民数记 22 · 逐字对照
希伯来文 · Strong 编号 · 逐字对照——每个原文词的词形、词义、Strong 编号与语法解析。
1וַיִּסְעוּ迁移、拔营、启程、离开H5265בְּנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121יִשְׂרָאֵל以色列H3478וַיַּחֲנוּ安营、扎营、搭帐棚H2583בְּעַרְבוֹת1. 荒地、沙漠、旷野;2. 专有名词:亚拉巴H6160מוֹאָב摩押H4124מֵעֵבֶר…外、对面、旁边H5676לְיַרְדֵּן约旦河H3383יְרֵחוֹ耶利哥H3405ס关闭的意思H9014
וַיִּסְעוּ בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וַיַּחֲנוּ בְּעַרְבוֹת מוֹאָב מֵעֵבֶר לְיַרְדֵּן יְרֵחוֹ׃ ס
2וַיַּרְאQal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明H7200בָּלָק巴勒H1111בֶּן儿子、孙子、后裔、成员H1121צִפּוֹר西拨H6834אֵת不必翻译H853כָּל全部、整个、各H3605אֲשֶׁר不必翻译H834עָשָׂה做H6213יִשְׂרָאֵל以色列H3478לָאֱמֹרִי亚摩利人H567
וַיַּרְא בָּלָק בֶּן-צִפּוֹר אֵת כָּל-אֲשֶׁר-עָשָׂה יִשְׂרָאֵל לָאֱמֹרִי׃
3וַיָּגָרI. Qal 居住、寄居,Hitpo‘lel 聚集,II. 争论,III. 害怕H1481מוֹאָב摩押H4124מִפְּנֵי面、脸面、先前、在…之前(加介系词)H6440הָעָם百姓、人民、军兵、国家H5971מְאֹד副词:极其、非常;名词:力量、丰富H3966כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588רַבI. 形容词:大量的、许多的、充足的,II. 名词:统帅、首领。H7227הוּא他H1931וַיָּקָץ感到作呕的恐怖、厌恶、憎恨H6973מוֹאָב摩押H4124מִפְּנֵי面、脸面、先前、在…之前(加介系词)H6440בְּנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121יִשְׂרָאֵל以色列H3478
וַיָּגָר מוֹאָב מִפְּנֵי הָעָם מְאֹד כִּי רַב-הוּא וַיָּקָץ מוֹאָב מִפְּנֵי בְּנֵי יִשְׂרָאֵל׃
4וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559מוֹאָב摩押H4124אֶל对、向、往H413זִקְנֵי年老的H2205מִדְיָן米甸、米甸人H4080עַתָּה现在H6258יְלַחֲכוּ吞没、舔起来H3897הַקָּהָל会众、集会、群体H6951אֶת不必翻译H853כָּל俱各、各人、全部、整个H3605סְבִיבֹתֵינוּ四围、环绕H5439כִּלְחֹךְ吞没、舔起来H3897הַשּׁוֹר公牛H7794אֵת不必翻译H853יֶרֶק青绿物H3418הַשָּׂדֶה田地H7704וּבָלָק巴勒H1111בֶּן儿子、孙子、后裔、成员H1121צִפּוֹר西拨H6834מֶלֶךְ王H4428לְמוֹאָב摩押H4124בָּעֵת定期、时候H6256הַהִוא他;她H1931
וַיֹּאמֶר מוֹאָב אֶל-זִקְנֵי מִדְיָן עַתָּה יְלַחֲכוּ הַקָּהָל אֶת-כָּל-סְבִיבֹתֵינוּ כִּלְחֹךְ הַשּׁוֹר אֵת יֶרֶק הַשָּׂדֶה וּבָלָק בֶּן-צִפּוֹר מֶלֶךְ לְמוֹאָב בָּעֵת הַהִוא׃
5וַיִּשְׁלַח差遣、释放、送走、伸出、伸展H7971מַלְאָכִים使者H4397אֶל对、向、往H413בִּלְעָם巴兰H1109בֶּן儿子、孙子、后裔、成员H1121בְּעוֹר比珥H1160פְּתוֹרָה毗夺H6604אֲשֶׁר不必翻译H834עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921הַנָּהָר河流、江河H5104אֶרֶץ地、邦国、疆界H776בְּנֵי儿子、孙子、后裔、成员H1121עַמּוֹ百姓、人民、军兵、国家H5971לִקְרֹא喊叫、召集、称呼、求告、朗读H7121לוֹ给、往、向、到、归属于H9001לֵאמֹר说、回答、承诺、吩咐H559הִנֵּה看哪H2009עַם百姓、人民、军兵、国家H5971יָצָא出去、出来、向前H3318מִמִּצְרַיִם埃及、埃及人H4714הִנֵּה看哪H2009כִסָּה遮盖、淹没、隐藏H3680אֶת不必翻译H853עֵין1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观H5869הָאָרֶץ地、邦国、疆界H776וְהוּא他H1931יֹשֵׁב居住、坐、停留H3427מִמֻּלִי朝向前方、从前面H4136
