FeaturesScreenshotsTestimonialsFAQOnline BibleBlogDownload Now
Language
Follow

民数记 23 · 逐字对照

希伯来文 · Strong 编号 · 逐字对照——每个原文词的词形、词义、Strong 编号与语法解析。

1וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559בִּלְעָם巴兰H1109אֶל对、向、往H413בָּלָק巴勒H1111בְּנֵה建造H1129לִי给、往、向、到、归属于H9001בָזֶה这个H2088שִׁבְעָה数目的「七」H7651מִזְבְּחֹת祭坛H4196וְהָכֵןHif‘il 预备、建立、坚立,Nif‘al 确定、预备好H3559לִי给、往、向、到、归属于H9001בָּזֶה这个H2088שִׁבְעָה数目的「七」H7651פָרִים小公牛H6499וְשִׁבְעָה数目的「七」H7651אֵילִים公绵羊、高大的树、门框、柱子、强壮的人H352

וַיֹּאמֶר בִּלְעָם אֶל-בָּלָק בְּנֵה-לִי בָזֶה שִׁבְעָה מִזְבְּחֹת וְהָכֵן לִי בָּזֶה שִׁבְעָה פָרִים וְשִׁבְעָה אֵילִים׃

2וַיַּעַשׂH6213בָּלָק巴勒H1111כַּאֲשֶׁר不必翻译H834דִּבֶּרPi‘el 讲、说、指挥H1696בִּלְעָם巴兰H1109וַיַּעַל上去、升高、生长、献上H5927בָּלָק巴勒H1111וּבִלְעָם巴兰H1109פָּר小公牛H6499וָאַיִל公绵羊、高大的树、门框、柱子、强壮的人H352בַּמִּזְבֵּחַ祭坛H4196

וַיַּעַשׂ בָּלָק כַּאֲשֶׁר דִּבֶּר בִּלְעָם וַיַּעַל בָּלָק וּבִלְעָם פָּר וָאַיִל בַּמִּזְבֵּחַ׃

3וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559בִּלְעָם巴兰H1109לְבָלָק巴勒H1111הִתְיַצֵּב站立、处于H3320עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921עֹלָתֶךָ燔祭、阶梯H5930וְאֵלְכָהQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980אוּלַי或者、或许H194יִקָּרֵהI. Qal 遇见、遭遇,Hif‘il 使相见、约定;II. 架梁木H7136יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068לִקְרָאתִי遇见、遭遇、会见H7125וּדְבַר话语、事情H1697מַה什么、为何H4100יַּרְאֵנִיQal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明H7200וְהִגַּדְתִּיHif‘il 告诉、宣布、声明、通知;Hof‘al 被告知H5046לָךְ给、往、向、到、归属于H9001וַיֵּלֶךְQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980שֶׁפִי光秃的高处、光滑、平滑H8205

וַיֹּאמֶר בִּלְעָם לְבָלָק הִתְיַצֵּב עַל-עֹלָתֶךָ וְאֵלְכָה אוּלַי יִקָּרֵה יְהוָה לִקְרָאתִי וּדְבַר מַה-יַּרְאֵנִי וְהִגַּדְתִּי לָךְ וַיֵּלֶךְ שֶׁפִי׃

4וַיִּקָּרI. Qal 遇见、遭遇,Hif‘il 使相见、约定;II. 架梁木H7136אֱלֹהִים上帝、神、神明H430אֶל对、向、往H413בִּלְעָם巴兰H1109וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559אֵלָיו对、向、往H413אֶת不必翻译H853שִׁבְעַת数目的「七」H7651הַמִּזְבְּחֹת祭坛H4196עָרַכְתִּיQal 摆设、安排、预备;Hif‘il 估价H6186וָאַעַל上去、升高、生长、献上H5927פָּר小公牛H6499וָאַיִל公绵羊、高大的树、门框、柱子、强壮的人H352בַּמִּזְבֵּחַ祭坛H4196

וַיִּקָּר אֱלֹהִים אֶל-בִּלְעָם וַיֹּאמֶר אֵלָיו אֶת-שִׁבְעַת הַמִּזְבְּחֹת עָרַכְתִּי וָאַעַל פָּר וָאַיִל בַּמִּזְבֵּחַ׃

