךְH5414לִבְנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121קֶדֶם前面、东方H6924לְמוֹרָשָׁה财产H4181וְיִשְּׁבוּ居住、坐、停留H3427טִירוֹתֵיהֶם扎营、帐蓬H2918בָּךְ在、用、藉着、与、敌对H9002וְנָתְנוּH5414בָךְ在、用、藉着、与、敌对H9002מִשְׁכְּנֵיהֶם居所、住处、会幕H4908הֵמָּה他们H1992יֹאכְלוּ吃、吞吃H398פִרְיֵךְ果实H6529וְהֵמָּה他们H1992יִשְׁתּוּH8354חֲלָבֵךְH2461

לָכֵן הִנְנִי נֹתְנָךְ לִבְנֵי-קֶדֶם לְמוֹרָשָׁה וְיִשְּׁבוּ טִירוֹתֵיהֶם בָּךְ וְנָתְנוּ בָךְ מִשְׁכְּנֵיהֶם הֵמָּה יֹאכְלוּ פִרְיֵךְ וְהֵמָּה יִשְׁתּוּ חֲלָבֵךְ׃

5וְנָתַתִּיH5414אֶת不必翻译H853רַבָּה拉巴H7237לִנְוֵה住处、居所H5116גְמַלִּים骆驼H1581וְאֶת不必翻译H853בְּנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121עַמּוֹן亚扪H5983לְמִרְבַּץ休息的地方H4769צֹאןH6629וִידַעְתֶּםQal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告H3045כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588אֲנִיH589יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068ס关闭的意思H9014

וְנָתַתִּי אֶת-רַבָּה לִנְוֵה גְמַלִּים וְאֶת-בְּנֵי עַמּוֹן לְמִרְבַּץ-צֹאן וִידַעְתֶּם כִּי-אֲנִי יְהוָה׃ ס

6כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588כֹה如此、这样H3541אָמַר说、回答、承诺、吩咐H559אֲדֹנָי主人H136יְהוִה雅威,尊称「上主」H3069יַעַן因为H3282מַחְאֲךָ击、拍H4222יָד手、边、力量、权势H3027וְרַקְעֲךָQal 铺张、锤打,Pi‘el 覆盖、镀、锤薄 (为了镀金镀银)H7554בְּרָגֶלH7272וַתִּשְׂמַח喜悦、快乐H8055בְּכָל全部、整个、各H3605שָׁאטְךָ怨恨、蔑视H7589בְּנֶפֶשׁ心灵、生命、人、自己、胃口H5315אֶל对、向、往H413אַדְמַת地、土地、泥土的物料H127יִשְׂרָאֵל以色列H3478

כִּי כֹה אָמַר אֲדֹנָי יְהוִה יַעַן מַחְאֲךָ יָד וְרַקְעֲךָ בְּרָגֶל וַתִּשְׂמַח בְּכָל-שָׁאטְךָ בְּנֶפֶשׁ אֶל-אַדְמַת יִשְׂרָאֵל׃

7לָכֵן副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实H3651הִנְנִי看哪H2009נָטִיתִיQal 伸出、铺张、伸展、延长,Hif‘il 屈枉、转弯、 丢一边H5186אֶת不必翻译H853יָדִי手、边、力量、权势H3027עָלֶיךָ在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921וּנְתַתִּיךָH5414לְבַג掠物H957לַגּוֹיִם国家、人民H1471וְהִכְרַתִּיךָ立约、剪除、切开、砍下H3772מִן从、出、离开H4480הָעַמִּים百姓、人民、军兵、国家H5971וְהַאֲבַדְתִּיךָ灭亡H6מִן从、出、离开H4480הָאֲרָצוֹת地、邦国、疆界H776אַשְׁמִידְךָ拆毁、灭绝、毁灭H8045וְיָדַעְתָּQal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告H3045כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588אֲנִיH589יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068ס关闭的意思H9014

לָכֵן הִנְנִי נָטִיתִי אֶת-יָדִי עָלֶיךָ וּנְתַתִּיךָ-לְבַג לַגּוֹיִם וְהִכְרַתִּיךָ מִן-הָעַמִּים וְהַאֲבַדְתִּיךָ מִן-הָאֲרָצוֹת אַשְׁמִידְךָ וְיָדַעְתָּ כִּי-אֲנִי יְהוָה׃ ס

