出埃及記 9 · 逐字對照
希伯來文 · Strong 編號 · 逐字對照——每個原文詞的詞形、詞義、Strong 編號與語法解析。
1וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֶל对、向、往H413מֹשֶׁה摩西H4872בֹּא来、进入、临到、发生H935אֶל对、向、往H413פַּרְעֹה法老H6547וְדִבַּרְתָּPi‘el 讲、说、指挥H1696אֵלָיו对、向、往H413כֹּה如此、这样H3541אָמַר说、回答、承诺、吩咐H559יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֱלֹהֵי上帝、神、神明H430הָעִבְרִים希伯来人H5680שַׁלַּח差遣、释放、送走、伸出、伸展H7971אֶת不必翻译H853עַמִּי百姓、人民、军兵、国家H5971וְיַעַבְדֻנִי工作、耕作、敬拜、事奉、服事H5647
וַיֹּאמֶר יְהוָה אֶל-מֹשֶׁה בֹּא אֶל-פַּרְעֹה וְדִבַּרְתָּ אֵלָיו כֹּה-אָמַר יְהוָה אֱלֹהֵי הָעִבְרִים שַׁלַּח אֶת-עַמִּי וְיַעַבְדֻנִי׃
2כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588אִם若、如果、或是、不是H518מָאֵן拒绝、不愿遵守H3986אַתָּה你H859לְשַׁלֵּחַ差遣、释放、送走、伸出、伸展H7971וְעוֹדְךָ再、仍然、持续H5750מַחֲזִיק加强、支持、抓住、系紧、强壮、勇敢H2388בָּם在、用、藉着、与、敌对H9002
כִּי אִם-מָאֵן אַתָּה לְשַׁלֵּחַ וְעוֹדְךָ מַחֲזִיק בָּם׃
3הִנֵּה看哪H2009יַד手、边、力量、权势H3027יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068הוֹיָה是、成为、临到H1961בְּמִקְנְךָ牲畜H4735אֲשֶׁר不必翻译H834בַּשָּׂדֶה田地H7704בַּסּוּסִים马H5483בַּחֲמֹרִים驴H2543בַּגְּמַלִּים骆驼H1581בַּבָּקָר牛H1241וּבַצֹּאן羊H6629דֶּבֶר灾害、瘟疫H1698כָּבֵד大的、重的、多的H3515מְאֹד副词:极其、非常;名词:力量、丰富H3966
הִנֵּה יַד-יְהוָה הוֹיָה בְּמִקְנְךָ אֲשֶׁר בַּשָּׂדֶה בַּסּוּסִים בַּחֲמֹרִים בַּגְּמַלִּים בַּבָּקָר וּבַצֹּאן דֶּבֶר כָּבֵד מְאֹד׃
4וְהִפְלָה分别出来H6395יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068בֵּין在…之间H996מִקְנֵה牲畜H4735יִשְׂרָאֵל以色列H3478וּבֵין在…之间H996מִקְנֵה牲畜H4735מִצְרָיִם埃及、埃及人H4714וְלֹא不H3808יָמוּת死、杀死、治死H4191מִכָּל全部、整个、各H3605לִבְנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121יִשְׂרָאֵל以色列H3478דָּבָר话语、事情H1697
וְהִפְלָה יְהוָה בֵּין מִקְנֵה יִשְׂרָאֵל וּבֵין מִקְנֵה מִצְרָיִם וְלֹא יָמוּת מִכָּל-לִבְנֵי יִשְׂרָאֵל דָּבָר׃
5וַיָּשֶׂם置、放H7760יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068מוֹעֵד指定的节期、指定的聚会H4150לֵאמֹר说、回答、承诺、吩咐H559מָחָר明天、未来H4279יַעֲשֶׂה做H6213יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068הַדָּבָר话语、事情H1697הַזֶּה这个H2088בָּאָרֶץ地、邦国、疆界H776
וַיָּשֶׂם יְהוָה מוֹעֵד לֵאמֹר מָחָר יַעֲשֶׂה יְהוָה הַדָּבָר הַזֶּה בָּאָרֶץ׃