5וַיָּשֶׂם放、置H7760יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068דָּבָר话语、事情H1697בְּפִי口、命令、末端、沿岸、比例H6310בִלְעָם巴兰H1109וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559שׁוּבQal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回H7725אֶל对、向、往H413בָּלָק巴勒H1111וְכֹה如此、这样H3541תְדַבֵּרPi‘el 讲、说、指挥H1696

וַיָּשֶׂם יְהוָה דָּבָר בְּפִי בִלְעָם וַיֹּאמֶר שׁוּב אֶל-בָּלָק וְכֹה תְדַבֵּר׃

6וַיָּשָׁבQal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回H7725אֵלָיו对、向、往H413וְהִנֵּה看哪H2009נִצָּבNif’al 起来、立起,Hif‘il 安置、安排H5324עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921עֹלָתוֹ燔祭、阶梯H5930הוּאH1931וְכָל俱各、各人、全部、整个H3605שָׂרֵי官员、领袖H8269מוֹאָב摩押H4124

וַיָּשָׁב אֵלָיו וְהִנֵּה נִצָּב עַל-עֹלָתוֹ הוּא וְכָל-שָׂרֵי מוֹאָב׃

7וַיִּשָּׂא高举、举起、背负、承担H5375מְשָׁלוֹ箴言H4912וַיֹּאמַר说、回答、承诺、吩咐H559מִן从、出、离开H4480אֲרָם亚兰、叙利亚H758יַנְחֵנִי引导H5148בָלָק巴勒H1111מֶלֶךְH4428מוֹאָב摩押H4124מֵהַרְרֵיH2042קֶדֶם前面、东方H6924לְכָהQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980אָרָה诅咒H779לִּי给、往、向、到、归属于H9001יַעֲקֹב雅各H3290וּלְכָהQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980זֹעֲמָה谴责、咒诅H2194יִשְׂרָאֵל以色列H3478

וַיִּשָּׂא מְשָׁלוֹ וַיֹּאמַר מִן-אֲרָם יַנְחֵנִי בָלָק מֶלֶךְ-מוֹאָב מֵהַרְרֵי-קֶדֶם לְכָה אָרָה-לִּי יַעֲקֹב וּלְכָה זֹעֲמָה יִשְׂרָאֵל׃

8מָה什么、为何H4100אֶקֹּב诅咒H6895לֹאH3808קַבֹּה诅咒H6895אֵל上帝、神明、能力、力量H410וּמָה什么、为何H4100אֶזְעֹם谴责、咒诅H2194לֹאH3808זָעַם谴责、咒诅H2194יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068

מָה אֶקֹּב לֹא קַבֹּה אֵל וּמָה אֶזְעֹם לֹא זָעַם יְהוָה׃

9כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588מֵרֹאשׁ头、起头、山顶、领袖H7218צֻרִים磐石、岩石H6697אֶרְאֶנּוּQal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明H7200וּמִגְּבָעוֹת山、山丘H1389אֲשׁוּרֶנּוּ看、观察H7789הֶן指示词:看哪;假设质词:如果H2005עָם百姓、人民、军兵、国家H5971לְבָדָד孤立、隔离H910יִשְׁכֹּן居住、定居、安置、停留H7931וּבַגּוֹיִם国家、国民H1471לֹאH3808יִתְחַשָּׁבQal 视为、思想、计划、数算,Hithpael 视为、经深思熟虑H2803

כִּי-מֵרֹאשׁ צֻרִים אֶרְאֶנּוּ וּמִגְּבָעוֹת אֲשׁוּרֶנּוּ הֶן-עָם לְבָדָד יִשְׁכֹּן וּבַגּוֹיִם לֹא יִתְחַשָּׁב׃

10מִיH4310מָנָה计算、想、分配、指定、预备H4487עֲפַר灰尘H6083יַעֲקֹב雅各H3290וּמִסְפָּר计量、计数H4557אֶת不必翻译H853רֹבַעI. 四分之一的部分;II. 尘沙H7255יִשְׂרָאֵל以色列H3478תָּמֹת死、杀死、治死H4191נַפְשִׁי心灵、生命、人、自己、胃口H5315מוֹת死亡H4194יְשָׁרִים正直的H3477וּתְהִי是、成为、临到H1961אַחֲרִיתִי后面、结束、结局H319כָּמֹהוּH3644

