列王紀上 20 · 逐字對照
希伯來文 · Strong 編號 · 逐字對照——每個原文詞的詞形、詞義、Strong 編號與語法解析。
1וּבֶן便・哈达H1130הֲדַד便・哈达H1130מֶלֶךְ王H4428אֲרָם亚兰人、亚兰、叙利亚H758קָבַץ聚集H6908אֶת不必翻译H853כָּל全部、整个、各H3605חֵילוֹ军队、力量、财富H2426וּשְׁלֹשִׁים数目的「三十」H7970וּשְׁנַיִם数目的「二」H8147מֶלֶךְ王H4428אִתּוֹ与、跟、靠近H854וְסוּס马H5483וָרָכֶב车辆、战车、上磨石、骑兵H7393וַיַּעַל上去、升高、生长、献上H5927וַיָּצַר绑、围困H6696עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921שֹׁמְרוֹן撒玛利亚H8111וַיִּלָּחֶםI. Qal 攻击、打仗,Nif‘al 参战、攻打;II 吃H3898בָּהּ在、用、藉着、与、敌对H9002
וּבֶן-הֲדַד מֶלֶךְ-אֲרָם קָבַץ אֶת-כָּל-חֵילוֹ וּשְׁלֹשִׁים וּשְׁנַיִם מֶלֶךְ אִתּוֹ וְסוּס וָרָכֶב וַיַּעַל וַיָּצַר עַל-שֹׁמְרוֹן וַיִּלָּחֶם בָּהּ׃
2וַיִּשְׁלַח差遣、释放、送走、伸出、伸展H7971מַלְאָכִים使者H4397אֶל对、向、往H413אַחְאָב亚哈H256מֶלֶךְ王H4428יִשְׂרָאֵל以色列H3478הָעִירָה城邑、城镇H5892
וַיִּשְׁלַח מַלְאָכִים אֶל-אַחְאָב מֶלֶךְ-יִשְׂרָאֵל הָעִירָה׃
3וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559לוֹ给、往、向、到、归属于H9001כֹּה如此、这样H3541אָמַר说、回答、承诺、吩咐H559בֶּן便・哈达H1130הֲדַד便・哈达H1130כַּסְפְּךָ银子、钱H3701וּזְהָבְךָ金H2091לִי给、往、向、到、归属于H9001הוּא他H1931וְנָשֶׁיךָ女人、妻子H802וּבָנֶיךָ儿子、孙子、后裔、成员H1121הַטּוֹבִים名词:良善、美好、福乐;形容词:良善的、美好的H2896לִי给、往、向、到、归属于H9001הֵם他们、它们H1992
וַיֹּאמֶר לוֹ כֹּה אָמַר בֶּן-הֲדַד כַּסְפְּךָ וּזְהָבְךָ לִי-הוּא וְנָשֶׁיךָ וּבָנֶיךָ הַטּוֹבִים לִי-הֵם׃
4וַיַּעַןI. 回答、作证;II. 忙;III. 使受苦、 使低微;IV. 唱歌 (I, IV 的 SN 为 6030. II, III 的 SN 为 6031)H6030מֶלֶךְ王H4428יִשְׂרָאֵל以色列H3478וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559כִּדְבָרְךָ话语、事情H1697אֲדֹנִי主人H113הַמֶּלֶךְ王H4428לְךָ给、往、向、到、归属于H9001אֲנִי我H589וְכָל全部、整个、各H3605אֲשֶׁר不必翻译H834לִי给、往、向、到、归属于H9001
וַיַּעַן מֶלֶךְ-יִשְׂרָאֵל וַיֹּאמֶר כִּדְבָרְךָ אֲדֹנִי הַמֶּלֶךְ לְךָ אֲנִי וְכָל-אֲשֶׁר-לִי׃
5וַיָּשֻׁבוּQal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回H7725הַמַּלְאָכִים使者H4397וַיֹּאמְרוּ说、回答、承诺、吩咐H559כֹּה如此、这样H3541אָמַר说、回答、承诺、吩咐H559בֶּן便・哈达H1130הֲדַד便・哈达H1130לֵאמֹר说、回答、承诺、吩咐H559כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588שָׁלַחְתִּי差遣、释放、送走、伸出、伸展H7971אֵלֶיךָ对、向、往H413לֵאמֹר说、回答、承诺、吩咐H559כַּסְפְּךָ银子、钱H3701וּזְהָבְךָ金H2091וְנָשֶׁיךָ女人、妻子H802וּבָנֶיךָ儿子、孙子、后裔、成员H1121לִי给、往、向、到、归属于H9001תִתֵּן给H5414
וַיָּשֻׁבוּ הַמַּלְאָכִים וַיֹּאמְרוּ כֹּה-אָמַר בֶּן-הֲדַד לֵאמֹר כִּי-שָׁלַחְתִּי אֵלֶיךָ לֵאמֹר כַּסְפְּךָ וּזְהָבְךָ וְנָשֶׁיךָ וּבָנֶיךָ לִי תִתֵּן׃
6כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588אִם若、如果、或是、不是H518כָּעֵת时候H6256מָחָר明天H4279אֶשְׁלַח差遣、释放、送走、伸出、伸展H7971אֶת不必翻译H853עֲבָדַי仆人、奴隶H5650אֵלֶיךָ对、向、往H413וְחִפְּשׂוּ寻求、考察H2664אֶת不必翻译H853בֵּיתְךָ房屋、家、殿、神庙、仓库H1004וְאֵת不必翻译H853בָּתֵּי房屋、家、殿、神庙、仓库H1004עֲבָדֶיךָ仆人、奴隶H5650וְהָיָה是、成为、临到H1961כָּל全部、整个、各H3605מַחְמַד喜爱、悦人的、珍贵的事务H4261עֵינֶיךָ1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观H5869יָשִׂימוּ置、放H7760בְיָדָם手、边、力量、权势H3027וְלָקָחוּ拿、取H3947
כִּי אִם-כָּעֵת מָחָר אֶשְׁלַח אֶת-עֲבָדַי אֵלֶיךָ וְחִפְּשׂוּ אֶת-בֵּיתְךָ וְאֵת בָּתֵּי עֲבָדֶיךָ וְהָיָה כָּל-מַחְמַד עֵינֶיךָ יָשִׂימוּ בְיָדָם וְלָקָחוּ׃
