FeaturesScreenshotsTestimonialsFAQOnline BibleBlogDownload Now
Language
Follow

列王紀上 19 · 逐字對照

希伯來文 · Strong 編號 · 逐字對照——每個原文詞的詞形、詞義、Strong 編號與語法解析。

1וַיַּגֵּדHif‘il 告诉、宣布、声明、通知;Hof‘al 被告知H5046אַחְאָב亚哈H256לְאִיזֶבֶל耶洗别H348אֵת不必翻译H853כָּל全部、整个、各H3605אֲשֶׁר不必翻译H834עָשָׂהH6213אֵלִיָּהוּ以利亚H452וְאֵת不必翻译H853כָּל全部、整个、各H3605אֲשֶׁר不必翻译H834הָרַג杀戮H2026אֶת不必翻译H853כָּל全部、整个、各H3605הַנְּבִיאִים先知H5030בֶּחָרֶב刀、刀剑H2719

וַיַּגֵּד אַחְאָב לְאִיזֶבֶל אֵת כָּל-אֲשֶׁר עָשָׂה אֵלִיָּהוּ וְאֵת כָּל-אֲשֶׁר הָרַג אֶת-כָּל-הַנְּבִיאִים בֶּחָרֶב׃

2וַתִּשְׁלַח差遣、释放、送走、伸出、伸展H7971אִיזֶבֶל耶洗别H348מַלְאָךְ使者H4397אֶל对、向、往H413אֵלִיָּהוּ以利亚H452לֵאמֹר说、回答、承诺、吩咐H559כֹּה如此、这样H3541יַעֲשׂוּןH6213אֱלֹהִים上帝、神、神明H430וְכֹה如此、这样H3541יוֹסִפוּן再一次、增添H3254כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588כָעֵת时候H6256מָחָר明天H4279אָשִׂים置、放H7760אֶת不必翻译H853נַפְשְׁךָ心灵、生命、人、自己、胃口H5315כְּנֶפֶשׁ心灵、生命、人、自己、胃口H5315אַחַד数目的「一」H259מֵהֶם从、出、离开H4480

וַתִּשְׁלַח אִיזֶבֶל מַלְאָךְ אֶל-אֵלִיָּהוּ לֵאמֹר כֹּה-יַעֲשׂוּן אֱלֹהִים וְכֹה יוֹסִפוּן כִּי-כָעֵת מָחָר אָשִׂים אֶת-נַפְשְׁךָ כְּנֶפֶשׁ אַחַד מֵהֶם׃

3וַיַּרְאQal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明H7200וַיָּקָם起来、设立、坚立H6965וַיֵּלֶךְQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980אֶל对、向、往H413נַפְשׁוֹ心灵、生命、人、自己、胃口H5315וַיָּבֹא来、进入、临到、发生H935בְּאֵר别・是巴H884שֶׁבַע别・是巴H884אֲשֶׁר不必翻译H834לִיהוּדָה犹大H3063וַיַּנַּח安顿、休息、让...继续存在、遗弃H5117אֶת不必翻译H853נַעֲרוֹ男孩、少年、年轻人、仆人H5288שָׁם那里H8033

וַיַּרְא וַיָּקָם וַיֵּלֶךְ אֶל-נַפְשׁוֹ וַיָּבֹא בְּאֵר שֶׁבַע אֲשֶׁר לִיהוּדָה וַיַּנַּח אֶת-נַעֲרוֹ שָׁם׃

4וְהוּאH1931הָלַךְQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980בַּמִּדְבָּר旷野H4057דֶּרֶךְ道路、行为、方向、方法H1870יוֹם日子、时候H3117וַיָּבֹא来、进入、临到、发生H935וַיֵּשֶׁב居住、坐、停留H3427תַּחַת1. 名词:位置、地方;2. 介系词:在…之下;3. 介系词:代替、因为H8478רֹתֶם金雀花、罗腾H7574אֶחָת数目的「一」H259וַיִּשְׁאַלQal 问、调查、乞讨,Hif‘il 应允所求H7592אֶת不必翻译H853נַפְשׁוֹ心灵、生命、人、自己、胃口H5315לָמוּת死、杀死、治死H4191וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559רַבI. 形容词:大量的、许多的、充足的,II. 名词:统帅、首领。H7227עַתָּה现在H6258יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068קַח取、娶、拿H3947נַפְשִׁי心灵、生命、人、自己、胃口H5315כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588לֹאH3808טוֹב名词:良善、美好、福乐;形容词:良善的、美好的H2896אָנֹכִיH595מֵאֲבֹתָי父亲、祖先、师傅、开创者H1