6וַיַּעַשׂ做H6213יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֶת不必翻译H853הַדָּבָר话语、事情H1697הַזֶּה这个H2088מִמָּחֳרָת翌日H4283וַיָּמָת死、杀死、治死H4191כֹּל全部、整个、各H3605מִקְנֵה牲畜H4735מִצְרָיִם埃及、埃及人H4714וּמִמִּקְנֵה牲畜H4735בְנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121יִשְׂרָאֵל以色列H3478לֹא不H3808מֵת死、杀死、治死H4191אֶחָד数目的「一」H259
וַיַּעַשׂ יְהוָה אֶת-הַדָּבָר הַזֶּה מִמָּחֳרָת וַיָּמָת כֹּל מִקְנֵה מִצְרָיִם וּמִמִּקְנֵה בְנֵי-יִשְׂרָאֵל לֹא-מֵת אֶחָד׃
7וַיִּשְׁלַח差遣、释放、送走、伸出、伸展H7971פַּרְעֹה法老H6547וְהִנֵּה看哪H2009לֹא不H3808מֵת死、杀死、治死H4191מִמִּקְנֵה牲畜H4735יִשְׂרָאֵל以色列H3478עַד直到、甚至H5704אֶחָד数目的「一」H259וַיִּכְבַּדQal 是重的,Nif‘al 受尊重、得荣耀,Pi‘el 荣耀、加重、使迟钝,Hif‘il 加重H3513לֵב心H3820פַּרְעֹה法老H6547וְלֹא不H3808שִׁלַּח差遣、释放、送走、伸出、伸展H7971אֶת不必翻译H853הָעָם百姓、人民、军兵、国家H5971פ开的意思H9015
וַיִּשְׁלַח פַּרְעֹה וְהִנֵּה לֹא-מֵת מִמִּקְנֵה יִשְׂרָאֵל עַד-אֶחָד וַיִּכְבַּד לֵב פַּרְעֹה וְלֹא שִׁלַּח אֶת-הָעָם׃ פ
8וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֶל对、向、往H413מֹשֶׁה摩西H4872וְאֶל对、向、往H413אַהֲרֹן亚伦H175קְחוּ取、带走H3947לָכֶם给、往、向、到、归属于H9001מְלֹא很多、充满H4393חָפְנֵיכֶם一把、手心H2651פִּיחַ煤灰、灰烬H6368כִּבְשָׁן火炉、烧窑H3536וּזְרָקוֹ撒、播种、分散H2236מֹשֶׁה摩西H4872הַשָּׁמַיְמָה天H8064לְעֵינֵי1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观H5869פַרְעֹה法老H6547
וַיֹּאמֶר יְהוָה אֶל-מֹשֶׁה וְאֶל-אַהֲרֹן קְחוּ לָכֶם מְלֹא חָפְנֵיכֶם פִּיחַ כִּבְשָׁן וּזְרָקוֹ מֹשֶׁה הַשָּׁמַיְמָה לְעֵינֵי פַרְעֹה׃
9וְהָיָה是、成为、临到H1961לְאָבָק灰尘、云H80עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921כָּל全部、整个、各H3605אֶרֶץ地、邦国、疆界H776מִצְרָיִם埃及、埃及人H4714וְהָיָה是、成为、临到H1961עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921הָאָדָם人H120וְעַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921הַבְּהֵמָה牲畜H929לִשְׁחִין疮、发炎的地方H7822פֹּרֵחַ飞翔、发芽H6524אֲבַעְבֻּעֹת皮肤上的水泡H76בְּכָל全部、整个、各H3605אֶרֶץ地、邦国、疆界H776מִצְרָיִם埃及、埃及人H4714
וְהָיָה לְאָבָק עַל כָּל-אֶרֶץ מִצְרָיִם וְהָיָה עַל-הָאָדָם וְעַל-הַבְּהֵמָה לִשְׁחִין פֹּרֵחַ אֲבַעְבֻּעֹת בְּכָל-אֶרֶץ מִצְרָיִם׃