7וַיִּקְרָא喊叫、召集、称呼、求告、朗读H7121מֶלֶךְ王H4428יִשְׂרָאֵל以色列H3478לְכָל全部、整个、各H3605זִקְנֵי年老的H2205הָאָרֶץ地、邦国、疆界H776וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559דְּעוּQal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告H3045נָא作为鼓励语的一部份H4994וּרְאוּQal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明H7200כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588רָעָה形容词:恶的、邪恶的、灾难的、痛苦的、不幸的、不合意的;名词:邪恶、祸患、灾难、痛苦、不幸H7451זֶה这个H2088מְבַקֵּשׁPi‘el 寻找、渴求、想望、索求H1245כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588שָׁלַח差遣、释放、送走、伸出、伸展H7971אֵלַי对、向、往H413לְנָשַׁי女人、妻子H802וּלְבָנַי儿子、孙子、后裔、成员H1121וּלְכַסְפִּי银子、钱H3701וְלִזְהָבִי金H2091וְלֹא不H3808מָנַעְתִּי拒绝、抑制、撤退、收回、缩回H4513מִמֶּנּוּ从、出、离开H4480
וַיִּקְרָא מֶלֶךְ-יִשְׂרָאֵל לְכָל-זִקְנֵי הָאָרֶץ וַיֹּאמֶר דְּעוּ-נָא וּרְאוּ כִּי רָעָה זֶה מְבַקֵּשׁ כִּי-שָׁלַח אֵלַי לְנָשַׁי וּלְבָנַי וּלְכַסְפִּי וְלִזְהָבִי וְלֹא מָנַעְתִּי מִמֶּנּוּ׃
8וַיֹּאמְרוּ说、回答、承诺、吩咐H559אֵלָיו对、向、往H413כָּל全部、整个、各H3605הַזְּקֵנִים年老的H2205וְכָל全部、整个、各H3605הָעָם百姓、人民、军兵、国家H5971אַל不H408תִּשְׁמַע听从、听到H8085וְלוֹא不H3808תֹאבֶה愿意H14
וַיֹּאמְרוּ אֵלָיו כָּל-הַזְּקֵנִים וְכָל-הָעָם אַל-תִּשְׁמַע וְלוֹא תֹאבֶה׃
9וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559לְמַלְאֲכֵי使者H4397בֶן便・哈达H1130הֲדַד便・哈达H1130אִמְרוּ说、回答、承诺、吩咐H559לַאדֹנִי主人H113הַמֶּלֶךְ王H4428כֹּל全部、整个、各H3605אֲשֶׁר不必翻译H834שָׁלַחְתָּ差遣、释放、送走、伸出、伸展H7971אֶל对、向、往H413עַבְדְּךָ仆人、奴隶H5650בָרִאשֹׁנָה先前的、首先的H7223אֶעֱשֶׂה做H6213וְהַדָּבָר话语、事情H1697הַזֶּה这个H2088לֹא不H3808אוּכַל能够、有能力H3201לַעֲשׂוֹת做H6213וַיֵּלְכוּQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980הַמַּלְאָכִים使者H4397וַיְשִׁבֻהוּQal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回H7725דָּבָר话语、事情H1697
וַיֹּאמֶר לְמַלְאֲכֵי בֶן-הֲדַד אִמְרוּ לַאדֹנִי הַמֶּלֶךְ כֹּל אֲשֶׁר-שָׁלַחְתָּ אֶל-עַבְדְּךָ בָרִאשֹׁנָה אֶעֱשֶׂה וְהַדָּבָר הַזֶּה לֹא אוּכַל לַעֲשׂוֹת וַיֵּלְכוּ הַמַּלְאָכִים וַיְשִׁבֻהוּ דָּבָר׃
10וַיִּשְׁלַח差遣、释放、送走、伸出、伸展H7971אֵלָיו对、向、往H413בֶּן便・哈达H1130הֲדַד便・哈达H1130וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559כֹּה如此、这样H3541יַעֲשׂוּן做H6213לִי给、往、向、到、归属于H9001אֱלֹהִים上帝、神、神明H430וְכֹה如此、这样H3541יוֹסִפוּ再一次、增添H3254אִם若、如果、或是、不是H518יִשְׂפֹּק击、拍H5606עֲפַר尘土H6083שֹׁמְרוֹן撒马利亚H8111לִשְׁעָלִים手心、一把H8168לְכָל全部、整个、各H3605הָעָם百姓、人民、军兵、国家H5971אֲשֶׁר不必翻译H834בְּרַגְלָי脚H7272
וַיִּשְׁלַח אֵלָיו בֶּן-הֲדַד וַיֹּאמֶר כֹּה-יַעֲשׂוּן לִי אֱלֹהִים וְכֹה יוֹסִפוּ אִם-יִשְׂפֹּק עֲפַר שֹׁמְרוֹן לִשְׁעָלִים לְכָל-הָעָם אֲשֶׁר בְּרַגְלָי׃
11וַיַּעַןI. 回答、作证;II. 忙;III. 使受苦、 使低微;IV. 唱歌 (I, IV 的 SN 为 6030. II, III 的 SN 为 6031)H6030מֶלֶךְ王H4428יִשְׂרָאֵל以色列H3478וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559דַּבְּרוּPi‘el 讲、说、指挥H1696אַל不H408יִתְהַלֵּלQal 照亮,Pi‘el 赞美,Pu‘al 被赞美、值得赞美,Hif‘il 发光、照亮、赞美,Hitpa‘el 夸耀、行动形同疯子,Po‘el 愚妄、癫狂,Po‘al 猖狂,Hitpo‘lel 行为如疯子一般H1984חֹגֵר束腰H2296כִּמְפַתֵּחַ打开、松开、雕刻H6605
וַיַּעַן מֶלֶךְ-יִשְׂרָאֵל וַיֹּאמֶר דַּבְּרוּ אַל-יִתְהַלֵּל חֹגֵר כִּמְפַתֵּחַ׃
12וַיְהִי是、成为、临到H1961כִּשְׁמֹעַ听从、听到H8085אֶת不必翻译H853הַדָּבָר话语、事情H1697הַזֶּה这个H2088וְהוּא他H1931שֹׁתֶה喝H8354הוּא他H1931וְהַמְּלָכִים王H4428בַּסֻּכּוֹת遮蔽所、亭子、灌林丛、草棚H5521וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559אֶל对、向、往H413עֲבָדָיו仆人、奴隶H5650שִׂימוּ置、放H7760וַיָּשִׂימוּ置、放H7760עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921הָעִיר城邑、城镇H5892
