撒母耳記下 8 · 逐字對照
希伯來文 · Strong 編號 · 逐字對照——每個原文詞的詞形、詞義、Strong 編號與語法解析。
1וַיְהִי是、成为、临到H1961אַחֲרֵי后面、跟着H310כֵן副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实H3651וַיַּךְHif‘il 击打、击杀、击败,Hof‘al 受责打、被击杀,Pu‘al 被摧毁H5221דָּוִד大卫H1732אֶת不必翻译H853פְּלִשְׁתִּים非利士人H6430וַיַּכְנִיעֵם自谦自卑、制伏H3665וַיִּקַּח取、娶、拿H3947דָּוִד大卫H1732אֶת不必翻译H853מֶתֶג母城的嚼环H4965הָאַמָּה母城的嚼环H4965מִיַּד手、边、力量、权势H3027פְּלִשְׁתִּים非利士人H6430
וַיְהִי אַחֲרֵי-כֵן וַיַּךְ דָּוִד אֶת-פְּלִשְׁתִּים וַיַּכְנִיעֵם וַיִּקַּח דָּוִד אֶת-מֶתֶג הָאַמָּה מִיַּד פְּלִשְׁתִּים׃
2וַיַּךְHif‘il 击打、击杀、击败,Hof‘al 受责打、被击杀,Pu‘al 被摧毁H5221אֶת不必翻译H853מוֹאָב摩押H4124וַיְמַדְּדֵם量H4058בַּחֶבֶל疆土、绳索、阵痛、悲伤、联合、毁灭H2256הַשְׁכֵּב躺卧、同寝H7901אוֹתָם不必翻译H853אַרְצָה地、邦国、疆界H776וַיְמַדֵּד量H4058שְׁנֵי数目的「二」H8147חֲבָלִים疆土、绳索、阵痛、悲伤、联合、毁灭H2256לְהָמִית死、杀死、治死H4191וּמְלֹא很多、充满H4393הַחֶבֶל疆土、绳索、阵痛、悲伤、联合、毁灭H2256לְהַחֲיוֹתQal 活、存活,Pi‘el 生长、复苏、保存生命,Hif‘il 使存活、复活H2421וַתְּהִי是、成为、临到H1961מוֹאָב摩押H4124לְדָוִד大卫H1732לַעֲבָדִים仆人、奴隶H5650נֹשְׂאֵי高举、举起、背负、承担H5375מִנְחָה供物、礼物、祭物、素祭H4503
וַיַּךְ אֶת-מוֹאָב וַיְמַדְּדֵם בַּחֶבֶל הַשְׁכֵּב אוֹתָם אַרְצָה וַיְמַדֵּד שְׁנֵי-חֲבָלִים לְהָמִית וּמְלֹא הַחֶבֶל לְהַחֲיוֹת וַתְּהִי מוֹאָב לְדָוִד לַעֲבָדִים נֹשְׂאֵי מִנְחָה׃
3וַיַּךְHif‘il 击打、击杀、击败,Hof‘al 受责打、被击杀,Pu‘al 被摧毁H5221דָּוִד大卫H1732אֶת不必翻译H853הֲדַדְעֶזֶר哈大底谢H1909בֶּן儿子、孙子、后裔、成员H1121רְחֹב利合H7340מֶלֶךְ君王、国王H4428צוֹבָה琐巴H6678בְּלֶכְתּוֹQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980לְהָשִׁיבQal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回H7725יָדוֹ手、边、力量、权势H3027בִּנְהַר河流、江河H5104פְּרָת伯拉(河)H6578
וַיַּךְ דָּוִד אֶת-הֲדַדְעֶזֶר בֶּן-רְחֹב מֶלֶךְ צוֹבָה בְּלֶכְתּוֹ לְהָשִׁיב יָדוֹ בִּנְהַר-פְּרָת׃
4וַיִּלְכֹּד攻取、俘虏、捕获、抓住H3920דָּוִד大卫H1732מִמֶּנּוּ从、出、离开H4480אֶלֶף许多、数目的「一千」H505וּשְׁבַע数目的「七」H7651מֵאוֹת数目的「一百」H3967פָּרָשִׁים马、马兵H6571וְעֶשְׂרִים数目的「二十」H6242אֶלֶף许多、数目的「一千」H505אִישׁ各人、人、男人、丈夫H376רַגְלִי步行的H7273וַיְעַקֵּר拔出,Pi‘el 切断、割断腿筋H6131דָּוִד大卫H1732אֶת不必翻译H853כָּל全部、整个、任何事物H3605הָרֶכֶב车辆、战车、上磨石、骑兵H7393וַיּוֹתֵר剩下H3498מִמֶּנּוּ从、出、离开H4480מֵאָה数目的「一百」H3967רָכֶב车辆、战车、上磨石、骑兵H7393
