列王紀上 6 · 逐字對照
希伯來文 · Strong 編號 · 逐字對照——每個原文詞的詞形、詞義、Strong 編號與語法解析。
1וַיְהִי是、成为、临到H1961בִשְׁמוֹנִים数目的「八十」H8084שָׁנָה年、岁H8141וְאַרְבַּע数目的「四」H702מֵאוֹת数目的「一百」H3967שָׁנָה年、岁H8141לְצֵאת出去、出来、向前H3318בְּנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121יִשְׂרָאֵל以色列H3478מֵאֶרֶץ地、邦国、疆界H776מִצְרַיִם埃及、埃及人H4714בַּשָּׁנָה年、岁H8141הָרְבִיעִית序数的「第四」H7243בְּחֹדֶשׁ新月、初一H2320זִו西弗H2099הוּא他H1931הַחֹדֶשׁ新月、初一H2320הַשֵּׁנִי序数的第二H8145לִמְלֹךְ作王、统治H4427שְׁלֹמֹה所罗门H8010עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921יִשְׂרָאֵל以色列H3478וַיִּבֶן建造H1129הַבַּיִת房屋、家、殿、神庙、仓库H1004לַיהוָה雅威,尊称「上主」H3068
וַיְהִי בִשְׁמוֹנִים שָׁנָה וְאַרְבַּע מֵאוֹת שָׁנָה לְצֵאת בְּנֵי-יִשְׂרָאֵל מֵאֶרֶץ-מִצְרַיִם בַּשָּׁנָה הָרְבִיעִית בְּחֹדֶשׁ זִו הוּא הַחֹדֶשׁ הַשֵּׁנִי לִמְלֹךְ שְׁלֹמֹה עַל-יִשְׂרָאֵל וַיִּבֶן הַבַּיִת לַיהוָה׃
2וְהַבַּיִת房屋、家、殿、神庙、仓库H1004אֲשֶׁר不必翻译H834בָּנָה建造H1129הַמֶּלֶךְ王H4428שְׁלֹמֹה所罗门H8010לַיהוָה雅威,尊称「上主」H3068שִׁשִּׁים数目的「六十」H8346אַמָּה1.根基;2.一肘,约 18-22 寸,即 45-56 公分H520אָרְכּוֹ长H753וְעֶשְׂרִים数目的「二十」H6242רָחְבּוֹ宽度、幅度、广阔区域H7341וּשְׁלֹשִׁים数目的「三十」H7970אַמָּה1.根基;2.一肘,约 18-22 寸,即 45-56 公分H520קוֹמָתוֹ高度、身材、身高H6967
וְהַבַּיִת אֲשֶׁר בָּנָה הַמֶּלֶךְ שְׁלֹמֹה לַיהוָה שִׁשִּׁים-אַמָּה אָרְכּוֹ וְעֶשְׂרִים רָחְבּוֹ וּשְׁלֹשִׁים אַמָּה קוֹמָתוֹ׃
3וְהָאוּלָם走廊H197עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921פְּנֵי面、脸面、先前、在…之前(加介系词)H6440הֵיכַל圣殿、宫殿H1964הַבַּיִת房屋、家、殿、神庙、仓库H1004עֶשְׂרִים数目的「二十」H6242אַמָּה1.根基;2.一肘,约 18-22 寸,即 45-56 公分H520אָרְכּוֹ长H753עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921פְּנֵי面、脸面、先前、在…之前(加介系词)H6440רֹחַב宽度、幅度、广阔区域H7341הַבָּיִת房屋、家、殿、神庙、仓库H1004עֶשֶׂר数目的「十」H6235בָּאַמָּה1.根基;2.一肘,约 18-22 寸,即 45-56 公分H520רָחְבּוֹ宽度、幅度、广阔区域H7341עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921פְּנֵי面、脸面、先前、在…之前(加介系词)H6440הַבָּיִת房屋、家、殿、神庙、仓库H1004
וְהָאוּלָם עַל-פְּנֵי הֵיכַל הַבַּיִת עֶשְׂרִים אַמָּה אָרְכּוֹ עַל-פְּנֵי רֹחַב הַבָּיִת עֶשֶׂר בָּאַמָּה רָחְבּוֹ עַל-פְּנֵי הַבָּיִת׃