וַיְהִי כִּשְׁמֹעַ אֶת-הַדָּבָר הַזֶּה וְהוּא שֹׁתֶה הוּא וְהַמְּלָכִים בַּסֻּכּוֹת וַיֹּאמֶר אֶל-עֲבָדָיו שִׂימוּ וַיָּשִׂימוּ עַל-הָעִיר׃
13וְהִנֵּה看哪H2009נָבִיא先知H5030אֶחָד数目的「一」H259נִגַּשׁ靠近H5066אֶל对、向、往H413אַחְאָב亚哈H256מֶלֶךְ王H4428יִשְׂרָאֵל以色列H3478וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559כֹּה如此、这样H3541אָמַר说、回答、承诺、吩咐H559יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068הְרָאִיתָQal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明H7200אֵת不必翻译H853כָּל全部、整个、各H3605הֶהָמוֹן喧哗、哄嚷、群众、众多、财富、潺潺声H1995הַגָּדוֹל大的、伟大的H1419הַזֶּה这个H2088הִנְנִי看哪H2009נֹתְנוֹ赐、给H5414בְיָדְךָ手、边、力量、权势H3027הַיּוֹם日子、时候H3117וְיָדַעְתָּQal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告H3045כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588אֲנִי我H589יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068
וְהִנֵּה נָבִיא אֶחָד נִגַּשׁ אֶל-אַחְאָב מֶלֶךְ-יִשְׂרָאֵל וַיֹּאמֶר כֹּה אָמַר יְהוָה הְרָאִיתָ אֵת כָּל-הֶהָמוֹן הַגָּדוֹל הַזֶּה הִנְנִי נֹתְנוֹ בְיָדְךָ הַיּוֹם וְיָדַעְתָּ כִּי-אֲנִי יְהוָה׃
14וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559אַחְאָב亚哈H256בְּמִי谁H4310וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559כֹּה如此、这样H3541אָמַר说、回答、承诺、吩咐H559יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068בְּנַעֲרֵי男孩、少年、年轻人、仆人H5288שָׂרֵי领袖H8269הַמְּדִינוֹת省H4082וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559מִי谁H4310יֶאְסֹר系、捆绑、绑住H631הַמִּלְחָמָה战争H4421וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559אָתָּה你H859
וַיֹּאמֶר אַחְאָב בְּמִי וַיֹּאמֶר כֹּה-אָמַר יְהוָה בְּנַעֲרֵי שָׂרֵי הַמְּדִינוֹת וַיֹּאמֶר מִי-יֶאְסֹר הַמִּלְחָמָה וַיֹּאמֶר אָתָּה׃
15וַיִּפְקֹד访问、眷顾、惩罚、派定、计算、缺少H6485אֶת不必翻译H853נַעֲרֵי男孩、少年、年轻人、仆人H5288שָׂרֵי领袖H8269הַמְּדִינוֹת省H4082וַיִּהְיוּ是、成为、临到H1961מָאתַיִם数目的「一百」H3967שְׁנַיִם数目的「二」H8147וּשְׁלֹשִׁים数目的「三十」H7970וְאַחֲרֵיהֶם后面H310פָּקַד访问、眷顾、惩罚、派定、计算、缺少H6485אֶת不必翻译H853כָּל全部、整个、各H3605הָעָם百姓、人民、军兵、国家H5971כָּל全部、整个、各H3605בְּנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121יִשְׂרָאֵל以色列H3478שִׁבְעַת数目的「七」H7651אֲלָפִים许多、数目的「一千」H505
וַיִּפְקֹד אֶת-נַעֲרֵי שָׂרֵי הַמְּדִינוֹת וַיִּהְיוּ מָאתַיִם שְׁנַיִם וּשְׁלֹשִׁים וְאַחֲרֵיהֶם פָּקַד אֶת-כָּל-הָעָם כָּל-בְּנֵי יִשְׂרָאֵל שִׁבְעַת אֲלָפִים׃
16וַיֵּצְאוּ出去、出来、向前H3318בַּצָּהרָיִם正午H6672וּבֶן便・哈达H1130הֲדַד便・哈达H1130שֹׁתֶה喝H8354שִׁכּוֹר酒醉的H7910בַּסֻּכּוֹת遮蔽所、亭子、灌林丛、草棚H5521הוּא他H1931וְהַמְּלָכִים王H4428שְׁלֹשִׁים数目的「三十」H7970וּשְׁנַיִם数目的「二」H8147מֶלֶךְ王H4428עֹזֵר帮助H5826אֹתוֹ不必翻译H853
וַיֵּצְאוּ בַּצָּהרָיִם וּבֶן-הֲדַד שֹׁתֶה שִׁכּוֹר בַּסֻּכּוֹת הוּא וְהַמְּלָכִים שְׁלֹשִׁים-וּשְׁנַיִם מֶלֶךְ עֹזֵר אֹתוֹ׃
17וַיֵּצְאוּ出去、出来、向前H3318נַעֲרֵי男孩、少年、年轻人、仆人H5288שָׂרֵי领袖H8269הַמְּדִינוֹת省H4082בָּרִאשֹׁנָה先前的、首先的H7223וַיִּשְׁלַח差遣、释放、送走、伸出、伸展H7971בֶּן便・哈达H1130הֲדַד便・哈达H1130וַיַּגִּידוּHif‘il 告诉、宣布、声明、通知;Hof‘al 被告知H5046לוֹ给、往、向、到、归属于H9001לֵאמֹר说、回答、承诺、吩咐H559אֲנָשִׁים人、各人、男人、丈夫H376יָצְאוּ出去、出来、向前H3318מִשֹּׁמְרוֹן撒玛利亚H8111
וַיֵּצְאוּ נַעֲרֵי שָׂרֵי הַמְּדִינוֹת בָּרִאשֹׁנָה וַיִּשְׁלַח בֶּן-הֲדַד וַיַּגִּידוּ לוֹ לֵאמֹר אֲנָשִׁים יָצְאוּ מִשֹּׁמְרוֹן׃
18וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559אִם若、如果、或是、不是H518לְשָׁלוֹם平安、完全、全部H7965יָצָאוּ出去、出来、向前H3318תִּפְשׂוּם掌握、掳获、攻取、抢夺H8610חַיִּים活的H2416וְאִם若、如果、或是、不是H518לְמִלְחָמָה战争H4421יָצָאוּ出去、出来、向前H3318חַיִּים活的H2416תִּפְשׂוּם掌握、掳获、攻取、抢夺H8610
וַיֹּאמֶר אִם-לְשָׁלוֹם יָצָאוּ תִּפְשׂוּם חַיִּים וְאִם לְמִלְחָמָה יָצָאוּ חַיִּים תִּפְשׂוּם׃
19וְאֵלֶּה这些H428יָצְאוּ出去、出来、向前H3318מִן从、出、离开H4480הָעִיר城邑、城镇H5892נַעֲרֵי男孩、少年、年轻人、仆人H5288שָׂרֵי领袖H8269הַמְּדִינוֹת省H4082וְהַחַיִל军队、力量、财富、能力H2428אֲשֶׁר不必翻译H834אַחֲרֵיהֶם后面H310
וְאֵלֶּה יָצְאוּ מִן-הָעִיר נַעֲרֵי שָׂרֵי הַמְּדִינוֹת וְהַחַיִל אֲשֶׁר אַחֲרֵיהֶם׃
20וַיַּכּוּHif‘il 击打、击杀、击败,Hof‘al 受责打、被击杀,Pu‘al 被摧毁H5221אִישׁ各人、人、男人、丈夫H376אִישׁוֹ各人、人、男人、丈夫H376וַיָּנֻסוּ逃走H5127אֲרָם亚兰人、亚兰、叙利亚H758וַיִּרְדְּפֵם追求、追H7291יִשְׂרָאֵל以色列H3478וַיִּמָּלֵטNif‘al, Hitpa‘el 溜出、逃出、被拯救,Pi‘el, Hif‘il 生下、拯救H4422בֶּן便・哈达H1130הֲדַד便・哈达H1130מֶלֶךְ王H4428אֲרָם亚兰人、亚兰、叙利亚H758עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921סוּס马H5483וּפָרָשִׁים马、马兵H6571
וַיַּכּוּ אִישׁ אִישׁוֹ וַיָּנֻסוּ אֲרָם וַיִּרְדְּפֵם יִשְׂרָאֵל וַיִּמָּלֵט בֶּן-הֲדַד מֶלֶךְ אֲרָם עַל-סוּס וּפָרָשִׁים׃
21וַיֵּצֵא出去、出来、向前H3318מֶלֶךְ王H4428יִשְׂרָאֵל以色列H3478וַיַּךְHif‘il 击打、击杀、击败,Hof‘al 受责打、被击杀,Pu‘al 被摧毁H5221אֶת不必翻译H853הַסּוּס马H5483וְאֶת不必翻译H853הָרָכֶב车辆、战车、上磨石、骑兵H7393וְהִכָּהHif‘il 击打、击杀、击败,Hof‘al 受责打、被击杀,Pu‘al 被摧毁H5221בַאֲרָם亚兰人、亚兰、叙利亚H758מַכָּה灾害、击杀、击打、鞭打、伤痕H4347גְדוֹלָה大的、伟大的H1419
וַיֵּצֵא מֶלֶךְ יִשְׂרָאֵל וַיַּךְ אֶת-הַסּוּס וְאֶת-הָרָכֶב וְהִכָּה בַאֲרָם מַכָּה גְדוֹלָה׃
22וַיִּגַּשׁ靠近H5066הַנָּבִיא先知H5030אֶל对、向、往H413מֶלֶךְ王H4428יִשְׂרָאֵל以色列H3478וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559לוֹ给、往、向、到、归属于H9001לֵךְQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980הִתְחַזַּק加强、支持、抓住、系紧、强壮、勇敢H2388וְדַעQal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告H3045וּרְאֵהQal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明H7200אֵת不必翻译H853אֲשֶׁר不必翻译H834תַּעֲשֶׂה做H6213כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588לִתְשׁוּבַת回返、答覆H8666הַשָּׁנָה年、岁H8141מֶלֶךְ王H4428אֲרָם亚兰人、亚兰、叙利亚H758עֹלֶה上去、升高、生长、献上H5927עָלֶיךָ在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921ס关闭的意思H9014
וַיִּגַּשׁ הַנָּבִיא אֶל-מֶלֶךְ יִשְׂרָאֵל וַיֹּאמֶר לוֹ לֵךְ הִתְחַזַּק וְדַע וּרְאֵה אֵת אֲשֶׁר-תַּעֲשֶׂה כִּי לִתְשׁוּבַת הַשָּׁנָה מֶלֶךְ אֲרָם עֹלֶה עָלֶיךָ׃ ס
23וְעַבְדֵי仆人、奴隶H5650מֶלֶךְ王H4428אֲרָם亚兰人、亚兰、叙利亚H758אָמְרוּ说、回答、承诺、吩咐H559אֵלָיו对、向、往H413אֱלֹהֵי上帝、神、神明H430הָרִים山H2022אֱלֹהֵיהֶם上帝、神、神明H430עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921כֵּן副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实H3651חָזְקוּ加强、支持、抓住、系紧、强壮、勇敢H2388מִמֶּנּוּ从、出、离开H4480וְאוּלָם但是H199נִלָּחֵםI. Qal 攻击、打仗,Nif‘al 参战、攻打;II 吃H3898אִתָּם与、跟、靠近H854בַּמִּישׁוֹר平坦的地方H4334אִם若、如果、或是、不是H518לֹא不H3808נֶחֱזַק加强、支持、抓住、系紧、强壮、勇敢H2388מֵהֶם从、出、离开H4480
וְעַבְדֵי מֶלֶךְ-אֲרָם אָמְרוּ אֵלָיו אֱלֹהֵי הָרִים אֱלֹהֵיהֶם עַל-כֵּן חָזְקוּ מִמֶּנּוּ וְאוּלָם נִלָּחֵם אִתָּם בַּמִּישׁוֹר אִם-לֹא נֶחֱזַק מֵהֶם׃
24וְאֶת不必翻译H853הַדָּבָר话语、事情H1697הַזֶּה这个H2088עֲשֵׂה做H6213הָסֵרQal 离开、转离,Hif‘il 除去、拿走,Po‘lel 转离H5493הַמְּלָכִים王H4428אִישׁ各人、人、男人、丈夫H376מִמְּקֹמוֹ地方H4725וְשִׂים放、置、立H7760פַּחוֹת省长、官员、军长H6346תַּחְתֵּיהֶם1. 名词:位置、地方;2. 介系词:在…之下;3. 介系词:代替、因为H8478