וַיִּלְכֹּד דָּוִד מִמֶּנּוּ אֶלֶף וּשְׁבַע-מֵאוֹת פָּרָשִׁים וְעֶשְׂרִים אֶלֶף אִישׁ רַגְלִי וַיְעַקֵּר דָּוִד אֶת-כָּל-הָרֶכֶב וַיּוֹתֵר מִמֶּנּוּ מֵאָה רָכֶב׃
5וַתָּבֹא来、进入、临到、发生H935אֲרַם亚兰人、亚兰、叙利亚H758דַּמֶּשֶׂק大马士革H1834לַעְזֹר帮助H5826לַהֲדַדְעֶזֶר哈大底谢H1909מֶלֶךְ君王、国王H4428צוֹבָה琐巴H6678וַיַּךְHif‘il 击打、击杀、击败,Hof‘al 受责打、被击杀,Pu‘al 被摧毁H5221דָּוִד大卫H1732בַּאֲרָם亚兰人、亚兰、叙利亚H758עֶשְׂרִים数目的「二十」H6242וּשְׁנַיִם数目的「二」H8147אֶלֶף许多、数目的「一千」H505אִישׁ各人、人、男人、丈夫H376
וַתָּבֹא אֲרַם דַּמֶּשֶׂק לַעְזֹר לַהֲדַדְעֶזֶר מֶלֶךְ צוֹבָה וַיַּךְ דָּוִד בַּאֲרָם עֶשְׂרִים-וּשְׁנַיִם אֶלֶף אִישׁ׃
6וַיָּשֶׂם放、置H7760דָּוִד大卫H1732נְצִבִים驻军、柱H5333בַּאֲרַם亚兰人、亚兰、叙利亚H758דַּמֶּשֶׂק大马士革H1834וַתְּהִי是、成为、临到H1961אֲרָם亚兰人、亚兰、叙利亚H758לְדָוִד大卫H1732לַעֲבָדִים仆人、奴隶H5650נוֹשְׂאֵי高举、举起、背负、承担H5375מִנְחָה供物、礼物、祭物、素祭H4503וַיֹּשַׁע拯救、使得胜H3467יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֶת不必翻译H853דָּוִד大卫H1732בְּכֹל全部、整个、任何事物H3605אֲשֶׁר不必翻译H834הָלָךְQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980
וַיָּשֶׂם דָּוִד נְצִבִים בַּאֲרַם דַּמֶּשֶׂק וַתְּהִי אֲרָם לְדָוִד לַעֲבָדִים נוֹשְׂאֵי מִנְחָה וַיֹּשַׁע יְהוָה אֶת-דָּוִד בְּכֹל אֲשֶׁר הָלָךְ׃
7וַיִּקַּח拿、取H3947דָּוִד大卫H1732אֵת不必翻译H853שִׁלְטֵי盾牌H7982הַזָּהָב金H2091אֲשֶׁר不必翻译H834הָיוּ是、成为、临到H1961אֶל对、向、往H413עַבְדֵי仆人、奴隶H5650הֲדַדְעָזֶר哈大底谢H1909וַיְבִיאֵם来、进入、临到、发生H935יְרוּשָׁלָםִ耶路撒冷H3389
וַיִּקַּח דָּוִד אֵת שִׁלְטֵי הַזָּהָב אֲשֶׁר הָיוּ אֶל עַבְדֵי הֲדַדְעָזֶר וַיְבִיאֵם יְרוּשָׁלָםִ׃
8וּמִבֶּטַח比他H984וּמִבֵּרֹתַי比罗他H1268עָרֵי城邑、城镇H5892הֲדַדְעָזֶר哈大底谢H1909לָקַח拿、取H3947הַמֶּלֶךְ王H4428דָּוִד大卫H1732נְחֹשֶׁת铜、脚镣H5178הַרְבֵּהI. 多、变多;II. 射(箭)H7235מְאֹד副词:极其、非常;名词:力量、丰富H3966ס关闭的意思H9014
וּמִבֶּטַח וּמִבֵּרֹתַי עָרֵי הֲדַדְעָזֶר לָקַח הַמֶּלֶךְ דָּוִד נְחֹשֶׁת הַרְבֵּה מְאֹד׃ ס
9וַיִּשְׁמַעQal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听H8085תֹּעִי陀以H8583מֶלֶךְ王H4428חֲמָת哈马H2574כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588הִכָּהHif‘il 击打、击杀、击败,Hof‘al 受责打、被击杀,Pu‘al 被摧毁H5221דָוִד大卫H1732אֵת不必翻译H853כָּל各、全部、整个H3605חֵיל军队、力量、财富、能力H2428הֲדַדְעָזֶר哈大底谢H1909