וַיִּשְׁלַח מַלְאָכִים אֶל-בִּלְעָם בֶּן-בְּעוֹר פְּתוֹרָה אֲשֶׁר עַל-הַנָּהָר אֶרֶץ בְּנֵי-עַמּוֹ לִקְרֹא-לוֹ לֵאמֹר הִנֵּה עַם יָצָא מִמִּצְרַיִם הִנֵּה כִסָּה אֶת-עֵין הָאָרֶץ וְהוּא יֹשֵׁב מִמֻּלִי׃
6וְעַתָּה现在H6258לְכָהQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980נָּא作为鼓励语的一部份H4994אָרָה诅咒H779לִּי给、往、向、到、归属于H9001אֶת不必翻译H853הָעָם百姓、人民、军兵、国家H5971הַזֶּה这个H2088כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588עָצוּם强壮的H6099הוּא他H1931מִמֶּנִּי从、出、离开H4480אוּלַי或者、或许H194אוּכַל能够H3201נַכֶּהHif‘il 击打、击杀、击败,Hof‘al 受责打、被击杀,Pu‘al 被摧毁H5221בּוֹ在、用、藉着、与、敌对H9002וַאֲגָרְשֶׁנּוּ驱赶、翻腾H1644מִן从、出、离开H4480הָאָרֶץ地、邦国、疆界H776כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588יָדַעְתִּיQal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告H3045אֵת不必翻译H853אֲשֶׁר不必翻译H834תְּבָרֵךְI. 称颂、祝福;II. 坚固 ;III. 下跪H1288מְבֹרָךְI. 称颂、祝福;II. 坚固 ;III. 下跪H1288וַאֲשֶׁר不必翻译H834תָּאֹר诅咒H779יוּאָר被诅咒H779
וְעַתָּה לְכָה-נָּא אָרָה-לִּי אֶת-הָעָם הַזֶּה כִּי-עָצוּם הוּא מִמֶּנִּי אוּלַי אוּכַל נַכֶּה-בּוֹ וַאֲגָרְשֶׁנּוּ מִן-הָאָרֶץ כִּי יָדַעְתִּי אֵת אֲשֶׁר-תְּבָרֵךְ מְבֹרָךְ וַאֲשֶׁר תָּאֹר יוּאָר׃
7וַיֵּלְכוּQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980זִקְנֵי年老的H2205מוֹאָב摩押H4124וְזִקְנֵי年老的H2205מִדְיָן米甸、米甸人H4080וּקְסָמִים预言、巫术、占卜H7081בְּיָדָם手、边、力量、权势H3027וַיָּבֹאוּ来、进入、临到、发生H935אֶל对、向、往H413בִּלְעָם巴兰H1109וַיְדַבְּרוּPi‘el 讲、说、指挥H1696אֵלָיו对、向、往H413דִּבְרֵי话语、事情H1697בָלָק巴勒H1111
וַיֵּלְכוּ זִקְנֵי מוֹאָב וְזִקְנֵי מִדְיָן וּקְסָמִים בְּיָדָם וַיָּבֹאוּ אֶל-בִּלְעָם וַיְדַבְּרוּ אֵלָיו דִּבְרֵי בָלָק׃
8וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559אֲלֵיהֶם对、向、往H413לִינוּI. 居住、休息、过夜;II. Nif‘al 发牢骚、抱怨H3885פֹה这里H6311הַלַּיְלָה夜晚H3915וַהֲשִׁבֹתִיQal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回H7725אֶתְכֶם不必翻译H853דָּבָר话语、事情H1697כַּאֲשֶׁר不必翻译H834יְדַבֵּרPi‘el 讲、说、指挥H1696יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֵלָי对、向、往H413וַיֵּשְׁבוּ居住、坐、停留H3427שָׂרֵי领袖H8269מוֹאָב摩押H4124עִם跟、与、和、靠近H5973בִּלְעָם巴兰H1109
וַיֹּאמֶר אֲלֵיהֶם לִינוּ פֹה הַלַּיְלָה וַהֲשִׁבֹתִי אֶתְכֶם דָּבָר כַּאֲשֶׁר יְדַבֵּר יְהוָה אֵלָי וַיֵּשְׁבוּ שָׂרֵי-מוֹאָב עִם-בִּלְעָם׃
9וַיָּבֹא来、进入、临到、发生H935אֱלֹהִים上帝、神、神明H430אֶל对、向、往H413בִּלְעָם巴兰H1109וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559מִי谁H4310הָאֲנָשִׁים人、各人、男人、丈夫H376הָאֵלֶּה这些H428עִמָּךְ跟、与、和、靠近H5973