וְאֶת-הַדָּבָר הַזֶּה עֲשֵׂה הָסֵר הַמְּלָכִים אִישׁ מִמְּקֹמוֹ וְשִׂים פַּחוֹת תַּחְתֵּיהֶם׃
25וְאַתָּה你H859תִמְנֶה计算、想、分配、指定、预备H4487לְךָ给、往、向、到、归属于H9001חַיִל军队、力量、财富、能力H2428כַּחַיִל军队、力量、财富、能力H2428הַנֹּפֵל跌落、跌倒、使签落在...H5307מֵאוֹתָךְ不必翻译H853וְסוּס马H5483כַּסּוּס马H5483וְרֶכֶב车辆、战车、上磨石、骑兵H7393כָּרֶכֶב车辆、战车、上磨石、骑兵H7393וְנִלָּחֲמָהI. Qal 攻击、打仗,Nif‘al 参战、攻打;II 吃H3898אוֹתָם不必翻译H853בַּמִּישׁוֹר平坦的地方H4334אִם若、如果、或是、不是H518לֹא不H3808נֶחֱזַק加强、支持、抓住、系紧、强壮、勇敢H2388מֵהֶם从、出、离开H4480וַיִּשְׁמַע听从、听到H8085לְקֹלָם声音H6963וַיַּעַשׂ做H6213כֵּן副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实H3651פ开的意思H9015
וְאַתָּה תִמְנֶה-לְךָ חַיִל כַּחַיִל הַנֹּפֵל מֵאוֹתָךְ וְסוּס כַּסּוּס וְרֶכֶב כָּרֶכֶב וְנִלָּחֲמָה אוֹתָם בַּמִּישׁוֹר אִם-לֹא נֶחֱזַק מֵהֶם וַיִּשְׁמַע לְקֹלָם וַיַּעַשׂ כֵּן׃ פ
26וַיְהִי是、成为、临到H1961לִתְשׁוּבַת回返、答覆H8666הַשָּׁנָה年、岁H8141וַיִּפְקֹד访问、眷顾、惩罚、派定、计算、缺少H6485בֶּן便・哈达H1130הֲדַד便・哈达H1130אֶת不必翻译H853אֲרָם亚兰人、亚兰、叙利亚H758וַיַּעַל上去、升高、生长、献上H5927אֲפֵקָה亚弗H663לַמִּלְחָמָה战争H4421עִם跟、与、和、靠近H5973יִשְׂרָאֵל以色列H3478
וַיְהִי לִתְשׁוּבַת הַשָּׁנָה וַיִּפְקֹד בֶּן-הֲדַד אֶת-אֲרָם וַיַּעַל אֲפֵקָה לַמִּלְחָמָה עִם-יִשְׂרָאֵל׃
27וּבְנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121יִשְׂרָאֵל以色列H3478הָתְפָּקְדוּ访问、眷顾、惩罚、派定、计算、缺少H6485וְכָלְכְּלוּ盛、装、抓住、容纳、维持H3557וַיֵּלְכוּQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980לִקְרָאתָם迎接、遇见、偶然相遇H7125וַיַּחֲנוּ安营、扎营H2583בְנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121יִשְׂרָאֵל以色列H3478נֶגְדָּם在…面前H5048כִּשְׁנֵי数目的「二」H8147חֲשִׂפֵי小群H2835עִזִּים山羊、母山羊H5795וַאֲרָם亚兰人、亚兰、叙利亚H758מִלְאוּQal 充满,Pi‘el 充满、成就、完全、结束,Hitpa‘el 聚集对抗H4390אֶת不必翻译H853הָאָרֶץ地、邦国、疆界H776
וּבְנֵי יִשְׂרָאֵל הָתְפָּקְדוּ וְכָלְכְּלוּ וַיֵּלְכוּ לִקְרָאתָם וַיַּחֲנוּ בְנֵי-יִשְׂרָאֵל נֶגְדָּם כִּשְׁנֵי חֲשִׂפֵי עִזִּים וַאֲרָם מִלְאוּ אֶת-הָאָרֶץ׃
28וַיִּגַּשׁ靠近H5066אִישׁ各人、人、男人、丈夫H376הָאֱלֹהִים上帝、神、神明H430וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559אֶל对、向、往H413מֶלֶךְ王H4428יִשְׂרָאֵל以色列H3478וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559כֹּה如此、这样、这里和那里H3541אָמַר说、回答、承诺、吩咐H559יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068יַעַן因为H3282אֲשֶׁר不必翻译H834אָמְרוּ说、回答、承诺、吩咐H559אֲרָם亚兰人、亚兰、叙利亚H758אֱלֹהֵי上帝、神、神明H430הָרִים山H2022יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068וְלֹא不H3808אֱלֹהֵי上帝、神、神明H430עֲמָקִים山谷、平原H6010הוּא他H1931וְנָתַתִּי给H5414אֶת不必翻译H853כָּל全部、整个、各H3605הֶהָמוֹן喧哗、哄嚷、群众、众多、财富、潺潺声H1995הַגָּדוֹל大的、伟大的H1419הַזֶּה这个H2088בְּיָדֶךָ手、边、力量、权势H3027וִידַעְתֶּםQal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告H3045כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588אֲנִי我H589יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068
וַיִּגַּשׁ אִישׁ הָאֱלֹהִים וַיֹּאמֶר אֶל-מֶלֶךְ יִשְׂרָאֵל וַיֹּאמֶר כֹּה-אָמַר יְהוָה יַעַן אֲשֶׁר אָמְרוּ אֲרָם אֱלֹהֵי הָרִים יְהוָה וְלֹא-אֱלֹהֵי עֲמָקִים הוּא וְנָתַתִּי אֶת-כָּל-הֶהָמוֹן הַגָּדוֹל הַזֶּה בְּיָדֶךָ וִידַעְתֶּם כִּי-אֲנִי יְהוָה׃