8כֹּה如此、这样H3541אָמַר说、回答、承诺、吩咐H559אֲדֹנָי主人H136יְהוִה雅威,尊称「上主」H3069יַעַן因为H3282אֲמֹר说、回答、承诺、吩咐H559מוֹאָב摩押H4124וְשֵׂעִיר西珥H8165הִנֵּה看哪H2009כְּכָל全部、整个、各H3605הַגּוֹיִם国家、人民H1471בֵּית房屋、家、殿、神庙、仓库H1004יְהוּדָה犹大H3063

כֹּה אָמַר אֲדֹנָי יְהוִה יַעַן אֲמֹר מוֹאָב וְשֵׂעִיר הִנֵּה כְּכָל-הַגּוֹיִם בֵּית יְהוּדָה׃

9לָכֵן副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实H3651הִנְנִי看哪H2009פֹתֵחַ打开、松开、雕刻H6605אֶת不必翻译H853כֶּתֶף肩膀H3802מוֹאָב摩押H4124מֵהֶעָרִים城邑、城镇H5892מֵעָרָיו城邑、城镇H5892מִקָּצֵהוּ边界、极处H7097צְבִי荣耀、优雅、美丽、羚羊H6643אֶרֶץ地、邦国、疆界H776בֵּית伯•耶西末H1020הַיְשִׁימֹת伯•耶西末H1020בַּעַל巴力•免H1186מְעוֹן巴力•免H1186וְקִרְיָתְָמָה基列亭H7156

לָכֵן הִנְנִי פֹתֵחַ אֶת-כֶּתֶף מוֹאָב מֵהֶעָרִים מֵעָרָיו מִקָּצֵהוּ צְבִי אֶרֶץ בֵּית הַיְשִׁימֹת בַּעַל מְעוֹן וְקִרְיָתְָמָה׃

10לִבְנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121קֶדֶם前面、东方H6924עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921בְּנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121עַמּוֹן亚扪H5983וּנְתַתִּיהָH5414לְמוֹרָשָׁה财产H4181לְמַעַן为了H4616לֹאH3808תִזָּכֵר提说、纪念、回想H2142בְּנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121עַמּוֹן亚扪H5983בַּגּוֹיִם国家、人民H1471

לִבְנֵי-קֶדֶם עַל-בְּנֵי עַמּוֹן וּנְתַתִּיהָ לְמוֹרָשָׁה לְמַעַן לֹא-תִזָּכֵר בְּנֵי-עַמּוֹן בַּגּוֹיִם׃

11וּבְמוֹאָב摩押H4124אֶעֱשֶׂהH6213שְׁפָטִים审判H8201וְיָדְעוּQal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告H3045כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588אֲנִיH589יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068ס关闭的意思H9014

וּבְמוֹאָב אֶעֱשֶׂה שְׁפָטִים וְיָדְעוּ כִּי-אֲנִי יְהוָה׃ ס

12כֹּה如此、这样H3541אָמַר说、回答、承诺、吩咐H559אֲדֹנָי主人H136יְהוִה雅威,尊称「上主」H3069יַעַן因为H3282עֲשׂוֹתH6213אֱדוֹם以东H123בִּנְקֹם报仇H5358נָקָם报仇、报复H5359לְבֵית房屋、家、殿、神庙、仓库H1004יְהוּדָה犹大H3063וַיֶּאְשְׁמוּ视为有罪、犯罪H816אָשׁוֹם视为有罪、犯罪H816וְנִקְּמוּ报仇H5358בָהֶם在、用、藉着、与、敌对H9002

כֹּה אָמַר אֲדֹנָי יְהוִה יַעַן עֲשׂוֹת אֱדוֹם בִּנְקֹם נָקָם לְבֵית יְהוּדָה וַיֶּאְשְׁמוּ אָשׁוֹם וְנִקְּמוּ בָהֶם׃

13לָכֵן副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实H3651כֹּה如此、这样H3541אָמַר说、回答、承诺、吩咐H559אֲדֹנָי主人H136יְהוִה雅威,尊称「上主」H3069וְנָטִתִיQal 伸出、铺张、伸展、延长,Hif‘il 屈枉、转弯、 丢一边H5186יָדִי手、边、力量、权势H3027עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921אֱדוֹם以东H123וְהִכְרַתִּי立约、剪除、切开、砍下H3772מִמֶּנָּה从、出、离开H4480אָדָםH120וּבְהֵמָה野兽H929וּנְתַתִּיהָH5414חָרְבָּה荒废处H2723מִתֵּימָן提幔H8487וּדְדָנֶה底但H1719בַּחֶרֶב刀、刀剑H2719יִפֹּלוּ跌落、跌倒、使签落在...H5307