4וַיַּעַשׂ做H6213לַבָּיִת房屋、家、殿、神庙、仓库H1004חַלּוֹנֵי窗户H2474שְׁקֻפִים框架、窗棂H8261אֲטֻמִים塞住、关闭H331
וַיַּעַשׂ לַבָּיִת חַלּוֹנֵי שְׁקֻפִים אֲטֻמִים׃
5וַיִּבֶן建造H1129עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921קִיר城墙、墙壁H7023הַבַּיִת房屋、家、殿、神庙、仓库H1004יָצִועַ床榻H3326סָבִיב四围、环绕H5439אֶת不必翻译H853קִירוֹת城墙、墙壁H7023הַבַּיִת房屋、家、殿、神庙、仓库H1004סָבִיב四围、环绕H5439לַהֵיכָל圣殿、宫殿H1964וְלַדְּבִיר至圣所H1687וַיַּעַשׂ做H6213צְלָעוֹת物体的表面、肋骨、横梁H6763סָבִיב四围、环绕H5439
וַיִּבֶן עַל-קִיר הַבַּיִת יָצִועַ סָבִיב אֶת-קִירוֹת הַבַּיִת סָבִיב לַהֵיכָל וְלַדְּבִיר וַיַּעַשׂ צְלָעוֹת סָבִיב׃
6הַיָּצִועַ床榻H3326הַתַּחְתֹּנָה下面的H8481חָמֵשׁ数目的「五」H2568בָּאַמָּה1.根基;2.一肘,约 18-22 寸,即 45-56 公分H520רָחְבָּהּ宽度、幅度、广阔区域H7341וְהַתִּיכֹנָה中间的H8484שֵׁשׁ数目的「六」H8337בָּאַמָּה1.根基;2.一肘,约 18-22 寸,即 45-56 公分H520רָחְבָּהּ宽度、幅度、广阔区域H7341וְהַשְּׁלִישִׁית序数的「第三」H7992שֶׁבַע数目的「七」H7651בָּאַמָּה1.根基;2.一肘,约 18-22 寸,即 45-56 公分H520רָחְבָּהּ宽度、幅度、广阔区域H7341כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588מִגְרָעוֹת壁龛、槽口、壁架H4052נָתַן给H5414לַבַּיִת房屋、家、殿、神庙、仓库H1004סָבִיב四围、环绕H5439חוּצָה街上、外头H2351לְבִלְתִּי除了、不H1115אֲחֹז抓牢、握住、紧抓住H270בְּקִירוֹת城墙、墙壁H7023הַבָּיִת房屋、家、殿、神庙、仓库H1004
הַיָּצִועַ הַתַּחְתֹּנָה חָמֵשׁ בָּאַמָּה רָחְבָּהּ וְהַתִּיכֹנָה שֵׁשׁ בָּאַמָּה רָחְבָּהּ וְהַשְּׁלִישִׁית שֶׁבַע בָּאַמָּה רָחְבָּהּ כִּי מִגְרָעוֹת נָתַן לַבַּיִת סָבִיב חוּצָה לְבִלְתִּי אֲחֹז בְּקִירוֹת-הַבָּיִת׃
7וְהַבַּיִת房屋、家、殿、神庙、仓库H1004בְּהִבָּנֹתוֹ建造H1129אֶבֶן石头、法码、宝石H68שְׁלֵמָה完全的H8003מַסָּע采石场、标枪H4551נִבְנָה建造H1129וּמַקָּבוֹת铁锤、槌子H4717וְהַגַּרְזֶן斧头H1631כָּל全部、整个、任何事物H3605כְּלִי器皿、器械、器具、乐器、兵器、船舰、家俱、物品H3627בַרְזֶל铁H1270לֹא不H3808נִשְׁמַעQal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听H8085בַּבַּיִת房屋、家、殿、神庙、仓库H1004בְּהִבָּנֹתוֹ建造H1129
וְהַבַּיִת בְּהִבָּנֹתוֹ אֶבֶן-שְׁלֵמָה מַסָּע נִבְנָה וּמַקָּבוֹת וְהַגַּרְזֶן כָּל-כְּלִי בַרְזֶל לֹא-נִשְׁמַע בַּבַּיִת בְּהִבָּנֹתוֹ׃