וַיִּשְׁמַע תֹּעִי מֶלֶךְ חֲמָת כִּי הִכָּה דָוִד אֵת כָּל-חֵיל הֲדַדְעָזֶר׃
10וַיִּשְׁלַח差遣、释放、送走、伸出、伸展H7971תֹּעִי陀以H8583אֶת不必翻译H853יוֹרָם约兰H3141בְּנוֹ儿子、孙子、后裔、成员H1121אֶל对、向、往H413הַמֶּלֶךְ王H4428דָּוִד大卫H1732לִשְׁאָלQal 问、调查、乞讨,Hif‘il 应允所求H7592לוֹ给、往、向、到、归属于H9001לְשָׁלוֹם和好、和平H7965וּלְבָרֲכוֹI. 称颂、祝福;II. 坚固 ;III. 下跪H1288עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921אֲשֶׁר不必翻译H834נִלְחַםI. Qal 攻击、打仗,Nif‘al 参战、攻打;II 吃H3898בַּהֲדַדְעֶזֶר哈大底谢H1909וַיַּכֵּהוּHif‘il 击打、击杀、击败,Hof‘al 受责打、被击杀,Pu‘al 被摧毁H5221כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588אִישׁ各人、人、男人、丈夫H376מִלְחֲמוֹת战争H4421תֹּעִי陀以H8583הָיָה是、成为、临到H1961הֲדַדְעָזֶר哈大底谢H1909וּבְיָדוֹ手、边、力量、权势H3027הָיוּ是、成为、临到H1961כְּלֵי器皿、器械、器具、乐器、兵器、船舰、家俱、物品H3627כֶסֶף银子、钱H3701וּכְלֵי器皿、器械、器具、乐器、兵器、船舰、家俱、物品H3627זָהָב金H2091וּכְלֵי器皿、器械、器具、乐器、兵器、船舰、家俱、物品H3627נְחֹשֶׁת铜、脚镣H5178
וַיִּשְׁלַח תֹּעִי אֶת-יוֹרָם-בְּנוֹ אֶל-הַמֶּלֶךְ-דָּוִד לִשְׁאָל-לוֹ לְשָׁלוֹם וּלְבָרֲכוֹ עַל אֲשֶׁר נִלְחַם בַּהֲדַדְעֶזֶר וַיַּכֵּהוּ כִּי-אִישׁ מִלְחֲמוֹת תֹּעִי הָיָה הֲדַדְעָזֶר וּבְיָדוֹ הָיוּ כְּלֵי-כֶסֶף וּכְלֵי-זָהָב וּכְלֵי נְחֹשֶׁת׃
11גַּם也H1571אֹתָם不必翻译H853הִקְדִּישׁ分别为圣、把…奉献给上帝H6942הַמֶּלֶךְ王H4428דָּוִד大卫H1732לַיהוָה雅威,尊称「上主」H3068עִם跟、与、和、靠近H5973הַכֶּסֶף银子、钱H3701וְהַזָּהָב金H2091אֲשֶׁר不必翻译H834הִקְדִּישׁ分别为圣、把…奉献给上帝H6942מִכָּל各、全部、整个H3605הַגּוֹיִם国家、国民H1471אֲשֶׁר不必翻译H834כִּבֵּשׁ治理、征服H3533
גַּם-אֹתָם הִקְדִּישׁ הַמֶּלֶךְ דָּוִד לַיהוָה עִם-הַכֶּסֶף וְהַזָּהָב אֲשֶׁר הִקְדִּישׁ מִכָּל-הַגּוֹיִם אֲשֶׁר כִּבֵּשׁ׃
12מֵאֲרָם亚兰人、亚兰、叙利亚H758וּמִמּוֹאָב摩押H4124וּמִבְּנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121עַמּוֹן亚扪H5983וּמִפְּלִשְׁתִּים非利士人H6430וּמֵעֲמָלֵק亚玛力人H6002וּמִשְּׁלַל战利品、掳物、获利H7998הֲדַדְעֶזֶר哈大底谢H1909בֶּן儿子、孙子、后裔、成员H1121רְחֹב利合H7340מֶלֶךְ王H4428צוֹבָה琐巴H6678
מֵאֲרָם וּמִמּוֹאָב וּמִבְּנֵי עַמּוֹן וּמִפְּלִשְׁתִּים וּמֵעֲמָלֵק וּמִשְּׁלַל הֲדַדְעֶזֶר בֶּן-רְחֹב מֶלֶךְ צוֹבָה׃