10וַיִּקְחוּ取、带走H3947אֶת不必翻译H853פִּיחַ煤灰、灰烬H6368הַכִּבְשָׁן火炉、烧窑H3536וַיַּעַמְדוּQal 站立、侍立、停留,Hif‘il 设立、使坚定H5975לִפְנֵי在…之前H3942פַרְעֹה法老H6547וַיִּזְרֹק撒、播种、分散H2236אֹתוֹ不必翻译H853מֹשֶׁה摩西H4872הַשָּׁמָיְמָה天H8064וַיְהִי是、成为、临到H1961שְׁחִין疮、发炎的地方H7822אֲבַעְבֻּעֹת皮肤上的水泡H76פֹּרֵחַ飞翔、发芽H6524בָּאָדָם人H120וּבַבְּהֵמָה牲畜H929
וַיִּקְחוּ אֶת-פִּיחַ הַכִּבְשָׁן וַיַּעַמְדוּ לִפְנֵי פַרְעֹה וַיִּזְרֹק אֹתוֹ מֹשֶׁה הַשָּׁמָיְמָה וַיְהִי שְׁחִין אֲבַעְבֻּעֹת פֹּרֵחַ בָּאָדָם וּבַבְּהֵמָה׃
11וְלֹא不H3808יָכְלוּ能够、有能力H3201הַחַרְטֻמִּים占卜者、术士、观天象的人H2748לַעֲמֹדQal 站立、侍立、停留,Hif‘il 设立、使坚定H5975לִפְנֵי在…之前H3942מֹשֶׁה摩西H4872מִפְּנֵי面、脸面、先前、在…之前(加介系词)H6440הַשְּׁחִין疮、发炎的地方H7822כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588הָיָה是、成为、临到H1961הַשְּׁחִין疮、发炎的地方H7822בַּחֲרְטֻמִּם占卜者、术士、观天象的人H2748וּבְכָל全部、整个、各H3605מִצְרָיִם埃及、埃及人H4714
וְלֹא-יָכְלוּ הַחַרְטֻמִּים לַעֲמֹד לִפְנֵי מֹשֶׁה מִפְּנֵי הַשְּׁחִין כִּי-הָיָה הַשְּׁחִין בַּחֲרְטֻמִּם וּבְכָל-מִצְרָיִם׃
12וַיְחַזֵּק加强、支持、抓住、系紧、强壮、勇敢H2388יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֶת不必翻译H853לֵב心H3820פַּרְעֹה法老H6547וְלֹא不H3808שָׁמַעQal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听H8085אֲלֵהֶם对、向、往H413כַּאֲשֶׁר不必翻译H834דִּבֶּרPi‘el 讲、说、指挥H1696יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֶל对、向、往H413מֹשֶׁה摩西H4872ס关闭的意思H9014
וַיְחַזֵּק יְהוָה אֶת-לֵב פַּרְעֹה וְלֹא שָׁמַע אֲלֵהֶם כַּאֲשֶׁר דִּבֶּר יְהוָה אֶל-מֹשֶׁה׃ ס
13וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֶל对、向、往H413מֹשֶׁה摩西H4872הַשְׁכֵּםHif‘il 早起H7925בַּבֹּקֶר早晨H1242וְהִתְיַצֵּב站立、处于H3320לִפְנֵי在…之前H3942פַרְעֹה法老H6547וְאָמַרְתָּ说、回答、承诺、吩咐H559אֵלָיו对、向、往H413כֹּה如此、这样H3541אָמַר说、回答、承诺、吩咐H559יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֱלֹהֵי上帝、神、神明H430הָעִבְרִים希伯来人H5680שַׁלַּח差遣、释放、送走、伸出、伸展H7971אֶת不必翻译H853עַמִּי百姓、人民、军兵、国家H5971וְיַעַבְדֻנִי工作、耕作、敬拜、事奉、服事H5647
וַיֹּאמֶר יְהוָה אֶל-מֹשֶׁה הַשְׁכֵּם בַּבֹּקֶר וְהִתְיַצֵּב לִפְנֵי פַרְעֹה וְאָמַרְתָּ אֵלָיו כֹּה-אָמַר יְהוָה אֱלֹהֵי הָעִבְרִים שַׁלַּח אֶת-עַמִּי וְיַעַבְדֻנִי׃
14כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588בַּפַּעַם敲击、脚步、这一次、次数H6471הַזֹּאת这个H2063אֲנִי我H589שֹׁלֵחַ差遣、释放、送走、伸出、伸展H7971אֶת不必翻译H853כָּל全部、整个、各H3605מַגֵּפֹתַי瘟疫、灾害H4046אֶל对、向、往H413לִבְּךָ心H3820וּבַעֲבָדֶיךָ仆人、奴隶H5650וּבְעַמֶּךָ百姓、人民、军兵、国家H5971בַּעֲבוּר为了H5668תֵּדַעQal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告H3045כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588אֵין不存在、没有H369כָּמֹנִי像H3644בְּכָל全部、整个、各H3605הָאָרֶץ地、邦国、疆界H776
כִּי בַּפַּעַם הַזֹּאת אֲנִי שֹׁלֵחַ אֶת-כָּל-מַגֵּפֹתַי אֶל-לִבְּךָ וּבַעֲבָדֶיךָ וּבְעַמֶּךָ בַּעֲבוּר תֵּדַע כִּי אֵין כָּמֹנִי בְּכָל-הָאָרֶץ׃
15כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588עַתָּה现在H6258שָׁלַחְתִּי差遣、释放、送走、伸出、伸展H7971אֶת不必翻译H853יָדִי手、边、力量、权势H3027וָאַךְHif‘il 击打、击杀、击败,Hof‘al 受责打、被击杀,Pu‘al 被摧毁H5221אוֹתְךָ不必翻译H853וְאֶת不必翻译H853עַמְּךָ百姓、人民、军兵、国家H5971בַּדָּבֶר灾害、瘟疫H1698וַתִּכָּחֵד隐瞒、隐藏、剪除、灭亡H3582מִן从、出、离开H4480הָאָרֶץ地、邦国、疆界H776
כִּי עַתָּה שָׁלַחְתִּי אֶת-יָדִי וָאַךְ אוֹתְךָ וְאֶת-עַמְּךָ בַּדָּבֶר וַתִּכָּחֵד מִן-הָאָרֶץ׃
16וְאוּלָם但是H199בַּעֲבוּר为了H5668זֹאת这个H2063הֶעֱמַדְתִּיךָQal 站立、侍立、停留,Hif‘il 设立、使坚定H5975בַּעֲבוּר为了H5668הַרְאֹתְךָQal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明H7200אֶת不必翻译H853כֹּחִי力量、财富、能力H3581וּלְמַעַן为了H4616סַפֵּר1. 动词:述说、计算;2. 名词:文士、书记H5608שְׁמִי名字H8034בְּכָל全部、整个、各H3605הָאָרֶץ地、邦国、疆界H776
וְאוּלָם בַּעֲבוּר זֹאת הֶעֱמַדְתִּיךָ בַּעֲבוּר הַרְאֹתְךָ אֶת-כֹּחִי וּלְמַעַן סַפֵּר שְׁמִי בְּכָל-הָאָרֶץ׃
17עוֹדְךָ再、仍然、持续H5750מִסְתּוֹלֵל修筑、举高H5549בְּעַמִּי百姓、人民、军兵、国家H5971לְבִלְתִּי除了、不H1115שַׁלְּחָם差遣、释放、送走、伸出、伸展H7971
עוֹדְךָ מִסְתּוֹלֵל בְּעַמִּי לְבִלְתִּי שַׁלְּחָם׃
18הִנְנִי看哪H2009מַמְטִיר下雨H4305כָּעֵת时候H6256מָחָר明天、未来H4279בָּרָד冰雹H1259כָּבֵד大的、重的、多的H3515מְאֹד副词:极其、非常;名词:力量、丰富H3966אֲשֶׁר不必翻译H834לֹא不H3808הָיָה是、成为、临到H1961כָמֹהוּ像H3644בְּמִצְרַיִם埃及、埃及人H4714לְמִן从、出、离开H4480הַיּוֹם日子、时候H3117הִוָּסְדָה立地基H3245וְעַד直到、甚至H5704עָתָּה现在H6258
הִנְנִי מַמְטִיר כָּעֵת מָחָר בָּרָד כָּבֵד מְאֹד אֲשֶׁר לֹא-הָיָה כָמֹהוּ בְּמִצְרַיִם לְמִן-הַיּוֹם הִוָּסְדָה וְעַד-עָתָּה׃