8פֶּתַח通道、入口H6607הַצֵּלָע物体的表面、肋骨、横梁H6763הַתִּיכֹנָה中间的H8484אֶל对、向、往H413כֶּתֶף背、肩H3802הַבַּיִת房屋、家、殿、神庙、仓库H1004הַיְמָנִית右边,在右边H3233וּבְלוּלִּים螺旋梯H3883יַעֲלוּ上去、升高、生长、献上H5927עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921הַתִּיכֹנָה中间的H8484וּמִן从、出、离开H4480הַתִּיכֹנָה中间的H8484אֶל对、向、往H413הַשְּׁלִשִׁים序数的「第三」H7992
פֶּתַח הַצֵּלָע הַתִּיכֹנָה אֶל-כֶּתֶף הַבַּיִת הַיְמָנִית וּבְלוּלִּים יַעֲלוּ עַל-הַתִּיכֹנָה וּמִן-הַתִּיכֹנָה אֶל-הַשְּׁלִשִׁים׃
9וַיִּבֶן建造H1129אֶת不必翻译H853הַבַּיִת房屋、家、殿、神庙、仓库H1004וַיְכַלֵּהוּQal 完成、结束、停止,Pi‘el 完成、毁坏、根除H3615וַיִּסְפֹּן覆盖H5603אֶת不必翻译H853הַבַּיִת房屋、家、殿、神庙、仓库H1004גֵּבִים横梁、坑洞、沟渠H1356וּשְׂדֵרֹת建筑名词、排列H7713בָּאֲרָזִים香柏木、香柏树H730
וַיִּבֶן אֶת-הַבַּיִת וַיְכַלֵּהוּ וַיִּסְפֹּן אֶת-הַבַּיִת גֵּבִים וּשְׂדֵרֹת בָּאֲרָזִים׃
10וַיִּבֶן建造H1129אֶת不必翻译H853הַיָּצועַ床榻H3326עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921כָּל全部、整个、任何事物H3605הַבַּיִת房屋、家、殿、神庙、仓库H1004חָמֵשׁ数目的「五」H2568אַמּוֹת1.根基;2.一肘,约 18-22 寸,即 45-56 公分H520קוֹמָתוֹ高度、身材、身高H6967וַיֶּאֱחֹז抓牢、握住、紧抓住H270אֶת不必翻译H853הַבַּיִת房屋、家、殿、神庙、仓库H1004בַּעֲצֵי木头、树H6086אֲרָזִים香柏木、香柏树H730פ开的意思H9015
וַיִּבֶן אֶת-הַיָּצועַ עַל-כָּל-הַבַּיִת חָמֵשׁ אַמּוֹת קוֹמָתוֹ וַיֶּאֱחֹז אֶת-הַבַּיִת בַּעֲצֵי אֲרָזִים׃ פ
11וַיְהִי是、成为、临到H1961דְּבַר话语、事情、言论H1697יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֶל对、向、往H413שְׁלֹמֹה所罗门H8010לֵאמֹר说、回答、承诺、吩咐H559
וַיְהִי דְּבַר-יְהוָה אֶל-שְׁלֹמֹה לֵאמֹר׃
12הַבַּיִת房屋、家、殿、神庙、仓库H1004הַזֶּה这个H2088אֲשֶׁר不必翻译H834אַתָּה你H859בֹנֶה建造H1129אִם若、如果、或是、不是H518תֵּלֵךְQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980בְּחֻקֹּתַי律例H2708וְאֶת不必翻译H853מִשְׁפָּטַי正义、公平、审判、律例、规矩H4941תַּעֲשֶׂה做H6213וְשָׁמַרְתָּQal 保护、遵守,Nif‘al 小心、防备H8104אֶת不必翻译H853כָּל全部、整个、任何事物H3605מִצְוֹתַי命令、吩咐H4687לָלֶכֶתQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980בָּהֶם在、用、藉着、与、敌对H9002וַהֲקִמֹתִי起来、设立、坚立H6965אֶת不必翻译H853דְּבָרִי话语、事情、言论H1697אִתָּךְ与、跟、靠近H854אֲשֶׁר不必翻译H834דִּבַּרְתִּיPi‘el 讲、说、指挥H1696אֶל对、向、往H413דָּוִד大卫H1732אָבִיךָ父亲、祖先、师傅、开创者H1
הַבַּיִת הַזֶּה אֲשֶׁר-אַתָּה בֹנֶה אִם-תֵּלֵךְ בְּחֻקֹּתַי וְאֶת-מִשְׁפָּטַי תַּעֲשֶׂה וְשָׁמַרְתָּ אֶת-כָּל-מִצְוֹתַי לָלֶכֶת בָּהֶם וַהֲקִמֹתִי אֶת-דְּבָרִי אִתָּךְ אֲשֶׁר דִּבַּרְתִּי אֶל-דָּוִד אָבִיךָ׃