וְהוּא-הָלַךְ בַּמִּדְבָּר דֶּרֶךְ יוֹם וַיָּבֹא וַיֵּשֶׁב תַּחַת רֹתֶם אֶחָת וַיִּשְׁאַל אֶת-נַפְשׁוֹ לָמוּת וַיֹּאמֶר רַב עַתָּה יְהוָה קַח נַפְשִׁי כִּי-לֹא-טוֹב אָנֹכִי מֵאֲבֹתָי׃

5וַיִּשְׁכַּב躺卧、同寝H7901וַיִּישַׁןQal, Pi‘el 睡觉;Nif‘al 存留许久、溃烂H3462תַּחַת1. 名词:位置、地方;2. 介系词:在…之下;3. 介系词:代替、因为H8478רֹתֶם金雀花、罗腾H7574אֶחָד数目的「一」H259וְהִנֵּה看哪H2009זֶה这个H2088מַלְאָךְ使者H4397נֹגֵעַ接触、触及H5060בּוֹ在、用、藉着、与、敌对H9002וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559לוֹ给、往、向、到、归属于H9001קוּם起来、设立、坚立H6965אֱכוֹל吃、吞吃H398

וַיִּשְׁכַּב וַיִּישַׁן תַּחַת רֹתֶם אֶחָד וְהִנֵּה-זֶה מַלְאָךְ נֹגֵעַ בּוֹ וַיֹּאמֶר לוֹ קוּם אֱכוֹל׃

6וַיַּבֵּטQal 看,Hif‘il 仰望、看、注意H5027וְהִנֵּה看哪H2009מְרַאֲשֹׁתָיו头部位置H4761עֻגַתH5692רְצָפִים炽热的石块H7529וְצַפַּחַתH6835מָיִםH4325וַיֹּאכַל吃、吞吃H398וַיֵּשְׁתְּH8354וַיָּשָׁבQal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回H7725וַיִּשְׁכָּב躺卧、同寝H7901

וַיַּבֵּט וְהִנֵּה מְרַאֲשֹׁתָיו עֻגַת רְצָפִים וְצַפַּחַת מָיִם וַיֹּאכַל וַיֵּשְׁתְּ וַיָּשָׁב וַיִּשְׁכָּב׃

7וַיָּשָׁבQal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回H7725מַלְאַךְ使者H4397יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068שֵׁנִית序数的第二H8145וַיִּגַּע接触、触及H5060בּוֹ在、用、藉着、与、敌对H9002וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559קוּם起来、设立、坚立H6965אֱכֹל吃、吞吃H398כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588רַבI. 形容词:大量的、许多的、充足的,II. 名词:统帅、首领。H7227מִמְּךָ从、出、离开H4480הַדָּרֶךְ道路、行为、方向、方法H1870

וַיָּשָׁב מַלְאַךְ יְהוָה שֵׁנִית וַיִּגַּע-בּוֹ וַיֹּאמֶר קוּם אֱכֹל כִּי רַב מִמְּךָ הַדָּרֶךְ׃

8וַיָּקָם起来、设立、坚立H6965וַיֹּאכַל吃、吞吃H398וַיִּשְׁתֶּהH8354וַיֵּלֶךְQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980בְּכֹחַ力量、财富、能力H3581הָאֲכִילָה食物H396הַהִיא他;她H1931אַרְבָּעִים数目的「四十」H705יוֹם日子、时候H3117וְאַרְבָּעִים数目的「四十」H705לַיְלָה夜晚H3915עַד直到、甚至H5704הַרH2022הָאֱלֹהִים上帝、神、神明H430חֹרֵב何烈山H2722