מִי מָנָה עֲפַר יַעֲקֹב וּמִסְפָּר אֶת-רֹבַע יִשְׂרָאֵל תָּמֹת נַפְשִׁי מוֹת יְשָׁרִים וּתְהִי אַחֲרִיתִי כָּמֹהוּ׃

11וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559בָּלָק巴勒H1111אֶל对、向、往H413בִּלְעָם巴兰H1109מֶה什么、为何H4100עָשִׂיתָH6213לִי给、往、向、到、归属于H9001לָקֹב诅咒H6895אֹיְבַי敌人、对头H341לְקַחְתִּיךָ拿、取H3947וְהִנֵּה看哪H2009בֵּרַכְתָּI. 称颂、祝福;II. 坚固 ;III. 下跪H1288בָרֵךְI. 称颂、祝福;II. 坚固 ;III. 下跪H1288

וַיֹּאמֶר בָּלָק אֶל-בִּלְעָם מֶה עָשִׂיתָ לִי לָקֹב אֹיְבַי לְקַחְתִּיךָ וְהִנֵּה בֵּרַכְתָּ בָרֵךְ׃

12וַיַּעַןI. 回答、作证;II. 忙;III. 使受苦、 使低微;IV. 唱歌 (I, IV 的 SN 为 6030. II, III 的 SN 为 6031)H6030וַיֹּאמַר说、回答、承诺、吩咐H559הֲלֹאH3808אֵת不必翻译H853אֲשֶׁר不必翻译H834יָשִׂים放、置H7760יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068בְּפִי口、命令、末端、沿岸、比例H6310אֹתוֹ不必翻译H853אֶשְׁמֹר谨守、小心H8104לְדַבֵּרPi‘el 讲、说、指挥H1696

וַיַּעַן וַיֹּאמַר הֲלֹא אֵת אֲשֶׁר יָשִׂים יְהוָה בְּפִי אֹתוֹ אֶשְׁמֹר לְדַבֵּר׃

13וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559אֵלָיו对、向、往H413בָּלָק巴勒H1111לְךָQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980נָּא作为鼓励语的一部份H4994אִתִּי与、跟、靠近H854אֶל对、向、往H413מָקוֹם地方H4725אַחֵר别的H312אֲשֶׁר不必翻译H834תִּרְאֶנּוּQal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明H7200מִשָּׁם那里H8033אֶפֶס尽头、终止、结束、虚无、仅仅H657קָצֵהוּ边缘、极处H7097תִרְאֶהQal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明H7200וְכֻלּוֹ俱各、各人、全部、整个H3605לֹאH3808תִרְאֶהQal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明H7200וְקָבְנוֹ诅咒H6895לִי给、往、向、到、归属于H9001מִשָּׁם那里H8033

וַיֹּאמֶר אֵלָיו בָּלָק לְךָ-נָּא אִתִּי אֶל-מָקוֹם אַחֵר אֲשֶׁר תִּרְאֶנּוּ מִשָּׁם אֶפֶס קָצֵהוּ תִרְאֶה וְכֻלּוֹ לֹא תִרְאֶה וְקָבְנוֹ-לִי מִשָּׁם׃

14וַיִּקָּחֵהוּ拿、取H3947שְׂדֵה田地H7704צֹפִים琐腓H6839אֶל对、向、往H413רֹאשׁ头、起头、山顶、领袖H7218הַפִּסְגָּה毗斯迦H6449וַיִּבֶן建造H1129שִׁבְעָה数目的「七」H7651מִזְבְּחֹת祭坛H4196וַיַּעַל上去、升高、生长、献上H5927פָּר小公牛H6499וָאַיִל公绵羊、高大的树、门框、柱子、强壮的人H352בַּמִּזְבֵּחַ祭坛H4196

וַיִּקָּחֵהוּ שְׂדֵה צֹפִים אֶל-רֹאשׁ הַפִּסְגָּה וַיִּבֶן שִׁבְעָה מִזְבְּחֹת וַיַּעַל פָּר וָאַיִל בַּמִּזְבֵּחַ׃

15וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559אֶל对、向、往H413בָּלָק巴勒H1111הִתְיַצֵּב站立、处于H3320כֹּה如此、这样H3541עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921עֹלָתֶךָ燔祭、阶梯H5930וְאָנֹכִיH595אִקָּרֶהI. Qal 遇见、遭遇,Hif‘il 使相见、约定;II. 架梁木H7136כֹּה如此、这样H3541

וַיֹּאמֶר אֶל-בָּלָק הִתְיַצֵּב כֹּה עַל-עֹלָתֶךָ וְאָנֹכִי אִקָּרֶה כֹּה׃

16וַיִּקָּרI. Qal 遇见、遭遇,Hif‘il 使相见、约定;II. 架梁木H7136יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֶל对、向、往H413בִּלְעָם巴兰H1109וַיָּשֶׂם放、置H7760דָּבָר话语、事情H1697בְּפִיו口、命令、末端、沿岸、比例H6310וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559שׁוּבQal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回H7725אֶל对、向、往H413בָּלָק巴勒H1111וְכֹה如此、这样H3541תְדַבֵּרPi‘el 讲、说、指挥H1696

וַיִּקָּר יְהוָה אֶל-בִּלְעָם וַיָּשֶׂם דָּבָר בְּפִיו וַיֹּאמֶר שׁוּב אֶל-בָּלָק וְכֹה תְדַבֵּר׃

17וַיָּבֹא来、进入、临到、发生H935אֵלָיו对、向、往H413וְהִנּוֹ看哪H2009נִצָּבNif’al 起来、立起,Hif‘il 安置、安排H5324עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921עֹלָתוֹ燔祭、阶梯H5930וְשָׂרֵי官员、领袖H8269מוֹאָב摩押H4124אִתּוֹ与、跟、靠近H854וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559לוֹ给、往、向、到、归属于H9001בָּלָק巴勒H1111מַה什么、为何H4100דִּבֶּרPi‘el 讲、说、指挥H1696יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068

וַיָּבֹא אֵלָיו וְהִנּוֹ נִצָּב עַל-עֹלָתוֹ וְשָׂרֵי מוֹאָב אִתּוֹ וַיֹּאמֶר לוֹ בָּלָק מַה-דִּבֶּר יְהוָה׃

18וַיִּשָּׂא高举、举起、背负、承担H5375מְשָׁלוֹ诗、箴言H4912וַיֹּאמַר说、回答、承诺、吩咐H559קוּם起来、设立、坚立H6965בָּלָק巴勒H1111וּשֲׁמָע听到、听从H8085הַאֲזִינָה侧耳听、留心听H238עָדַי直到H5704בְּנוֹ儿子、孙子、后裔、成员H1121צִפֹּר西拨H6834

וַיִּשָּׂא מְשָׁלוֹ וַיֹּאמַר קוּם בָּלָק וּשֲׁמָע הַאֲזִינָה עָדַי בְּנוֹ צִפֹּר׃

19לֹאH3808אִישׁ各人、人、男人、丈夫H376אֵל上帝、神明、能力、力量H410וִיכַזֵּב无效、欺骗、说谎H3576וּבֶן儿子、孙子、后裔、成员H1121אָדָםH120וְיִתְנֶחָםQal、Pi‘el 安慰、怜恤,Nif‘al 怜悯、反悔、遗憾、悲伤H5162הַהוּאH1931אָמַר说、回答、承诺、吩咐H559וְלֹאH3808יַעֲשֶׂהH6213וְדִבֶּרPi‘el 讲、说、指挥H1696וְלֹאH3808יְקִימֶנָּה起来、设立、坚立H6965

לֹא אִישׁ אֵל וִיכַזֵּב וּבֶן-אָדָם וְיִתְנֶחָם הַהוּא אָמַר וְלֹא יַעֲשֶׂה וְדִבֶּר וְלֹא יְקִימֶנָּה׃

20הִנֵּה看哪H2009בָרֵךְI. 称颂、祝福;II. 坚固 ;III. 下跪H1288לָקָחְתִּי拿、取H3947וּבֵרֵךְI. 称颂、祝福;II. 坚固 ;III. 下跪H1288וְלֹאH3808אֲשִׁיבֶנָּהQal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回H7725