13וְשָׁכַנְתִּי居住、定居、安置、停留H7931בְּתוֹךְ在中间H8432בְּנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121יִשְׂרָאֵל以色列H3478וְלֹא不H3808אֶעֱזֹבI. 离弃、撇下;II. 修复H5800אֶת不必翻译H853עַמִּי百姓、人民、军兵、国家H5971יִשְׂרָאֵל以色列H3478ס关闭的意思H9014
וְשָׁכַנְתִּי בְּתוֹךְ בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וְלֹא אֶעֱזֹב אֶת-עַמִּי יִשְׂרָאֵל׃ ס
14וַיִּבֶן建造H1129שְׁלֹמֹה所罗门H8010אֶת不必翻译H853הַבַּיִת房屋、家、殿、神庙、仓库H1004וַיְכַלֵּהוּQal 完成、结束、停止,Pi‘el 完成、毁坏、根除H3615
וַיִּבֶן שְׁלֹמֹה אֶת-הַבַּיִת וַיְכַלֵּהוּ׃
15וַיִּבֶן建造H1129אֶת不必翻译H853קִירוֹת城墙、墙壁H7023הַבַּיִת房屋、家、殿、神庙、仓库H1004מִבַּיְתָה房屋、家、殿、神庙、仓库H1004בְּצַלְעוֹת物体的表面、肋骨、横梁H6763אֲרָזִים香柏木、香柏树H730מִקַּרְקַע底部、地板H7172הַבַּיִת房屋、家、殿、神庙、仓库H1004עַד直到、甚至H5704קִירוֹת城墙、墙壁H7023הַסִּפֻּן天花板H5604צִפָּה覆盖、镀H6823עֵץ木头、树H6086מִבָּיִת房屋、家、殿、神庙、仓库H1004וַיְצַף覆盖、镀H6823אֶת不必翻译H853קַרְקַע底部、地板H7172הַבַּיִת房屋、家、殿、神庙、仓库H1004בְּצַלְעוֹת物体的表面、肋骨、横梁H6763בְּרוֹשִׁים松树H1265
וַיִּבֶן אֶת-קִירוֹת הַבַּיִת מִבַּיְתָה בְּצַלְעוֹת אֲרָזִים מִקַּרְקַע הַבַּיִת עַד-קִירוֹת הַסִּפֻּן צִפָּה עֵץ מִבָּיִת וַיְצַף אֶת-קַרְקַע הַבַּיִת בְּצַלְעוֹת בְּרוֹשִׁים׃
16וַיִּבֶן建造H1129אֶת不必翻译H853עֶשְׂרִים数目的「二十」H6242אַמָּה1.根基;2.一肘,约 18-22 寸,即 45-56 公分H520מִיַּרְכְּותֵי边、末端、尽头H3411הַבַּיִת房屋、家、殿、神庙、仓库H1004בְּצַלְעוֹת物体的表面、肋骨、横梁H6763אֲרָזִים香柏木、香柏树H730מִן从、出、离开H4480הַקַּרְקַע底部、地板H7172עַד直到、甚至H5704הַקִּירוֹת城墙、墙壁H7023וַיִּבֶן建造H1129לוֹ给、往、向、到、归属于H9001מִבַּיִת房屋、家、殿、神庙、仓库H1004לִדְבִיר至圣所H1687לְקֹדֶשׁ圣所、圣物、神圣H6944הַקֳּדָשִׁים圣所、圣物、神圣H6944
וַיִּבֶן אֶת-עֶשְׂרִים אַמָּה מִיַּרְכְּותֵי הַבַּיִת בְּצַלְעוֹת אֲרָזִים מִן-הַקַּרְקַע עַד-הַקִּירוֹת וַיִּבֶן לוֹ מִבַּיִת לִדְבִיר לְקֹדֶשׁ הַקֳּדָשִׁים׃
17וְאַרְבָּעִים数目的「四十」H705בָּאַמָּה1.根基;2.一肘,约 18-22 寸,即 45-56 公分H520הָיָה是、成为、临到H1961הַבָּיִת房屋、家、殿、神庙、仓库H1004הוּא他H1931הַהֵיכָל圣殿、宫殿H1964לִפְנָי在…之前H3942
וְאַרְבָּעִים בָּאַמָּה הָיָה הַבָּיִת הוּא הַהֵיכָל לִפְנָי׃