29וַיַּחֲנוּ安营、扎营H2583אֵלֶּה这些H428נֹכַח在前面H5227אֵלֶּה这些H428שִׁבְעַת数目的「七」H7651יָמִים日子、时候H3117וַיְהִי是、成为、临到H1961בַּיּוֹם日子、时候H3117הַשְּׁבִיעִי序数的「第七」H7637וַתִּקְרַב临近、靠近、带近、呈献H7126הַמִּלְחָמָה战争H4421וַיַּכּוּHif‘il 击打、击杀、击败,Hof‘al 受责打、被击杀,Pu‘al 被摧毁H5221בְנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121יִשְׂרָאֵל以色列H3478אֶת不必翻译H853אֲרָם亚兰人、亚兰、叙利亚H758מֵאָה数目的「一百」H3967אֶלֶף许多、数目的「一千」H505רַגְלִי步行的H7273בְּיוֹם日子、时候H3117אֶחָד数目的「一」H259
וַיַּחֲנוּ אֵלֶּה נֹכַח אֵלֶּה שִׁבְעַת יָמִים וַיְהִי בַּיּוֹם הַשְּׁבִיעִי וַתִּקְרַב הַמִּלְחָמָה וַיַּכּוּ בְנֵי-יִשְׂרָאֵל אֶת-אֲרָם מֵאָה-אֶלֶף רַגְלִי בְּיוֹם אֶחָד׃
30וַיָּנֻסוּ逃走H5127הַנּוֹתָרִים剩、仅存H3498אֲפֵקָה亚弗H663אֶל对、向、往H413הָעִיר城邑、城镇H5892וַתִּפֹּל跌落、跌倒、使签落在...H5307הַחוֹמָה城墙、墙壁H2346עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921עֶשְׂרִים数目的「二十」H6242וְשִׁבְעָה数目的「七」H7651אֶלֶף许多、数目的「一千」H505אִישׁ各人、人、男人、丈夫H376הַנּוֹתָרִים剩、仅存H3498וּבֶן便・哈达H1130הֲדַד便・哈达H1130נָס逃走H5127וַיָּבֹא来、进入、临到、发生H935אֶל对、向、往H413הָעִיר城邑、城镇H5892חֶדֶר房间、寝室H2315בְּחָדֶר房间、寝室H2315ס关闭的意思H9014
וַיָּנֻסוּ הַנּוֹתָרִים אֲפֵקָה אֶל-הָעִיר וַתִּפֹּל הַחוֹמָה עַל-עֶשְׂרִים וְשִׁבְעָה אֶלֶף אִישׁ הַנּוֹתָרִים וּבֶן-הֲדַד נָס וַיָּבֹא אֶל-הָעִיר חֶדֶר בְּחָדֶר׃ ס
31וַיֹּאמְרוּ说、回答、承诺、吩咐H559אֵלָיו对、向、往H413עֲבָדָיו仆人、奴隶H5650הִנֵּה看哪H2009נָא作为鼓励语的一部份H4994שָׁמַעְנוּ听从、听到H8085כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588מַלְכֵי王H4428בֵּית房屋、家、殿、神庙、仓库H1004יִשְׂרָאֵל以色列H3478כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588מַלְכֵי王H4428חֶסֶד良善、慈爱、忠诚H2617הֵם他们、它们H1992נָשִׂימָה放、置、立H7760נָּא作为鼓励语的一部份H4994שַׂקִּים麻布、麻袋H8242בְּמָתְנֵינוּ腰H4975וַחֲבָלִים疆土、绳索、阵痛、悲伤、联合、毁灭H2256בְּרֹאשֵׁנוּ头、起头、山顶、领袖H7218וְנֵצֵא出去、出来、向前H3318אֶל对、向、往H413מֶלֶךְ王H4428יִשְׂרָאֵל以色列H3478אוּלַי或者、或许H194יְחַיֶּהQal 活、存活,Pi‘el 生长、复苏、保存生命,Hif‘il 使存活、复活H2421אֶת不必翻译H853נַפְשֶׁךָ心灵、生命、人、自己、胃口H5315
וַיֹּאמְרוּ אֵלָיו עֲבָדָיו הִנֵּה-נָא שָׁמַעְנוּ כִּי מַלְכֵי בֵּית יִשְׂרָאֵל כִּי-מַלְכֵי חֶסֶד הֵם נָשִׂימָה נָּא שַׂקִּים בְּמָתְנֵינוּ וַחֲבָלִים בְּרֹאשֵׁנוּ וְנֵצֵא אֶל-מֶלֶךְ יִשְׂרָאֵל אוּלַי יְחַיֶּה אֶת-נַפְשֶׁךָ׃
32וַיַּחְגְּרוּ束腰H2296שַׂקִּים麻布、麻袋H8242בְּמָתְנֵיהֶם腰H4975וַחֲבָלִים疆土、绳索、阵痛、悲伤、联合、毁灭H2256בְּרָאשֵׁיהֶם头、起头、山顶、领袖H7218וַיָּבֹאוּ来、进入、临到、发生H935אֶל对、向、往H413מֶלֶךְ王H4428יִשְׂרָאֵל以色列H3478וַיֹּאמְרוּ说、回答、承诺、吩咐H559עַבְדְּךָ仆人、奴隶H5650בֶן便・哈达H1130הֲדַד便・哈达H1130אָמַר说、回答、承诺、吩咐H559תְּחִיQal 活、存活,Pi‘el 生长、复苏、保存生命,Hif‘il 使存活、复活H2421נָא作为鼓励语的一部份H4994נַפְשִׁי心灵、生命、人、自己、胃口H5315וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559הַעוֹדֶנּוּ再、仍然、持续H5750חַי活着H2416אָחִי兄弟、亲属H251הוּא他H1931
וַיַּחְגְּרוּ שַׂקִּים בְּמָתְנֵיהֶם וַחֲבָלִים בְּרָאשֵׁיהֶם וַיָּבֹאוּ אֶל-מֶלֶךְ יִשְׂרָאֵל וַיֹּאמְרוּ עַבְדְּךָ בֶן-הֲדַד אָמַר תְּחִי-נָא נַפְשִׁי וַיֹּאמֶר הַעוֹדֶנּוּ חַי אָחִי הוּא׃
33וְהָאֲנָשִׁים各人、人、男人、丈夫H376יְנַחֲשׁוּ观兆、行巫术H5172וַיְמַהֲרוּ快速的H4116וַיַּחְלְטוּ挑出H2480הֲמִמֶּנּוּ从、出、离开H4480וַיֹּאמְרוּ说、回答、承诺、吩咐H559אָחִיךָ兄弟、亲属H251בֶן便・哈达H1130הֲדַד便・哈达H1130וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559בֹּאוּ来、进入、临到、发生H935קָחֻהוּ拿、取H3947וַיֵּצֵא出去、出来、向前H3318אֵלָיו对、向、往H413בֶּן便・哈达H1130הֲדַד便・哈达H1130וַיַּעֲלֵהוּ上去、升高、生长、献上H5927עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921הַמֶּרְכָּבָה战车H4818