הִנֵּה בָרֵךְ לָקָחְתִּי וּבֵרֵךְ וְלֹא אֲשִׁיבֶנָּה׃

21לֹאH3808הִבִּיטQal 看,Hif‘il 仰望、看、注意H5027אָוֶן邪恶、罪孽、患难、悲伤、偶像H205בְּיַעֲקֹב雅各H3290וְלֹאH3808רָאָהQal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明H7200עָמָל灾祸、患难、劳碌、工作H5999בְּיִשְׂרָאֵל以色列H3478יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֱלֹהָיו上帝、神、神明H430עִמּוֹ跟、与、和、靠近H5973וּתְרוּעַת欢呼、战争的呼喊、警讯H8643מֶלֶךְH4428בּוֹ在、用、藉着、与、敌对H9002

לֹא-הִבִּיט אָוֶן בְּיַעֲקֹב וְלֹא-רָאָה עָמָל בְּיִשְׂרָאֵל יְהוָה אֱלֹהָיו עִמּוֹ וּתְרוּעַת מֶלֶךְ בּוֹ׃

22אֵל上帝、神明、能力、力量H410מוֹצִיאָם出去、出来、向前H3318מִמִּצְרָיִם埃及、埃及人H4714כְּתוֹעֲפֹת顶峰、高举的兽角H8443רְאֵם野牛H7214לוֹ给、往、向、到、归属于H9001

אֵל מוֹצִיאָם מִמִּצְרָיִם כְּתוֹעֲפֹת רְאֵם לוֹ׃

23כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588לֹאH3808נַחַשׁ占卜、施魔法、法术H5173בְּיַעֲקֹב雅各H3290וְלֹאH3808קֶסֶם预言、巫术、占卜H7081בְּיִשְׂרָאֵל以色列H3478כָּעֵת定期、时候H6256יֵאָמֵר说、回答、承诺、吩咐H559לְיַעֲקֹב雅各H3290וּלְיִשְׂרָאֵל以色列H3478מַה什么、为何H4100פָּעַל制造、工作H6466אֵל上帝、神明、能力、力量H410

כִּי לֹא-נַחַשׁ בְּיַעֲקֹב וְלֹא-קֶסֶם בְּיִשְׂרָאֵל כָּעֵת יֵאָמֵר לְיַעֲקֹב וּלְיִשְׂרָאֵל מַה-פָּעַל אֵל׃

24הֶן指示词:看哪;假设质词:如果H2005עָם百姓、人民、军兵、国家H5971כְּלָבִיא狮子、母狮H3833יָקוּם起来、设立、坚立H6965וְכַאֲרִי狮子H738יִתְנַשָּׂא高举、举起、背负、承担H5375לֹאH3808יִשְׁכַּב躺卧、同寝H7901עַד直到H5704יֹאכַל吃、吞吃H398טֶרֶף食物、被捕食的动物H2964וְדַםH1818חֲלָלִים刺杀、致命伤H2491יִשְׁתֶּהH8354

הֶן-עָם כְּלָבִיא יָקוּם וְכַאֲרִי יִתְנַשָּׂא לֹא יִשְׁכַּב עַד-יֹאכַל טֶרֶף וְדַם-חֲלָלִים יִשְׁתֶּה׃

25וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559בָּלָק巴勒H1111אֶל对、向、往H413בִּלְעָם巴兰H1109גַּםH1571קֹב诅咒H6895לֹאH3808תִקֳּבֶנּוּI. 刺穿、标明;II. 诅咒H5344גַּםH1571בָּרֵךְI. 称颂、祝福;II. 坚固 ;III. 下跪H1288לֹאH3808תְבָרֲכֶנּוּI. 称颂、祝福;II. 坚固 ;III. 下跪H1288

וַיֹּאמֶר בָּלָק אֶל-בִּלְעָם גַּם-קֹב לֹא תִקֳּבֶנּוּ גַּם-בָּרֵךְ לֹא תְבָרֲכֶנּוּ׃