18וְאֶרֶז香柏木、香柏树H730אֶל对、向、往H413הַבַּיִת房屋、家、殿、神庙、仓库H1004פְּנִימָה朝向内、在…之中H6441מִקְלַעַת铭刻H4734פְּקָעִים葫芦形装饰H6497וּפְטוּרֵי绽开H6362צִצִּים光亮物、翅膀、花H6731הַכֹּל全部、整个、任何事物H3605אֶרֶז香柏木、香柏树H730אֵין不存在、没有H369אֶבֶן石头、法码、宝石H68נִרְאָהQal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明H7200
וְאֶרֶז אֶל-הַבַּיִת פְּנִימָה מִקְלַעַת פְּקָעִים וּפְטוּרֵי צִצִּים הַכֹּל אֶרֶז אֵין אֶבֶן נִרְאָה׃
19וּדְבִיר至圣所H1687בְּתוֹךְ在中间H8432הַבַּיִת房屋、家、殿、神庙、仓库H1004מִפְּנִימָה朝向内、在…之中H6441הֵכִיןHif‘il 预备、建立、坚立,Nif‘al 确定、预备好H3559לְתִתֵּן给H5414שָׁם那里H8033אֶת不必翻译H853אֲרוֹן约柜、盒子H727בְּרִית约H1285יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068
וּדְבִיר בְּתוֹךְ-הַבַּיִת מִפְּנִימָה הֵכִין לְתִתֵּן שָׁם אֶת-אֲרוֹן בְּרִית יְהוָה׃
20וְלִפְנֵי在…之前H3942הַדְּבִיר至圣所H1687עֶשְׂרִים数目的「二十」H6242אַמָּה1.根基;2.一肘,约 18-22 寸,即 45-56 公分H520אֹרֶךְ长H753וְעֶשְׂרִים数目的「二十」H6242אַמָּה1.根基;2.一肘,约 18-22 寸,即 45-56 公分H520רֹחַב宽度、幅度、广阔区域H7341וְעֶשְׂרִים数目的「二十」H6242אַמָּה1.根基;2.一肘,约 18-22 寸,即 45-56 公分H520קוֹמָתוֹ高度、身材、身高H6967וַיְצַפֵּהוּ覆盖、镀H6823זָהָב金H2091סָגוּרQal 关闭、堵塞,Pi‘el 关闭、交付,Hif‘il 关闭、交付H5462וַיְצַף覆盖、镀H6823מִזְבֵּחַ祭坛H4196אָרֶז香柏木、香柏树H730
וְלִפְנֵי הַדְּבִיר עֶשְׂרִים אַמָּה אֹרֶךְ וְעֶשְׂרִים אַמָּה רֹחַב וְעֶשְׂרִים אַמָּה קוֹמָתוֹ וַיְצַפֵּהוּ זָהָב סָגוּר וַיְצַף מִזְבֵּחַ אָרֶז׃
21וַיְצַף覆盖、镀H6823שְׁלֹמֹה所罗门H8010אֶת不必翻译H853הַבַּיִת房屋、家、殿、神庙、仓库H1004מִפְּנִימָה朝向内、在…之中H6441זָהָב金H2091סָגוּרQal 关闭、堵塞,Pi‘el 关闭、交付,Hif‘il 关闭、交付H5462וַיְעַבֵּרI. 经过、穿越、涨溢、离开、拿走、违犯、废除;II. Hitpa‘el 狂傲、恼怒、激怒H5674בְּרַתּיּקוֹת锁链H7569זָהָב金H2091לִפְנֵי在…之前H3942הַדְּבִיר至圣所H1687וַיְצַפֵּהוּ覆盖、镀H6823זָהָב金H2091
וַיְצַף שְׁלֹמֹה אֶת-הַבַּיִת מִפְּנִימָה זָהָב סָגוּר וַיְעַבֵּר בְּרַתּיּקוֹת זָהָב לִפְנֵי הַדְּבִיר וַיְצַפֵּהוּ זָהָב׃
22וְאֶת不必翻译H853כָּל全部、整个、任何事物H3605הַבַּיִת房屋、家、殿、神庙、仓库H1004צִפָּה覆盖、镀H6823זָהָב金H2091עַד直到、甚至H5704תֹּם完成、结束、消除H8552כָּל全部、整个、任何事物H3605הַבָּיִת房屋、家、殿、神庙、仓库H1004וְכָל全部、整个、任何事物H3605הַמִּזְבֵּחַ祭坛H4196אֲשֶׁר不必翻译H834לַדְּבִיר至圣所H1687צִפָּה覆盖、镀H6823זָהָב金H2091
