诗篇 28 · 逐字对照
希伯来文 · Strong 编号 · 逐字对照——每个原文词的词形、词义、Strong 编号与语法解析。
1לְדָוִד大卫H1732אֵלֶיךָ对、向、往H413יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֶקְרָא喊叫、召集、称呼、求告、朗读H7121צוּרִי磐石、岩石H6697אַל不H408תֶּחֱרַשׁ耕种、切割、设计、沉默H2790מִמֶּנִּי从、出、离开H4480פֶּן免得、恐怕、为了不H6435תֶּחֱשֶׁה沉默H2814מִמֶּנִּי从、出、离开H4480וְנִמְשַׁלְתִּיQal 像,Hif‘il 比较H4911עִם跟、与、和、靠近H5973יוֹרְדֵי降临、下去、坠落H3381בוֹר井、坑H953
לְדָוִד אֵלֶיךָ יְהוָה אֶקְרָא צוּרִי אַל-תֶּחֱרַשׁ מִמֶּנִּי פֶּן-תֶּחֱשֶׁה מִמֶּנִּי וְנִמְשַׁלְתִּי עִם-יוֹרְדֵי בוֹר׃
2שְׁמַעQal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听H8085קוֹל声音H6963תַּחֲנוּנַי恳求H8469בְּשַׁוְּעִי呼喊、呼求H7768אֵלֶיךָ对、向、往H413בְּנָשְׂאִי高举、举起、背负、承担H5375יָדַי手、边、力量、权势H3027אֶל对、向、往H413דְּבִיר至圣所H1687קָדְשֶׁךָ圣所、圣物、神圣H6944
שְׁמַע קוֹל תַּחֲנוּנַי בְּשַׁוְּעִי אֵלֶיךָ בְּנָשְׂאִי יָדַי אֶל-דְּבִיר קָדְשֶׁךָ׃
3אַל不H408תִּמְשְׁכֵנִי拖拉H4900עִם跟、与、和、靠近H5973רְשָׁעִים邪恶的H7563וְעִם跟、与、和、靠近H5973פֹּעֲלֵי工作H6466אָוֶן邪恶、罪孽、患难、悲伤、偶像H205דֹּבְרֵיPi‘el 讲、说、指挥H1696שָׁלוֹם平安、完全、全部H7965עִם跟、与、和、靠近H5973רֵעֵיהֶם邻舍、朋友H7453וְרָעָה形容词:恶的、邪恶的、灾难的、痛苦的、不幸的、不合意的;名词:邪恶、祸患、灾难、痛苦、不幸H7451בִּלְבָבָם心H3824
אַל-תִּמְשְׁכֵנִי עִם-רְשָׁעִים וְעִם-פֹּעֲלֵי אָוֶן דֹּבְרֵי שָׁלוֹם עִם-רֵעֵיהֶם וְרָעָה בִּלְבָבָם׃
4תֶּן给H5414לָהֶם给、往、向、到、归属于H9001כְּפָעֳלָם作为、工作H6467וּכְרֹעַ恶、邪恶H7455מַעַלְלֵיהֶם作为、工作H4611כְּמַעֲשֵׂה行为、工作H4639יְדֵיהֶם手、边、力量、权势H3027תֵּן给H5414לָהֶם给、往、向、到、归属于H9001הָשֵׁבQal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回H7725גְּמוּלָם报应、报赏H1576לָהֶם给、往、向、到、归属于H9001
תֶּן-לָהֶם כְּפָעֳלָם וּכְרֹעַ מַעַלְלֵיהֶם כְּמַעֲשֵׂה יְדֵיהֶם תֵּן לָהֶם הָשֵׁב גְּמוּלָם לָהֶם׃
5כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588לֹא不H3808יָבִינוּ聪明、明辨H995אֶל对、向、往H413פְּעֻלֹּת报酬、薪资H6468יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068וְאֶל对、向、往H413מַעֲשֵׂה行为、工作H4639יָדָיו手、边、力量、权势H3027יֶהֶרְסֵם破坏、撕裂H2040וְלֹא不H3808יִבְנֵם建造H1129
כִּי לֹא יָבִינוּ אֶל-פְּעֻלֹּת יְהוָה וְאֶל-מַעֲשֵׂה יָדָיו יֶהֶרְסֵם וְלֹא יִבְנֵם׃
6בָּרוּךְI. 称颂、祝福;II. 坚固 ;III. 下跪H1288יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588שָׁמַעQal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听H8085קוֹל声音H6963תַּחֲנוּנָי恳求H8469
בָּרוּךְ יְהוָה כִּי-שָׁמַע קוֹל תַּחֲנוּנָי׃
7יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068עֻזִּי能力、力量H5797וּמָגִנִּי盾牌H4043בּוֹ在、用、藉着、与、敌对H9002בָטַח倚靠H982לִבִּי心H3820וְנֶעֱזָרְתִּי帮助H5826וַיַּעֲלֹז欢乐、狂喜H5937לִבִּי心H3820וּמִשִּׁירִי歌、诗歌H7892אֲהוֹדֶנּוּQal 射,Pi‘el 投掷,Hif‘il 称谢、赞美,Hitpa‘el 认罪、感恩H3034
יְהוָה עֻזִּי וּמָגִנִּי בּוֹ בָטַח לִבִּי וְנֶעֱזָרְתִּי וַיַּעֲלֹז לִבִּי וּמִשִּׁירִי אֲהוֹדֶנּוּ׃
8יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068עֹז能力、力量H5797לָמוֹ给、往、向、到、归属于H9001וּמָעוֹז保障、避难所H4581יְשׁוּעוֹת救恩H3444מְשִׁיחוֹ受膏者H4899הוּא他H1931
יְהוָה עֹז-לָמוֹ וּמָעוֹז יְשׁוּעוֹת מְשִׁיחוֹ הוּא׃
9הוֹשִׁיעָה拯救、使得胜H3467אֶת不必翻译H853עַמֶּךָ百姓、人民、军兵、国家H5971וּבָרֵךְI. 称颂、祝福;II. 坚固 ;III. 下跪H1288אֶת不必翻译H853נַחֲלָתֶךָ产业H5159וּרְעֵםI. 吃草、放牧、喂养;II. 结交、与...作伴H7462וְנַשְּׂאֵם高举、举起、背负、承担H5375עַד直到H5704הָעוֹלָם长久、古代、永远H5769
הוֹשִׁיעָה אֶת-עַמֶּךָ וּבָרֵךְ אֶת-נַחֲלָתֶךָ וּרְעֵם וְנַשְּׂאֵם עַד-הָעוֹלָם׃