לָכֵן כֹּה אָמַר אֲדֹנָי יְהוִה וְנָטִתִי יָדִי עַל-אֱדוֹם וְהִכְרַתִּי מִמֶּנָּה אָדָם וּבְהֵמָה וּנְתַתִּיהָ חָרְבָּה מִתֵּימָן וּדְדָנֶה בַּחֶרֶב יִפֹּלוּ׃

14וְנָתַתִּיH5414אֶת不必翻译H853נִקְמָתִי报仇、仇恨H5360בֶּאֱדוֹם以东H123בְּיַד手、边、力量、权势H3027עַמִּי百姓、人民、军兵、国家H5971יִשְׂרָאֵל以色列H3478וְעָשׂוּH6213בֶאֱדוֹם以东H123כְּאַפִּי怒气、鼻子H639וְכַחֲמָתִי怒气、热H2534וְיָדְעוּQal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告H3045אֶת不必翻译H853נִקְמָתִי报仇、仇恨H5360נְאֻם话语H5002אֲדֹנָי主人H136יְהוִה雅威,尊称「上主」H3069פ开的意思H9015

וְנָתַתִּי אֶת-נִקְמָתִי בֶּאֱדוֹם בְּיַד עַמִּי יִשְׂרָאֵל וְעָשׂוּ בֶאֱדוֹם כְּאַפִּי וְכַחֲמָתִי וְיָדְעוּ אֶת-נִקְמָתִי נְאֻם אֲדֹנָי יְהוִה׃ פ

15כֹּה如此、这样H3541אָמַר说、回答、承诺、吩咐H559אֲדֹנָי主人H136יְהוִה雅威,尊称「上主」H3069יַעַן因为H3282עֲשׂוֹתH6213פְּלִשְׁתִּים非利士人H6430בִּנְקָמָה报仇、仇恨H5360וַיִּנָּקְמוּ报仇H5358נָקָם报仇、报复H5359בִּשְׁאָט怨恨、蔑视H7589בְּנֶפֶשׁ心灵、生命、人、自己、胃口H5315לְמַשְׁחִית毁坏、网罗H4889אֵיבַת敌意、仇恨H342עוֹלָם长久、古代、永远H5769

כֹּה אָמַר אֲדֹנָי יְהוִה יַעַן עֲשׂוֹת פְּלִשְׁתִּים בִּנְקָמָה וַיִּנָּקְמוּ נָקָם בִּשְׁאָט בְּנֶפֶשׁ לְמַשְׁחִית אֵיבַת עוֹלָם׃

16לָכֵן副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实H3651כֹּה如此、这样H3541אָמַר说、回答、承诺、吩咐H559אֲדֹנָי主人H136יְהוִה雅威,尊称「上主」H3069הִנְנִי看哪H2009נוֹטֶהQal 伸出、铺张、伸展、延长,Hif‘il 屈枉、转弯、 丢一边H5186יָדִי手、边、力量、权势H3027עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921פְּלִשְׁתִּים非利士人H6430וְהִכְרַתִּי立约、剪除、切开、砍下H3772אֶת不必翻译H853כְּרֵתִים基利提人H3774וְהַאֲבַדְתִּי灭亡H6אֶת不必翻译H853שְׁאֵרִית剩下H7611חוֹף海边H2348הַיָּם海、西方H3220

לָכֵן כֹּה אָמַר אֲדֹנָי יְהוִה הִנְנִי נוֹטֶה יָדִי עַל-פְּלִשְׁתִּים וְהִכְרַתִּי אֶת-כְּרֵתִים וְהַאֲבַדְתִּי אֶת-שְׁאֵרִית חוֹף הַיָּם׃

17וְעָשִׂיתִיH6213בָם在、用、藉着、与、敌对H9002נְקָמוֹת报仇、仇恨H5360גְּדֹלוֹת大的、伟大的H1419בְּתוֹכְחוֹת争辩、责罚H8433חֵמָה怒气、热H2534וְיָדְעוּQal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告H3045כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588אֲנִיH589יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068בְּתִתִּיH5414אֶת不必翻译H853נִקְמָתִי报仇、仇恨H5360בָּם在、用、藉着、与、敌对H9002ס关闭的意思H9014

וְעָשִׂיתִי בָם נְקָמוֹת גְּדֹלוֹת בְּתוֹכְחוֹת חֵמָה וְיָדְעוּ כִּי-אֲנִי יְהוָה בְּתִתִּי אֶת-נִקְמָתִי בָּם׃ ס