19וְעַתָּה现在H6258שְׁלַח差遣、释放、送走、伸出、伸展H7971הָעֵז逃遁、避难H5756אֶת不必翻译H853מִקְנְךָ牲畜H4735וְאֵת不必翻译H853כָּל全部、整个、各H3605אֲשֶׁר不必翻译H834לְךָ给、往、向、到、归属于H9001בַּשָּׂדֶה田地H7704כָּל全部、整个、各H3605הָאָדָם人H120וְהַבְּהֵמָה牲畜H929אֲשֶׁר不必翻译H834יִמָּצֵא寻找、追上、获得、发现H4672בַשָּׂדֶה田地H7704וְלֹא不H3808יֵאָסֵף聚集、除去、收回、消灭H622הַבַּיְתָה房屋、家、殿、神庙、仓库H1004וְיָרַד降临、下去、坠落H3381עֲלֵהֶם在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921הַבָּרָד冰雹H1259וָמֵתוּ死、杀死、治死H4191
וְעַתָּה שְׁלַח הָעֵז אֶת-מִקְנְךָ וְאֵת כָּל-אֲשֶׁר לְךָ בַּשָּׂדֶה כָּל-הָאָדָם וְהַבְּהֵמָה אֲשֶׁר-יִמָּצֵא בַשָּׂדֶה וְלֹא יֵאָסֵף הַבַּיְתָה וְיָרַד עֲלֵהֶם הַבָּרָד וָמֵתוּ׃
20הַיָּרֵאQal 害怕,Nif‘al 令人畏惧H3372אֶת不必翻译H853דְּבַר话语、事情H1697יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068מֵעַבְדֵי仆人、奴隶H5650פַּרְעֹה法老H6547הֵנִיס逃奔、逃走H5127אֶת不必翻译H853עֲבָדָיו仆人、奴隶H5650וְאֶת不必翻译H853מִקְנֵהוּ牲畜H4735אֶל对、向、往H413הַבָּתִּים房屋、家、殿、神庙、仓库H1004
הַיָּרֵא אֶת-דְּבַר יְהוָה מֵעַבְדֵי פַּרְעֹה הֵנִיס אֶת-עֲבָדָיו וְאֶת-מִקְנֵהוּ אֶל-הַבָּתִּים׃
21וַאֲשֶׁר不必翻译H834לֹא不H3808שָׂם置、放H7760לִבּוֹ心H3820אֶל对、向、往H413דְּבַר话语、事情H1697יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068וַיַּעֲזֹב离弃H5800אֶת不必翻译H853עֲבָדָיו仆人、奴隶H5650וְאֶת不必翻译H853מִקְנֵהוּ牲畜H4735בַּשָּׂדֶה田地H7704פ开的意思H9015
וַאֲשֶׁר לֹא-שָׂם לִבּוֹ אֶל-דְּבַר יְהוָה וַיַּעֲזֹב אֶת-עֲבָדָיו וְאֶת-מִקְנֵהוּ בַּשָּׂדֶה׃ פ
22וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֶל对、向、往H413מֹשֶׁה摩西H4872נְטֵהQal 伸出、铺张、伸展、延长,Hif‘il 屈枉、转弯、 丢一边H5186אֶת不必翻译H853יָדְךָ手、边、力量、权势H3027עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921הַשָּׁמַיִם天H8064וִיהִי是、成为、临到H1961בָרָד冰雹H1259בְּכָל全部、整个、各H3605אֶרֶץ地、邦国、疆界H776מִצְרָיִם埃及、埃及人H4714עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921הָאָדָם人H120וְעַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921הַבְּהֵמָה牲畜H929וְעַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921כָּל全部、整个、各H3605עֵשֶׂב青草H6212הַשָּׂדֶה田地H7704בְּאֶרֶץ地、邦国、疆界H776מִצְרָיִם埃及、埃及人H4714
וַיֹּאמֶר יְהוָה אֶל-מֹשֶׁה נְטֵה אֶת-יָדְךָ עַל-הַשָּׁמַיִם וִיהִי בָרָד בְּכָל-אֶרֶץ מִצְרָיִם עַל-הָאָדָם וְעַל-הַבְּהֵמָה וְעַל כָּל-עֵשֶׂב הַשָּׂדֶה בְּאֶרֶץ מִצְרָיִם׃