וְהָאֲנָשִׁים יְנַחֲשׁוּ וַיְמַהֲרוּ וַיַּחְלְטוּ הֲמִמֶּנּוּ וַיֹּאמְרוּ אָחִיךָ בֶן-הֲדַד וַיֹּאמֶר בֹּאוּ קָחֻהוּ וַיֵּצֵא אֵלָיו בֶּן-הֲדַד וַיַּעֲלֵהוּ עַל-הַמֶּרְכָּבָה׃
34וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559אֵלָיו对、向、往H413הֶעָרִים城邑、城镇H5892אֲשֶׁר不必翻译H834לָקַח拿、取H3947אָבִי父亲、祖先、师傅、开创者H1מֵאֵת与、跟、靠近H854אָבִיךָ父亲、祖先、师傅、开创者H1אָשִׁיבQal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回H7725וְחוּצוֹת街上、外头H2351תָּשִׂים放、置、立H7760לְךָ给、往、向、到、归属于H9001בְדַמֶּשֶׂק大马士革H1834כַּאֲשֶׁר不必翻译H834שָׂם放、置、立H7760אָבִי父亲、祖先、师傅、开创者H1בְּשֹׁמְרוֹן撒马利亚H8111וַאֲנִי我H589בַּבְּרִית约H1285אֲשַׁלְּחֶךָּ差遣、释放、送走、伸出、伸展H7971וַיִּכְרָת立约、剪除、切开、砍下H3772לוֹ给、往、向、到、归属于H9001בְרִית约H1285וַיְשַׁלְּחֵהוּ差遣、释放、送走、伸出、伸展H7971ס关闭的意思H9014
וַיֹּאמֶר אֵלָיו הֶעָרִים אֲשֶׁר-לָקַח-אָבִי מֵאֵת אָבִיךָ אָשִׁיב וְחוּצוֹת תָּשִׂים לְךָ בְדַמֶּשֶׂק כַּאֲשֶׁר-שָׂם אָבִי בְּשֹׁמְרוֹן וַאֲנִי בַּבְּרִית אֲשַׁלְּחֶךָּ וַיִּכְרָת-לוֹ בְרִית וַיְשַׁלְּחֵהוּ׃ ס
35וְאִישׁ各人、人、男人、丈夫H376אֶחָד数目的「一」H259מִבְּנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121הַנְּבִיאִים先知H5030אָמַר说、回答、承诺、吩咐H559אֶל对、向、往H413רֵעֵהוּ邻舍、朋友H7453בִּדְבַר话语、事情H1697יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068הַכֵּינִיHif‘il 击打、击杀、击败,Hof‘al 受责打、被击杀,Pu‘al 被摧毁H5221נָא作为鼓励语的一部份H4994וַיְמָאֵן不听从、拒绝H3985הָאִישׁ各人、人、男人、丈夫H376לְהַכֹּתוֹHif‘il 击打、击杀、击败,Hof‘al 受责打、被击杀,Pu‘al 被摧毁H5221
וְאִישׁ אֶחָד מִבְּנֵי הַנְּבִיאִים אָמַר אֶל-רֵעֵהוּ בִּדְבַר יְהוָה הַכֵּינִי נָא וַיְמָאֵן הָאִישׁ לְהַכֹּתוֹ׃
36וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559לוֹ给、往、向、到、归属于H9001יַעַן因为H3282אֲשֶׁר不必翻译H834לֹא不H3808שָׁמַעְתָּ听从、听到H8085בְּקוֹל声音H6963יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068הִנְּךָ看哪H2009הוֹלֵךְQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980מֵאִתִּי与、跟、靠近H854וְהִכְּךָHif‘il 击打、击杀、击败,Hof‘al 受责打、被击杀,Pu‘al 被摧毁H5221הָאַרְיֵה狮子H738וַיֵּלֶךְQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980מֵאֶצְלוֹ旁边H681וַיִּמְצָאֵהוּ寻找、追上、获得、发现H4672הָאַרְיֵה狮子H738וַיַּכֵּהוּHif‘il 击打、击杀、击败,Hof‘al 受责打、被击杀,Pu‘al 被摧毁H5221
וַיֹּאמֶר לוֹ יַעַן אֲשֶׁר לֹא-שָׁמַעְתָּ בְּקוֹל יְהוָה הִנְּךָ הוֹלֵךְ מֵאִתִּי וְהִכְּךָ הָאַרְיֵה וַיֵּלֶךְ מֵאֶצְלוֹ וַיִּמְצָאֵהוּ הָאַרְיֵה וַיַּכֵּהוּ׃
37וַיִּמְצָא寻找、追上、获得、发现H4672אִישׁ各人、人、男人、丈夫H376אַחֵר别的H312וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559הַכֵּינִיHif‘il 击打、击杀、击败,Hof‘al 受责打、被击杀,Pu‘al 被摧毁H5221נָא作为鼓励语的一部份H4994וַיַּכֵּהוּHif‘il 击打、击杀、击败,Hof‘al 受责打、被击杀,Pu‘al 被摧毁H5221הָאִישׁ各人、人、男人、丈夫H376הַכֵּהHif‘il 击打、击杀、击败,Hof‘al 受责打、被击杀,Pu‘al 被摧毁H5221וּפָצֹעַ伤H6481
וַיִּמְצָא אִישׁ אַחֵר וַיֹּאמֶר הַכֵּינִי נָא וַיַּכֵּהוּ הָאִישׁ הַכֵּה וּפָצֹעַ׃
38וַיֵּלֶךְQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980הַנָּבִיא先知H5030וַיַּעֲמֹדQal 站立、侍立、停留,Hif‘il 设立、使坚定H5975לַמֶּלֶךְ王H4428עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921הַדָּרֶךְ道路、行为、方向、方法H1870וַיִּתְחַפֵּשׂQal 寻求、考察,Hitpa‘el 隐藏自己H2664בָּאֲפֵר头巾H666עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921עֵינָיו1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观H5869
וַיֵּלֶךְ הַנָּבִיא וַיַּעֲמֹד לַמֶּלֶךְ עַל-הַדָּרֶךְ וַיִּתְחַפֵּשׂ בָּאֲפֵר עַל-עֵינָיו׃