26וַיַּעַןI. 回答、作证;II. 忙;III. 使受苦、 使低微;IV. 唱歌 (I, IV 的 SN 为 6030. II, III 的 SN 为 6031)H6030בִּלְעָם巴兰H1109וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559אֶל对、向、往H413בָּלָק巴勒H1111הֲלֹאH3808דִּבַּרְתִּיPi‘el 讲、说、指挥H1696אֵלֶיךָ对、向、往H413לֵאמֹר说、回答、承诺、吩咐H559כֹּל俱各、各人、全部、整个H3605אֲשֶׁר不必翻译H834יְדַבֵּרPi‘el 讲、说、指挥H1696יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֹתוֹ不必翻译H853אֶעֱשֶׂהH6213

וַיַּעַן בִּלְעָם וַיֹּאמֶר אֶל-בָּלָק הֲלֹא דִּבַּרְתִּי אֵלֶיךָ לֵאמֹר כֹּל אֲשֶׁר-יְדַבֵּר יְהוָה אֹתוֹ אֶעֱשֶׂה׃

27וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559בָּלָק巴勒H1111אֶל对、向、往H413בִּלְעָם巴兰H1109לְכָהQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980נָּא作为鼓励语的一部份H4994אֶקָּחֲךָ拿、取H3947אֶל对、向、往H413מָקוֹם地方H4725אַחֵר别的H312אוּלַי或者、或许H194יִישַׁרQal 是直的、可喜悦的,Pi‘el 引领直往、成平坦、引领,Hif‘il 使平坦、修直H3474בְּעֵינֵי1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观H5869הָאֱלֹהִים上帝、神、神明H430וְקַבֹּתוֹ诅咒H6895לִי给、往、向、到、归属于H9001מִשָּׁם那里H8033

וַיֹּאמֶר בָּלָק אֶל-בִּלְעָם לְכָה-נָּא אֶקָּחֲךָ אֶל-מָקוֹם אַחֵר אוּלַי יִישַׁר בְּעֵינֵי הָאֱלֹהִים וְקַבֹּתוֹ לִי מִשָּׁם׃

28וַיִּקַּח拿、取H3947בָּלָק巴勒H1111אֶת不必翻译H853בִּלְעָם巴兰H1109רֹאשׁ头、起头、山顶、领袖H7218הַפְּעוֹר毗珥H6465הַנִּשְׁקָףNif‘al 眺望、往外看,Hif‘il 往下看H8259עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921פְּנֵי面、脸面、先前、在…之前(加介系词)H6440הַיְשִׁימֹן沙漠、旷野H3452

וַיִּקַּח בָּלָק אֶת-בִּלְעָם רֹאשׁ הַפְּעוֹר הַנִּשְׁקָף עַל-פְּנֵי הַיְשִׁימֹן׃

29וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559בִּלְעָם巴兰H1109אֶל对、向、往H413בָּלָק巴勒H1111בְּנֵה建造H1129לִי给、往、向、到、归属于H9001בָזֶה这个H2088שִׁבְעָה数目的「七」H7651מִזְבְּחֹת祭坛H4196וְהָכֵןHif‘il 预备、建立、坚立,Nif‘al 确定、预备好H3559לִי给、往、向、到、归属于H9001בָּזֶה这个H2088שִׁבְעָה数目的「七」H7651פָרִים小公牛H6499וְשִׁבְעָה数目的「七」H7651אֵילִים公绵羊、高大的树、门框、柱子、强壮的人H352

וַיֹּאמֶר בִּלְעָם אֶל-בָּלָק בְּנֵה-לִי בָזֶה שִׁבְעָה מִזְבְּחֹת וְהָכֵן לִי בָּזֶה שִׁבְעָה פָרִים וְשִׁבְעָה אֵילִים׃

30וַיַּעַשׂH6213בָּלָק巴勒H1111כַּאֲשֶׁר不必翻译H834אָמַר说、回答、承诺、吩咐H559בִּלְעָם巴兰H1109וַיַּעַל上去、升高、生长、献上H5927פָּר小公牛H6499וָאַיִל公绵羊、高大的树、门框、柱子、强壮的人H352בַּמִּזְבֵּחַ祭坛H4196

וַיַּעַשׂ בָּלָק כַּאֲשֶׁר אָמַר בִּלְעָם וַיַּעַל פָּר וָאַיִל בַּמִּזְבֵּחַ׃