וַיָּקָם וַיֹּאכַל וַיִּשְׁתֶּה וַיֵּלֶךְ בְּכֹחַ הָאֲכִילָה הַהִיא אַרְבָּעִים יוֹם וְאַרְבָּעִים לַיְלָה עַד הַר הָאֱלֹהִים חֹרֵב׃

9וַיָּבֹא来、进入、临到、发生H935שָׁם那里H8033אֶל对、向、往H413הַמְּעָרָה洞穴H4631וַיָּלֶןI. 居住、休息、过夜;II. Nif‘al 发牢骚、抱怨H3885שָׁם那里H8033וְהִנֵּה看哪H2009דְבַר话语、事情H1697יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֵלָיו对、向、往H413וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559לוֹ给、往、向、到、归属于H9001מַה什么、为何H4100לְּךָ给、往、向、到、归属于H9001פֹה这里H6311אֵלִיָּהוּ以利亚H452

וַיָּבֹא-שָׁם אֶל-הַמְּעָרָה וַיָּלֶן שָׁם וְהִנֵּה דְבַר-יְהוָה אֵלָיו וַיֹּאמֶר לוֹ מַה-לְּךָ פֹה אֵלִיָּהוּ׃

10וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559קַנֹּא嫉妒H7065קִנֵּאתִי嫉妒H7065לַיהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֱלֹהֵי上帝、神、神明H430צְבָאוֹת军队、战争、服役H6635כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588עָזְבוּI. 离弃、撇下;II. 修复H5800בְרִיתְךָH1285בְּנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121יִשְׂרָאֵל以色列H3478אֶת不必翻译H853מִזְבְּחֹתֶיךָ祭坛H4196הָרָסוּ破坏、撕裂H2040וְאֶת不必翻译H853נְבִיאֶיךָ先知H5030הָרְגוּ杀戮H2026בֶחָרֶב刀、刀剑H2719וָאִוָּתֵר剩、仅存H3498אֲנִיH589לְבַדִּי分开、门闩、片段、延伸物H905וַיְבַקְשׁוּPi‘el 寻找、渴求、想望、索求H1245אֶת不必翻译H853נַפְשִׁי心灵、生命、人、自己、胃口H5315לְקַחְתָּהּ取、娶、拿H3947

וַיֹּאמֶר קַנֹּא קִנֵּאתִי לַיהוָה אֱלֹהֵי צְבָאוֹת כִּי-עָזְבוּ בְרִיתְךָ בְּנֵי יִשְׂרָאֵל אֶת-מִזְבְּחֹתֶיךָ הָרָסוּ וְאֶת-נְבִיאֶיךָ הָרְגוּ בֶחָרֶב וָאִוָּתֵר אֲנִי לְבַדִּי וַיְבַקְשׁוּ אֶת-נַפְשִׁי לְקַחְתָּהּ׃

11וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559צֵא出去、出来、向前H3318וְעָמַדְתָּQal 站立、侍立、停留,Hif‘il 设立、使坚定H5975בָהָרH2022לִפְנֵי在…之前H3942יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068וְהִנֵּה看哪H2009יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068עֹבֵרI. 经过、穿越、涨溢、离开、拿走、违犯、废除;II. Hitpa‘el 狂傲、恼怒、激怒H5674וְרוּחַ风、心、灵、气息H7307גְּדוֹלָה大的、伟大的H1419וְחָזָק有能力H2389מְפָרֵק拯救、抓走、撕开H6561הָרִיםH2022וּמְשַׁבֵּרQal 拆毁、折断、打碎,Nif‘al 遭破坏、被折断,Pi‘el 粉碎、折断,Hif‘il 使生产,Hif‘il 受损伤、遭粉碎H7665סְלָעִים险崖、峭壁、磐石H5553לִפְנֵי在…之前H3942יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068לֹאH3808בָרוּחַ风、心、灵、气息H7307יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068וְאַחַר后面H310הָרוּחַ风、心、灵、气息H7307רַעַשׁ地震、摇动、颤动H7494לֹאH3808בָרַעַשׁ地震、摇动、颤动H7494יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068