13וַיַּעַשׂ做H6213דָּוִד大卫H1732שֵׁם名字H8034בְּשֻׁבוֹQal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回H7725מֵהַכּוֹתוֹHif‘il 击打、击杀、击败,Hof‘al 受责打、被击杀,Pu‘al 被摧毁H5221אֶת不必翻译H853אֲרָם亚兰人、亚兰、叙利亚H758בְּגֵיא谷H1516מֶלַח盐H4417שְׁמוֹנָה数目的「八」H8083עָשָׂר数目的「十」H6240אָלֶף许多、数目的「一千」H505
וַיַּעַשׂ דָּוִד שֵׁם בְּשֻׁבוֹ מֵהַכּוֹתוֹ אֶת-אֲרָם בְּגֵיא-מֶלַח שְׁמוֹנָה עָשָׂר אָלֶף׃
14וַיָּשֶׂם放、置H7760בֶּאֱדוֹם以东H123נְצִבִים驻军、柱H5333בְּכָל全部、整个、各H3605אֱדוֹם以东H123שָׂם放、置H7760נְצִבִים驻军、柱H5333וַיְהִי是、成为、临到H1961כָל全部、整个、各H3605אֱדוֹם以东H123עֲבָדִים仆人、奴隶H5650לְדָוִד大卫H1732וַיּוֹשַׁע拯救、使得胜H3467יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֶת不必翻译H853דָּוִד大卫H1732בְּכֹל全部、整个、各H3605אֲשֶׁר不必翻译H834הָלָךְQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980
וַיָּשֶׂם בֶּאֱדוֹם נְצִבִים בְּכָל-אֱדוֹם שָׂם נְצִבִים וַיְהִי כָל-אֱדוֹם עֲבָדִים לְדָוִד וַיּוֹשַׁע יְהוָה אֶת-דָּוִד בְּכֹל אֲשֶׁר הָלָךְ׃
15וַיִּמְלֹךְ作王、统治H4427דָּוִד大卫H1732עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921כָּל全部、整个、各H3605יִשְׂרָאֵל以色列H3478וַיְהִי是、成为、临到H1961דָוִד大卫H1732עֹשֶׂה做H6213מִשְׁפָּט正义、公平、审判、律例、规矩H4941וּצְדָקָה公义、公平、义行H6666לְכָל全部、整个、各H3605עַמּוֹ百姓、人民、军兵、国家H5971
וַיִּמְלֹךְ דָּוִד עַל-כָּל-יִשְׂרָאֵל וַיְהִי דָוִד עֹשֶׂה מִשְׁפָּט וּצְדָקָה לְכָל-עַמּוֹ׃
16וְיוֹאָב约押H3097בֶּן儿子、孙子、后裔、成员H1121צְרוּיָה洗鲁雅H6870עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921הַצָּבָא军队、战争、服役H6635וִיהוֹשָׁפָט约沙法H3092בֶּן儿子、孙子、后裔、成员H1121אֲחִילוּד亚希律H286מַזְכִּיר提说、纪念、回想H2142
וְיוֹאָב בֶּן-צְרוּיָה עַל-הַצָּבָא וִיהוֹשָׁפָט בֶּן-אֲחִילוּד מַזְכִּיר׃
17וְצָדוֹק撒督H6659בֶּן儿子、孙子、后裔、成员H1121אֲחִיטוּב亚希突H285וַאֲחִימֶלֶךְ亚希米勒H288בֶּן儿子、孙子、后裔、成员H1121אֶבְיָתָר亚比亚他H54כֹּהֲנִים祭司H3548וּשְׂרָיָה西莱雅H8304סוֹפֵר1. 动词:述说、计算;2. 名词:文士、书记H5608
וְצָדוֹק בֶּן-אֲחִיטוּב וַאֲחִימֶלֶךְ בֶּן-אֶבְיָתָר כֹּהֲנִים וּשְׂרָיָה סוֹפֵר׃
18וּבְנָיָהוּ比拿雅H1141בֶּן儿子、孙子、后裔、成员H1121יְהוֹיָדָע耶何耶大H3077וְהַכְּרֵתִי基利提人H3774וְהַפְּלֵתִי比利提人H6432וּבְנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121דָוִד大卫H1732כֹּהֲנִים祭司H3548הָיוּ是、成为、临到H1961פ开的意思H9015
וּבְנָיָהוּ בֶּן-יְהוֹיָדָע וְהַכְּרֵתִי וְהַפְּלֵתִי וּבְנֵי דָוִד כֹּהֲנִים הָיוּ׃ פ