23וַיֵּטQal 伸出、铺张、伸展、延长,Hif‘il 屈枉、转弯、 丢一边H5186מֹשֶׁה摩西H4872אֶת不必翻译H853מַטֵּהוּ杖、支派、分支H4294עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921הַשָּׁמַיִם天H8064וַיהוָה雅威,尊称「上主」H3068נָתַן赐、给H5414קֹלֹת声音H6963וּבָרָד冰雹H1259וַתִּהֲלַךְQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980אֵשׁ火H784אָרְצָה地、邦国、疆界H776וַיַּמְטֵר下雨H4305יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068בָּרָד冰雹H1259עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921אֶרֶץ地、邦国、疆界H776מִצְרָיִם埃及、埃及人H4714
וַיֵּט מֹשֶׁה אֶת-מַטֵּהוּ עַל-הַשָּׁמַיִם וַיהוָה נָתַן קֹלֹת וּבָרָד וַתִּהֲלַךְ אֵשׁ אָרְצָה וַיַּמְטֵר יְהוָה בָּרָד עַל-אֶרֶץ מִצְרָיִם׃
24וַיְהִי是,成为,临到H1961בָרָד冰雹H1259וְאֵשׁ火H784מִתְלַקַּחַתQal 拿、取,Hitpa‘el 闪烁H3947בְּתוֹךְ在中间H8432הַבָּרָד冰雹H1259כָּבֵד大的、重的、多的H3515מְאֹד副词:极其、非常;名词:力量、丰富H3966אֲשֶׁר不必翻译H834לֹא不H3808הָיָה是,成为,临到H1961כָמֹהוּ像H3644בְּכָל全部、整个、各H3605אֶרֶץ地、邦国、疆界H776מִצְרַיִם埃及、埃及人H4714מֵאָז那时、那么H227הָיְתָה是,成为,临到H1961לְגוֹי国家、人民H1471
וַיְהִי בָרָד וְאֵשׁ מִתְלַקַּחַת בְּתוֹךְ הַבָּרָד כָּבֵד מְאֹד אֲשֶׁר לֹא-הָיָה כָמֹהוּ בְּכָל-אֶרֶץ מִצְרַיִם מֵאָז הָיְתָה לְגוֹי׃
25וַיַּךְHif‘il 击打、击杀、击败,Hof‘al 受责打、被击杀,Pu‘al 被摧毁H5221הַבָּרָד冰雹H1259בְּכָל全部、整个、各H3605אֶרֶץ地、邦国、疆界H776מִצְרַיִם埃及、埃及人H4714אֵת不必翻译H853כָּל全部、整个、各H3605אֲשֶׁר不必翻译H834בַּשָּׂדֶה田地H7704מֵאָדָם人H120וְעַד直到H5704בְּהֵמָה牲畜H929וְאֵת不必翻译H853כָּל全部、整个、各H3605עֵשֶׂב青草H6212הַשָּׂדֶה田地H7704הִכָּהHif‘il 击打、击杀、击败,Hof‘al 受责打、被击杀,Pu‘al 被摧毁H5221הַבָּרָד冰雹H1259וְאֶת不必翻译H853כָּל全部、整个、各H3605עֵץ木、树木H6086הַשָּׂדֶה田地H7704שִׁבֵּרQal 拆毁、折断、打碎,Nif‘al 遭破坏、被折断,Pi‘el 粉碎、折断,Hif‘il 使生产,Hif‘il 受损伤、遭粉碎H7665
וַיַּךְ הַבָּרָד בְּכָל-אֶרֶץ מִצְרַיִם אֵת כָּל-אֲשֶׁר בַּשָּׂדֶה מֵאָדָם וְעַד-בְּהֵמָה וְאֵת כָּל-עֵשֶׂב הַשָּׂדֶה הִכָּה הַבָּרָד וְאֶת-כָּל-עֵץ הַשָּׂדֶה שִׁבֵּר׃
26רַק只是H7535בְּאֶרֶץ地、邦国、疆界H776גֹּשֶׁן歌珊H1657אֲשֶׁר不必翻译H834שָׁם那里H8033בְּנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121יִשְׂרָאֵל以色列H3478לֹא不H3808הָיָה是,成为,临到H1961בָּרָד冰雹H1259
רַק בְּאֶרֶץ גֹּשֶׁן אֲשֶׁר-שָׁם בְּנֵי יִשְׂרָאֵל לֹא הָיָה בָּרָד׃