וַיֹּאמֶר צֵא וְעָמַדְתָּ בָהָר לִפְנֵי יְהוָה וְהִנֵּה יְהוָה עֹבֵר וְרוּחַ גְּדוֹלָה וְחָזָק מְפָרֵק הָרִים וּמְשַׁבֵּר סְלָעִים לִפְנֵי יְהוָה לֹא בָרוּחַ יְהוָה וְאַחַר הָרוּחַ רַעַשׁ לֹא בָרַעַשׁ יְהוָה׃

12וְאַחַר后面H310הָרַעַשׁ地震、摇动、颤动H7494אֵשׁH784לֹאH3808בָאֵשׁH784יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068וְאַחַר后面H310הָאֵשׁH784קוֹל声音H6963דְּמָמָה平静H1827דַקָּה薄的、小的H1851

וְאַחַר הָרַעַשׁ אֵשׁ לֹא בָאֵשׁ יְהוָה וְאַחַר הָאֵשׁ קוֹל דְּמָמָה דַקָּה׃

13וַיְהִי是、成为、临到H1961כִּשְׁמֹעַQal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听H8085אֵלִיָּהוּ以利亚H452וַיָּלֶט紧紧缠裹H3874פָּנָיו面、脸面、先前、在…之前(加介系词)H6440בְּאַדַּרְתּוֹ毛皮外袍H155וַיֵּצֵא出去、出来、向前H3318וַיַּעֲמֹדQal 站立、侍立、停留,Hif‘il 设立、使坚定H5975פֶּתַח通道、入口H6607הַמְּעָרָה洞穴H4631וְהִנֵּה看哪H2009אֵלָיו对、向、往H413קוֹל声音H6963וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559מַה什么、为何H4100לְּךָ给、往、向、到、归属于H9001פֹה这里H6311אֵלִיָּהוּ以利亚H452

וַיְהִי כִּשְׁמֹעַ אֵלִיָּהוּ וַיָּלֶט פָּנָיו בְּאַדַּרְתּוֹ וַיֵּצֵא וַיַּעֲמֹד פֶּתַח הַמְּעָרָה וְהִנֵּה אֵלָיו קוֹל וַיֹּאמֶר מַה-לְּךָ פֹה אֵלִיָּהוּ׃

14וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559קַנֹּא嫉妒H7065קִנֵּאתִי嫉妒H7065לַיהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֱלֹהֵי上帝、神、神明H430צְבָאוֹת军队、战争、服役H6635כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588עָזְבוּI. 离弃、撇下;II. 修复H5800בְרִיתְךָH1285בְּנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121יִשְׂרָאֵל以色列H3478אֶת不必翻译H853מִזְבְּחֹתֶיךָ祭坛H4196הָרָסוּ破坏、撕裂H2040וְאֶת不必翻译H853נְבִיאֶיךָ先知H5030הָרְגוּ杀戮H2026בֶחָרֶב刀、刀剑H2719וָאִוָּתֵר剩、仅存H3498אֲנִיH589לְבַדִּי分开、门闩、片段、延伸物H905וַיְבַקְשׁוּPi‘el 寻找、渴求、想望、索求H1245אֶת不必翻译H853נַפְשִׁי心灵、生命、人、自己、胃口H5315לְקַחְתָּהּ取、娶、拿H3947ס关闭的意思H9014

וַיֹּאמֶר קַנֹּא קִנֵּאתִי לַיהוָה אֱלֹהֵי צְבָאוֹת כִּי-עָזְבוּ בְרִיתְךָ בְּנֵי יִשְׂרָאֵל אֶת-מִזְבְּחֹתֶיךָ הָרָסוּ וְאֶת-נְבִיאֶיךָ הָרְגוּ בֶחָרֶב וָאִוָּתֵר אֲנִי לְבַדִּי וַיְבַקְשׁוּ אֶת-נַפְשִׁי לְקַחְתָּהּ׃ ס

15וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֵלָיו对、向、往H413לֵךְQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980שׁוּבQal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回H7725לְדַרְכְּךָ道路、行为、方向、方法H1870מִדְבַּרָה旷野H4057דַמָּשֶׂק大马士革H1834וּבָאתָ来、进入、临到、发生H935וּמָשַׁחְתָּ膏抹、涂抹H4886אֶת不必翻译H853חֲזָאֵל哈薛H2371לְמֶלֶךְH4428עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921אֲרָם亚兰人、亚兰、叙利亚H758

וַיֹּאמֶר יְהוָה אֵלָיו לֵךְ שׁוּב לְדַרְכְּךָ מִדְבַּרָה דַמָּשֶׂק וּבָאתָ וּמָשַׁחְתָּ אֶת-חֲזָאֵל לְמֶלֶךְ עַל-אֲרָם׃

16וְאֵת不必翻译H853יֵהוּא耶户H3058בֶן儿子、孙子、后裔、成员H1121נִמְשִׁי宁示H5250תִּמְשַׁח膏抹、涂抹H4886לְמֶלֶךְH4428עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921יִשְׂרָאֵל以色列H3478וְאֶת不必翻译H853אֱלִישָׁע以利沙H477בֶּן儿子、孙子、后裔、成员H1121שָׁפָט沙法H8202מֵאָבֵל亚伯・米何拉H65מְחוֹלָה亚伯・米何拉H65תִּמְשַׁח膏抹、涂抹H4886לְנָבִיא先知H5030תַּחְתֶּיךָ1. 名词:位置、地方;2. 介系词:在…之下;3. 介系词:代替、因为H8478

וְאֵת יֵהוּא בֶן-נִמְשִׁי תִּמְשַׁח לְמֶלֶךְ עַל-יִשְׂרָאֵל וְאֶת-אֱלִישָׁע בֶּן-שָׁפָט מֵאָבֵל מְחוֹלָה תִּמְשַׁח לְנָבִיא תַּחְתֶּיךָ׃

17וְהָיָה是、成为、临到H1961הַנִּמְלָטNif‘al, Hitpa‘el 溜出、逃出、被拯救,Pi‘el, Hif‘il 生下、拯救H4422מֵחֶרֶב刀、刀剑H2719חֲזָאֵל哈薛H2371יָמִית死、杀死、治死H4191יֵהוּא耶户H3058וְהַנִּמְלָטNif‘al, Hitpa‘el 溜出、逃出、被拯救,Pi‘el, Hif‘il 生下、拯救H4422מֵחֶרֶב刀、刀剑H2719יֵהוּא耶户H3058יָמִית死、杀死、治死H4191אֱלִישָׁע以利沙H477

וְהָיָה הַנִּמְלָט מֵחֶרֶב חֲזָאֵל יָמִית יֵהוּא וְהַנִּמְלָט מֵחֶרֶב יֵהוּא יָמִית אֱלִישָׁע׃

18וְהִשְׁאַרְתִּי剩下、遗留H7604בְיִשְׂרָאֵל以色列H3478שִׁבְעַת数目的「七」H7651אֲלָפִים许多、数目的「一千」H505כָּל全部、整个、各H3605הַבִּרְכַּיִם膝盖H1290אֲשֶׁר不必翻译H834לֹאH3808כָרְעוּ叩拜、屈身、下跪H3766לַבַּעַל巴力H1168וְכָל全部、整个、各H3605הַפֶּה口、命令、末端、沿岸、比例H6310אֲשֶׁר不必翻译H834לֹאH3808נָשַׁקI. 放一起、亲嘴;II. 配备H5401לוֹ给、往、向、到、归属于H9001

וְהִשְׁאַרְתִּי בְיִשְׂרָאֵל שִׁבְעַת אֲלָפִים כָּל-הַבִּרְכַּיִם אֲשֶׁר לֹא-כָרְעוּ לַבַּעַל וְכָל-הַפֶּה אֲשֶׁר לֹא-נָשַׁק לוֹ׃

19וַיֵּלֶךְQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980מִשָּׁם那里H8033וַיִּמְצָא寻找、追上、获得、发现H4672אֶת不必翻译H853אֱלִישָׁע以利沙H477בֶּן儿子、孙子、后裔、成员H1121שָׁפָט沙法H8202וְהוּאH1931חֹרֵשׁ耕种、切割、设计、沉默H2790שְׁנֵים数目的「二」H8147עָשָׂר数目的「十」H6240צְמָדִים一对、一双H6776לְפָנָיו在…之前H3942וְהוּאH1931בִּשְׁנֵים数目的「二」H8147הֶעָשָׂר数目的「十」H6240וַיַּעֲבֹרI. 经过、穿越、涨溢、离开、拿走、违犯、废除;II. Hitpa‘el 狂傲、恼怒、激怒H5674אֵלִיָּהוּ以利亚H452אֵלָיו对、向、往H413וַיַּשְׁלֵךְ抛弃、抛出、赶出、掷H7993אַדַּרְתּוֹ毛皮外袍H155אֵלָיו对、向、往H413

וַיֵּלֶךְ מִשָּׁם וַיִּמְצָא אֶת-אֱלִישָׁע בֶּן-שָׁפָט וְהוּא חֹרֵשׁ שְׁנֵים-עָשָׂר צְמָדִים לְפָנָיו וְהוּא בִּשְׁנֵים הֶעָשָׂר וַיַּעֲבֹר אֵלִיָּהוּ אֵלָיו וַיַּשְׁלֵךְ אַדַּרְתּוֹ אֵלָיו׃

20וַיַּעֲזֹבI. 离弃、撇下;II. 修复H5800אֶת不必翻译H853הַבָּקָרH1241וַיָּרָץ奔跑H7323אַחֲרֵי后面H310אֵלִיָּהוּ以利亚H452וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559אֶשְּׁקָהI. 放一起、亲嘴;II. 配备H5401נָּא作为鼓励语的一部份H4994לְאָבִי父亲、祖先、师傅、开创者H1וּלְאִמִּי母亲H517וְאֵלְכָהQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980אַחֲרֶיךָ后面H310וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559לוֹ给、往、向、到、归属于H9001לֵךְQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980שׁוּבQal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回H7725כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588מֶה什么、为何H4100עָשִׂיתִיH6213לָךְ给、往、向、到、归属于H9001

וַיַּעֲזֹב אֶת-הַבָּקָר וַיָּרָץ אַחֲרֵי אֵלִיָּהוּ וַיֹּאמֶר אֶשְּׁקָה-נָּא לְאָבִי וּלְאִמִּי וְאֵלְכָה אַחֲרֶיךָ וַיֹּאמֶר לוֹ לֵךְ שׁוּב כִּי מֶה-עָשִׂיתִי לָךְ׃

21וַיָּשָׁבQal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回H7725מֵאַחֲרָיו后面H310וַיִּקַּח取、娶、拿H3947אֶת不必翻译H853צֶמֶד一对、一双H6776הַבָּקָרH1241וַיִּזְבָּחֵהוּ屠宰、献祭H2076וּבִכְלִי器皿、器械、器具、乐器、兵器、船舰、家俱、物品H3627הַבָּקָרH1241בִּשְּׁלָם蒸、煮、烤H1310הַבָּשָׂר肉、身体H1320וַיִּתֵּןH5414לָעָם百姓、人民、军兵、国家H5971וַיֹּאכֵלוּ吃、吞吃H398וַיָּקָם起来、设立、坚立H6965וַיֵּלֶךְQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980אַחֲרֵי后面H310אֵלִיָּהוּ以利亚H452וַיְשָׁרְתֵהוּPi‘el 事奉、管理、伺候、供职H8334פ开的意思H9015

וַיָּשָׁב מֵאַחֲרָיו וַיִּקַּח אֶת-צֶמֶד הַבָּקָר וַיִּזְבָּחֵהוּ וּבִכְלִי הַבָּקָר בִּשְּׁלָם הַבָּשָׂר וַיִּתֵּן לָעָם וַיֹּאכֵלוּ וַיָּקָם וַיֵּלֶךְ אַחֲרֵי אֵלִיָּהוּ וַיְשָׁרְתֵהוּ׃ פ