וְאֶת-כָּל-הַבַּיִת צִפָּה זָהָב עַד-תֹּם כָּל-הַבָּיִת וְכָל-הַמִּזְבֵּחַ אֲשֶׁר-לַדְּבִיר צִפָּה זָהָב׃
23וַיַּעַשׂ做H6213בַּדְּבִיר内殿、至圣所H1687שְׁנֵי数目的「二」H8147כְרוּבִים基路伯H3742עֲצֵי木头、树H6086שָׁמֶן膏油、一种野生树木H8081עֶשֶׂר数目的「十」H6235אַמּוֹת1.根基;2.一肘,约 18-22 寸,即 45-56 公分H520קוֹמָתוֹ高度、身材、身高H6967
וַיַּעַשׂ בַּדְּבִיר שְׁנֵי כְרוּבִים עֲצֵי-שָׁמֶן עֶשֶׂר אַמּוֹת קוֹמָתוֹ׃
24וְחָמֵשׁ数目的「五」H2568אַמּוֹת1.根基;2.一肘,约 18-22 寸,即 45-56 公分H520כְּנַף边缘、角 (衣服的)、翅膀H3671הַכְּרוּב基路伯H3742הָאֶחָת数目的「一」H259וְחָמֵשׁ数目的「五」H2568אַמּוֹת1.根基;2.一肘,约 18-22 寸,即 45-56 公分H520כְּנַף边缘、角 (衣服的)、翅膀H3671הַכְּרוּב基路伯H3742הַשֵּׁנִית序数的第二H8145עֶשֶׂר数目的「十」H6235אַמּוֹת1.根基;2.一肘,约 18-22 寸,即 45-56 公分H520מִקְצוֹת尽头、末端H7098כְּנָפָיו边缘、角 (衣服的)、翅膀H3671וְעַד直到、甚至H5704קְצוֹת尽头、末端H7098כְּנָפָיו边缘、角 (衣服的)、翅膀H3671
וְחָמֵשׁ אַמּוֹת כְּנַף הַכְּרוּב הָאֶחָת וְחָמֵשׁ אַמּוֹת כְּנַף הַכְּרוּב הַשֵּׁנִית עֶשֶׂר אַמּוֹת מִקְצוֹת כְּנָפָיו וְעַד-קְצוֹת כְּנָפָיו׃
25וְעֶשֶׂר数目的「十」H6235בָּאַמָּה1.根基;2.一肘,约 18-22 寸,即 45-56 公分H520הַכְּרוּב基路伯H3742הַשֵּׁנִי序数的第二H8145מִדָּה身量、大小H4060אַחַת数目的「一」H259וְקֶצֶב极处、形状H7095אֶחָד数目的「一」H259לִשְׁנֵי数目的「二」H8147הַכְּרֻבִים基路伯H3742
וְעֶשֶׂר בָּאַמָּה הַכְּרוּב הַשֵּׁנִי מִדָּה אַחַת וְקֶצֶב אֶחָד לִשְׁנֵי הַכְּרֻבִים׃
26קוֹמַת高度、身材、身高H6967הַכְּרוּב基路伯H3742הָאֶחָד数目的「一」H259עֶשֶׂר数目的「十」H6235בָּאַמָּה1.根基;2.一肘,约 18-22 寸,即 45-56 公分H520וְכֵן副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实H3651הַכְּרוּב基路伯H3742הַשֵּׁנִי序数的第二H8145
קוֹמַת הַכְּרוּב הָאֶחָד עֶשֶׂר בָּאַמָּה וְכֵן הַכְּרוּב הַשֵּׁנִי׃
27וַיִּתֵּן给H5414אֶת不必翻译H853הַכְּרוּבִים基路伯H3742בְּתוֹךְ在中间H8432הַבַּיִת房屋、家、殿、神庙、仓库H1004הַפְּנִימִי内部的、里面的H6442וַיִּפְרְשׂוּ撒开、伸展H6566אֶת不必翻译H853כַּנְפֵי边缘、角 (衣服的)、翅膀H3671הַכְּרֻבִים基路伯H3742וַתִּגַּע接触、触及H5060כְּנַף边缘、角 (衣服的)、翅膀H3671הָאֶחָד数目的「一」H259בַּקִּיר城墙、墙壁H7023וּכְנַף边缘、角 (衣服的)、翅膀H3671הַכְּרוּב基路伯H3742הַשֵּׁנִי序数的第二H8145נֹגַעַת接触、触及H5060בַּקִּיר城墙、墙壁H7023הַשֵּׁנִי序数的第二H8145וְכַנְפֵיהֶם边缘、角 (衣服的)、翅膀H3671אֶל对、向、往H413תּוֹךְ在中间H8432הַבַּיִת房屋、家、殿、神庙、仓库H1004נֹגְעֹת接触、触及H5060כָּנָף边缘、角 (衣服的)、翅膀H3671אֶל对、向、往H413כָּנָף边缘、角 (衣服的)、翅膀H3671