27וַיִּשְׁלַח差遣、释放、送走、伸出、伸展H7971פַּרְעֹה法老H6547וַיִּקְרָא喊叫、召集、称呼、求告、朗读H7121לְמֹשֶׁה摩西H4872וּלְאַהֲרֹן亚伦H175וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559אֲלֵהֶם对、向、往H413חָטָאתִיQal 错过、犯罪;Pi‘el 献赎罪祭、得洁净;Hif‘il 导致犯罪;Hitpa‘el 迷失、洁净自己H2398הַפָּעַם敲击、脚步、这一次、次数H6471יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068הַצַּדִּיק公义的H6662וַאֲנִי我H589וְעַמִּי百姓、人民、军兵、国家H5971הָרְשָׁעִים恶的H7563
וַיִּשְׁלַח פַּרְעֹה וַיִּקְרָא לְמֹשֶׁה וּלְאַהֲרֹן וַיֹּאמֶר אֲלֵהֶם חָטָאתִי הַפָּעַם יְהוָה הַצַּדִּיק וַאֲנִי וְעַמִּי הָרְשָׁעִים׃
28הַעְתִּירוּQal 祈求、恳求,Nif‘al 接受恳求,Hif‘il 使祈求H6279אֶל对、向、往H413יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068וְרַבI. 形容词:大量的、许多的、充足的,II. 名词:统帅、首领。H7227מִהְיֹת是,成为,临到H1961קֹלֹת声音H6963אֱלֹהִים上帝、神、神明H430וּבָרָד冰雹H1259וַאֲשַׁלְּחָה差遣、释放、送走、伸出、伸展H7971אֶתְכֶם不必翻译H853וְלֹא不H3808תֹסִפוּן再一次、增添H3254לַעֲמֹדQal 站立、侍立、停留,Hif‘il 设立、使坚定H5975
הַעְתִּירוּ אֶל-יְהוָה וְרַב מִהְיֹת קֹלֹת אֱלֹהִים וּבָרָד וַאֲשַׁלְּחָה אֶתְכֶם וְלֹא תֹסִפוּן לַעֲמֹד׃
29וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559אֵלָיו对、向、往H413מֹשֶׁה摩西H4872כְּצֵאתִי出去、出来、向前H3318אֶת不必翻译H853הָעִיר城邑、城镇H5892אֶפְרֹשׂ撒开、铺在...上面H6566אֶת不必翻译H853כַּפַּי手掌、脚掌、脚底、中空或弯曲部分H3709אֶל对、向、往H413יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068הַקֹּלוֹת声音H6963יֶחְדָּלוּן停止H2308וְהַבָּרָד冰雹H1259לֹא不H3808יִהְיֶה是,成为,临到H1961עוֹד再、仍然、持续H5750לְמַעַן为了H4616תֵּדַעQal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告H3045כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588לַיהוָה雅威,尊称「上主」H3068הָאָרֶץ地、邦国、疆界H776
וַיֹּאמֶר אֵלָיו מֹשֶׁה כְּצֵאתִי אֶת-הָעִיר אֶפְרֹשׂ אֶת-כַּפַּי אֶל-יְהוָה הַקֹּלוֹת יֶחְדָּלוּן וְהַבָּרָד לֹא יִהְיֶה-עוֹד לְמַעַן תֵּדַע כִּי לַיהוָה הָאָרֶץ׃
30וְאַתָּה你H859וַעֲבָדֶיךָ仆人、奴隶H5650יָדַעְתִּיQal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告H3045כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588טֶרֶם以前H2962תִּירְאוּןQal 害怕,Nif‘al 令人畏惧H3372מִפְּנֵי面、脸面、先前、在…之前(加介系词)H6440יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֱלֹהִים上帝、神、神明H430