39וַיְהִי是、成为、临到H1961הַמֶּלֶךְ王H4428עֹבֵרI. 经过、穿越、涨溢、离开、拿走、违犯、废除;II. Hitpa‘el 狂傲、恼怒、激怒H5674וְהוּא他H1931צָעַקQal 呼喊、哀求;Pi‘el 大声呼喊;Nif‘al 被召唤、聚集;Hif‘il 召集H6817אֶל对、向、往H413הַמֶּלֶךְ王H4428וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559עַבְדְּךָ仆人、奴隶H5650יָצָא出去、出来、向前H3318בְקֶרֶב里面、在…中间、内部、内脏、心肠H7130הַמִּלְחָמָה战争H4421וְהִנֵּה看哪H2009אִישׁ各人、人、男人、丈夫H376סָרQal 离开、转离,Hif‘il 除去、拿走,Po‘lel 转离H5493וַיָּבֵא来、进入、临到、发生H935אֵלַי对、向、往H413אִישׁ各人、人、男人、丈夫H376וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559שְׁמֹר谨守、小心H8104אֶת不必翻译H853הָאִישׁ各人、人、男人、丈夫H376הַזֶּה这个H2088אִם若、如果、或是、不是H518הִפָּקֵד访问、眷顾、惩罚、派定、计算、缺少H6485יִפָּקֵד访问、眷顾、惩罚、派定、计算、缺少H6485וְהָיְתָה是、成为、临到H1961נַפְשְׁךָ心灵、生命、人、自己、胃口H5315תַּחַת1. 名词:位置、地方;2. 介系词:在…之下;3. 介系词:代替、因为H8478נַפְשׁוֹ心灵、生命、人、自己、胃口H5315אוֹ或H176כִכַּר圆形物、圆形区域、他连得H3603כֶּסֶף银子、钱H3701תִּשְׁקוֹל秤重、支付H8254
וַיְהִי הַמֶּלֶךְ עֹבֵר וְהוּא צָעַק אֶל-הַמֶּלֶךְ וַיֹּאמֶר עַבְדְּךָ יָצָא בְקֶרֶב-הַמִּלְחָמָה וְהִנֵּה-אִישׁ סָר וַיָּבֵא אֵלַי אִישׁ וַיֹּאמֶר שְׁמֹר אֶת-הָאִישׁ הַזֶּה אִם-הִפָּקֵד יִפָּקֵד וְהָיְתָה נַפְשְׁךָ תַּחַת נַפְשׁוֹ אוֹ כִכַּר-כֶּסֶף תִּשְׁקוֹל׃
40וַיְהִי是、成为、临到H1961עַבְדְּךָ仆人、奴隶H5650עֹשֵׂה做H6213הֵנָּה这里、现在H2008וָהֵנָּה这里、现在H2008וְהוּא他H1931אֵינֶנּוּ没有、除非H369וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559אֵלָיו对、向、往H413מֶלֶךְ王H4428יִשְׂרָאֵל以色列H3478כֵּן副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实H3651מִשְׁפָּטֶךָ正义、公平、审判、律例、规矩H4941אַתָּה你H859חָרָצְתָּ决定、磨利、切断H2782
וַיְהִי עַבְדְּךָ עֹשֵׂה הֵנָּה וָהֵנָּה וְהוּא אֵינֶנּוּ וַיֹּאמֶר אֵלָיו מֶלֶךְ-יִשְׂרָאֵל כֵּן מִשְׁפָּטֶךָ אַתָּה חָרָצְתָּ׃
41וַיְמַהֵר快速的H4116וַיָּסַרQal 离开、转离,Hif‘il 除去、拿走,Po‘lel 转离H5493אֶת不必翻译H853הָאֲפֵר头巾H666מֵעֲלֵ在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921עֵינָיו1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观H5869וַיַּכֵּרPi‘el 视为、误认为;Nif‘al 掩饰、乔装;Hif‘il 承认、知道、觉察、辨识、认识;Hitpa‘el 装作陌生人H5234אֹתוֹ不必翻译H853מֶלֶךְ王H4428יִשְׂרָאֵל以色列H3478כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588מֵהַנְּבִאִים先知H5030הוּא他H1931
וַיְמַהֵר וַיָּסַר אֶת-הָאֲפֵר מֵעֲלֵ עֵינָיו וַיַּכֵּר אֹתוֹ מֶלֶךְ יִשְׂרָאֵל כִּי מֵהַנְּבִאִים הוּא׃
42וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559אֵלָיו对、向、往H413כֹּה如此、这样、这里和那里H3541אָמַר说、回答、承诺、吩咐H559יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068יַעַן因为H3282שִׁלַּחְתָּ差遣、释放、送走、伸出、伸展H7971אֶת不必翻译H853אִישׁ各人、人、男人、丈夫H376חֶרְמִיI. 全然毁坏、分别出来的东西;II. 网状物H2764מִיָּד手、边、力量、权势H3027וְהָיְתָה是、成为、临到H1961נַפְשְׁךָ心灵、生命、人、自己、胃口H5315תַּחַת1. 名词:位置、地方;2. 介系词:在…之下;3. 介系词:代替、因为H8478נַפְשׁוֹ心灵、生命、人、自己、胃口H5315וְעַמְּךָ百姓、人民、军兵、国家H5971תַּחַת1. 名词:位置、地方;2. 介系词:在…之下;3. 介系词:代替、因为H8478עַמּוֹ百姓、人民、军兵、国家H5971
וַיֹּאמֶר אֵלָיו כֹּה אָמַר יְהוָה יַעַן שִׁלַּחְתָּ אֶת-אִישׁ-חֶרְמִי מִיָּד וְהָיְתָה נַפְשְׁךָ תַּחַת נַפְשׁוֹ וְעַמְּךָ תַּחַת עַמּוֹ׃
43וַיֵּלֶךְQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980מֶלֶךְ王H4428יִשְׂרָאֵל以色列H3478עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921בֵּיתוֹ房屋、家、殿、神庙、仓库H1004סַר愠怒的H5620וְזָעֵף烦扰的H2198וַיָּבֹא来、进入、临到、发生H935שֹׁמְרוֹנָה撒玛利亚H8111פ开的意思H9015
וַיֵּלֶךְ מֶלֶךְ-יִשְׂרָאֵל עַל-בֵּיתוֹ סַר וְזָעֵף וַיָּבֹא שֹׁמְרוֹנָה׃ פ