וַיִּתֵּן אֶת-הַכְּרוּבִים בְּתוֹךְ הַבַּיִת הַפְּנִימִי וַיִּפְרְשׂוּ אֶת-כַּנְפֵי הַכְּרֻבִים וַתִּגַּע כְּנַף-הָאֶחָד בַּקִּיר וּכְנַף הַכְּרוּב הַשֵּׁנִי נֹגַעַת בַּקִּיר הַשֵּׁנִי וְכַנְפֵיהֶם אֶל-תּוֹךְ הַבַּיִת נֹגְעֹת כָּנָף אֶל-כָּנָף׃
28וַיְצַף覆盖、镀H6823אֶת不必翻译H853הַכְּרוּבִים基路伯H3742זָהָב金H2091
וַיְצַף אֶת-הַכְּרוּבִים זָהָב׃
29וְאֵת不必翻译H853כָּל全部、整个、任何事物H3605קִירוֹת城墙、墙壁H7023הַבַּיִת房屋、家、殿、神庙、仓库H1004מֵסַב周围、圆的、圆桌H4524קָלַע铭刻、甩石头H7049פִּתּוּחֵי铭刻H6603מִקְלְעוֹת铭刻的花纹H4734כְּרוּבִים基路伯H3742וְתִמֹרֹת装饰用棕榈树H8561וּפְטוּרֵי绽开H6362צִצִּים光亮物、翅膀、花H6731מִלִּפְנִים面、脸面、先前、在…之前(加介系词)H6440וְלַחִיצוֹן外面的H2435
וְאֵת כָּל-קִירוֹת הַבַּיִת מֵסַב קָלַע פִּתּוּחֵי מִקְלְעוֹת כְּרוּבִים וְתִמֹרֹת וּפְטוּרֵי צִצִּים מִלִּפְנִים וְלַחִיצוֹן׃
30וְאֶת不必翻译H853קַרְקַע底部、地板H7172הַבַּיִת房屋、家、殿、神庙、仓库H1004צִפָּה覆盖、镀H6823זָהָב金H2091לִפְנִימָה朝向内、在…之中H6441וְלַחִיצוֹן外面的H2435
וְאֶת-קַרְקַע הַבַּיִת צִפָּה זָהָב לִפְנִימָה וְלַחִיצוֹן׃
31וְאֵת不必翻译H853פֶּתַח通道、入口H6607הַדְּבִיר至圣所H1687עָשָׂה做H6213דַּלְתוֹת门户、城门H1817עֲצֵי木头、树H6086שָׁמֶן膏油H8081הָאַיִל公羊、高大的树、门框、柱子、强壮的人H352מְזוּזוֹת门框、门柱H4201חֲמִשִׁית序数的「第五」H2549
וְאֵת פֶּתַח הַדְּבִיר עָשָׂה דַּלְתוֹת עֲצֵי-שָׁמֶן הָאַיִל מְזוּזוֹת חֲמִשִׁית׃
32וּשְׁתֵּי数目的「二」H8147דַּלְתוֹת门户、城门H1817עֲצֵי木头、树H6086שֶׁמֶן膏油H8081וְקָלַע铭刻、甩石头H7049עֲלֵיהֶם在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921מִקְלְעוֹת铭刻的花纹H4734כְּרוּבִים基路伯H3742וְתִמֹרוֹת棕榈树装饰H8561וּפְטוּרֵי绽开H6362צִצִּים光亮物、翅膀、花H6731וְצִפָּה覆盖、镀H6823זָהָב金H2091וַיָּרֶד降服、征服H7286עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921הַכְּרוּבִים基路伯H3742וְעַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921הַתִּמֹרוֹת棕榈树装饰H8561אֶת不必翻译H853הַזָּהָב金H2091
וּשְׁתֵּי דַּלְתוֹת עֲצֵי-שֶׁמֶן וְקָלַע עֲלֵיהֶם מִקְלְעוֹת כְּרוּבִים וְתִמֹרוֹת וּפְטוּרֵי צִצִּים וְצִפָּה זָהָב וַיָּרֶד עַל-הַכְּרוּבִים וְעַל-הַתִּמֹרוֹת אֶת-הַזָּהָב׃