וְאַתָּה וַעֲבָדֶיךָ יָדַעְתִּי כִּי טֶרֶם תִּירְאוּן מִפְּנֵי יְהוָה אֱלֹהִים׃
31וְהַפִּשְׁתָּה灯芯、亚麻H6594וְהַשְּׂעֹרָה大麦H8184נֻכָּתָהHif‘il 击打、击杀、击败,Hof‘al 受责打、被击杀,Pu‘al 被摧毁H5221כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588הַשְּׂעֹרָה大麦H8184אָבִיב谷穗、大麦H24וְהַפִּשְׁתָּה灯芯、亚麻H6594גִּבְעֹל花蕾H1392
וְהַפִּשְׁתָּה וְהַשְּׂעֹרָה נֻכָּתָה כִּי הַשְּׂעֹרָה אָבִיב וְהַפִּשְׁתָּה גִּבְעֹל׃
32וְהַחִטָּה麦H2406וְהַכֻּסֶּמֶת粗麦H3698לֹא不H3808נֻכּוּHif‘il 击打、击杀、击败,Hof‘al 受责打、被击杀,Pu‘al 被摧毁H5221כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588אֲפִילֹת晚熟H648הֵנָּה她们H2007
וְהַחִטָּה וְהַכֻּסֶּמֶת לֹא נֻכּוּ כִּי אֲפִילֹת הֵנָּה׃
33וַיֵּצֵא出去、出来、向前H3318מֹשֶׁה摩西H4872מֵעִם跟、与、和、靠近H5973פַּרְעֹה法老H6547אֶת不必翻译H853הָעִיר城邑、城镇H5892וַיִּפְרֹשׂ撒开、铺在...上面H6566כַּפָּיו手掌、脚掌、脚底、中空或弯曲部分H3709אֶל对、向、往H413יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068וַיַּחְדְּלוּ停止H2308הַקֹּלוֹת声音H6963וְהַבָּרָד冰雹H1259וּמָטָר雨H4306לֹא不H3808נִתַּךְ倾倒H5413אָרְצָה地、邦国、疆界H776
וַיֵּצֵא מֹשֶׁה מֵעִם פַּרְעֹה אֶת-הָעִיר וַיִּפְרֹשׂ כַּפָּיו אֶל-יְהוָה וַיַּחְדְּלוּ הַקֹּלוֹת וְהַבָּרָד וּמָטָר לֹא-נִתַּךְ אָרְצָה׃
34וַיַּרְאQal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明H7200פַּרְעֹה法老H6547כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588חָדַל停止H2308הַמָּטָר雨H4306וְהַבָּרָד冰雹H1259וְהַקֹּלֹת声音H6963וַיֹּסֶף再一次、增添H3254לַחֲטֹאQal 错过、犯罪;Pi‘el 献赎罪祭、得洁净;Hif‘il 导致犯罪;Hitpa‘el 迷失、洁净自己H2398וַיַּכְבֵּדQal 是重的,Nif‘al 受尊重、得荣耀,Pi‘el 荣耀、加重、使迟钝,Hif‘il 加重H3513לִבּוֹ心H3820הוּא他H1931וַעֲבָדָיו仆人、奴隶H5650
וַיַּרְא פַּרְעֹה כִּי-חָדַל הַמָּטָר וְהַבָּרָד וְהַקֹּלֹת וַיֹּסֶף לַחֲטֹא וַיַּכְבֵּד לִבּוֹ הוּא וַעֲבָדָיו׃
35וַיֶּחֱזַק加强、支持、抓住、系紧、强壮、勇敢H2388לֵב心H3820פַּרְעֹה法老H6547וְלֹא不H3808שִׁלַּח差遣、释放、送走、伸出、伸展H7971אֶת不必翻译H853בְּנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121יִשְׂרָאֵל以色列H3478כַּאֲשֶׁר不必翻译H834דִּבֶּרPi‘el 讲、说、指挥H1696יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068בְּיַד手、边、力量、权势H3027מֹשֶׁה摩西H4872פ开的意思H9015
וַיֶּחֱזַק לֵב פַּרְעֹה וְלֹא שִׁלַּח אֶת-בְּנֵי יִשְׂרָאֵל כַּאֲשֶׁר דִּבֶּר יְהוָה בְּיַד-מֹשֶׁה׃ פ