33וְכֵן副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实H3651עָשָׂה做H6213לְפֶתַח通道、入口H6607הַהֵיכָל圣殿、宫殿H1964מְזוּזוֹת门框、门柱H4201עֲצֵי木头、树H6086שָׁמֶן膏油H8081מֵאֵת与、跟、靠近H854רְבִעִית序数的「第四」H7243
וְכֵן עָשָׂה לְפֶתַח הַהֵיכָל מְזוּזוֹת עֲצֵי-שָׁמֶן מֵאֵת רְבִעִית׃
34וּשְׁתֵּי数目的「二」H8147דַלְתוֹת门户、城门H1817עֲצֵי木头、树H6086בְרוֹשִׁים松树H1265שְׁנֵי数目的「二」H8147צְלָעִים物体的表面、肋骨、横梁H6763הַדֶּלֶת门户、城门H1817הָאַחַת数目的「一」H259גְּלִילִים摺叠(用于指门)、圆柱、圆筒、棒H1550וּשְׁנֵי数目的「二」H8147קְלָעִים帷幕、门帘、弹弓、机弦H7050הַדֶּלֶת门户、城门H1817הַשֵּׁנִית序数的「第二」H8145גְּלִילִים摺叠(用于指门)、圆柱、圆筒、棒H1550
וּשְׁתֵּי דַלְתוֹת עֲצֵי בְרוֹשִׁים שְׁנֵי צְלָעִים הַדֶּלֶת הָאַחַת גְּלִילִים וּשְׁנֵי קְלָעִים הַדֶּלֶת הַשֵּׁנִית גְּלִילִים׃
35וְקָלַע铭刻、甩石头H7049כְּרוּבִים基路伯H3742וְתִמֹרוֹת棕榈树装饰H8561וּפְטֻרֵי绽开H6362צִצִּים光亮物、翅膀、花H6731וְצִפָּה覆盖、镀H6823זָהָב金H2091מְיֻשָּׁרQal 是直的、可喜悦的,Pi‘el 引领直往、成平坦、引领,Hif‘il 使平坦、修直H3474עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921הַמְּחֻקֶּה切割、雕刻H2707
וְקָלַע כְּרוּבִים וְתִמֹרוֹת וּפְטֻרֵי צִצִּים וְצִפָּה זָהָב מְיֻשָּׁר עַל-הַמְּחֻקֶּה׃
36וַיִּבֶן建造H1129אֶת不必翻译H853הֶחָצֵרI 院子;II 村庄H2691הַפְּנִימִית内部的、里面的H6442שְׁלֹשָׁה数目的「三」H7969טוּרֵי一排H2905גָזִית凿成的石头、切割H1496וְטוּר一排H2905כְּרֻתֹת横梁H3773אֲרָזִים香柏木、香柏树H730
וַיִּבֶן אֶת-הֶחָצֵר הַפְּנִימִית שְׁלֹשָׁה טוּרֵי גָזִית וְטוּר כְּרֻתֹת אֲרָזִים׃
37בַּשָּׁנָה年、岁H8141הָרְבִיעִית序数的「第四」H7243יֻסַּד立地基H3245בֵּית房屋、家、殿、神庙、仓库H1004יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068בְּיֶרַח月亮、月分H3391זִו西弗H2099
בַּשָּׁנָה הָרְבִיעִית יֻסַּד בֵּית יְהוָה בְּיֶרַח זִו׃
38וּבַשָּׁנָה年、岁H8141הָאַחַת数目的「一」H259עֶשְׂרֵה数目的「十」H6240בְּיֶרַח月亮,月份H3391בּוּל布勒H945הוּא他H1931הַחֹדֶשׁ新月、初一H2320הַשְּׁמִינִי序数的「第八」H8066כָּלָהQal 完成、结束、停止,Pi‘el 完成、毁坏、根除H3615הַבַּיִת房屋、家、殿、神庙、仓库H1004לְכָל全部、整个、各H3605דְּבָרָיו话语、事情、言论H1697וּלְכָל全部、整个、各H3605מִשְׁפָּטָו正义、公平、审判、律例、规矩H4941וַיִּבְנֵהוּ建造H1129שֶׁבַע数目的「七」H7651שָׁנִים年、岁H8141
וּבַשָּׁנָה הָאַחַת עֶשְׂרֵה בְּיֶרַח בּוּל הוּא הַחֹדֶשׁ הַשְּׁמִינִי כָּלָה הַבַּיִת לְכָל-דְּבָרָיו וּלְכָל-מִשְׁפָּטָו וַיִּבְנֵהוּ שֶׁבַע שָׁנִים׃