וַיָּבֹא אֱלֹהִים אֶל-בִּלְעָם וַיֹּאמֶר מִי הָאֲנָשִׁים הָאֵלֶּה עִמָּךְ׃
10וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559בִּלְעָם巴兰H1109אֶל对、向、往H413הָאֱלֹהִים上帝、神、神明H430בָּלָק巴勒H1111בֶּן儿子、孙子、后裔、成员H1121צִפֹּר西拨H6834מֶלֶךְ王H4428מוֹאָב摩押H4124שָׁלַח差遣、释放、送走、伸出、伸展H7971אֵלָי对、向、往H413
וַיֹּאמֶר בִּלְעָם אֶל-הָאֱלֹהִים בָּלָק בֶּן-צִפֹּר מֶלֶךְ מוֹאָב שָׁלַח אֵלָי׃
11הִנֵּה看哪H2009הָעָם百姓、人民、军兵、国家H5971הַיֹּצֵא出去、出来、向前H3318מִמִּצְרַיִם埃及、埃及人H4714וַיְכַס遮盖、淹没、隐藏H3680אֶת不必翻译H853עֵין1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观H5869הָאָרֶץ地、邦国、疆界H776עַתָּה现在H6258לְכָהQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980קָבָה诅咒H6895לִּי给、往、向、到、归属于H9001אֹתוֹ不必翻译H853אוּלַי或者、或许H194אוּכַל能够H3201לְהִלָּחֶםI. Qal 攻击、打仗,Nif‘al 参战、攻打;II 吃H3898בּוֹ在、用、藉着、与、敌对H9002וְגֵרַשְׁתִּיו驱赶、翻腾H1644
הִנֵּה הָעָם הַיֹּצֵא מִמִּצְרַיִם וַיְכַס אֶת-עֵין הָאָרֶץ עַתָּה לְכָה קָבָה-לִּי אֹתוֹ אוּלַי אוּכַל לְהִלָּחֶם בּוֹ וְגֵרַשְׁתִּיו׃
12וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559אֱלֹהִים上帝、神、神明H430אֶל对、向、往H413בִּלְעָם巴兰H1109לֹא不H3808תֵלֵךְQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980עִמָּהֶם跟、与、和、靠近H5973לֹא不H3808תָאֹר诅咒H779אֶת不必翻译H853הָעָם百姓、人民、军兵、国家H5971כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588בָרוּךְI. 称颂、祝福;II. 坚固 ;III. 下跪H1288הוּא他H1931
וַיֹּאמֶר אֱלֹהִים אֶל-בִּלְעָם לֹא תֵלֵךְ עִמָּהֶם לֹא תָאֹר אֶת-הָעָם כִּי בָרוּךְ הוּא׃
13וַיָּקָם起来、设立、坚立H6965בִּלְעָם巴兰H1109בַּבֹּקֶר早晨H1242וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559אֶל对、向、往H413שָׂרֵי领袖H8269בָלָק巴勒H1111לְכוּQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980אֶל对、向、往H413אַרְצְכֶם地、邦国、疆界H776כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588מֵאֵן不听从、拒绝H3985יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068לְתִתִּי赐、给、置H5414לַהֲלֹךְQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980עִמָּכֶם跟、与、和、靠近H5973
וַיָּקָם בִּלְעָם בַּבֹּקֶר וַיֹּאמֶר אֶל-שָׂרֵי בָלָק לְכוּ אֶל-אַרְצְכֶם כִּי מֵאֵן יְהוָה לְתִתִּי לַהֲלֹךְ עִמָּכֶם׃
14וַיָּקוּמוּ起来、设立、坚立H6965שָׂרֵי领袖H8269מוֹאָב摩押H4124וַיָּבֹאוּ来、进入、临到、发生H935אֶל对、向、往H413בָּלָק巴勒H1111וַיֹּאמְרוּ说、回答、承诺、吩咐H559מֵאֵן不听从、拒绝H3985בִּלְעָם巴兰H1109הֲלֹךְQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980עִמָּנוּ跟、与、和、靠近H5973
וַיָּקוּמוּ שָׂרֵי מוֹאָב וַיָּבֹאוּ אֶל-בָּלָק וַיֹּאמְרוּ מֵאֵן בִּלְעָם הֲלֹךְ עִמָּנוּ׃
15וַיֹּסֶף再一次、增添H3254עוֹד再、仍然、持续H5750בָּלָק巴勒H1111שְׁלֹחַ差遣、释放、送走、伸出、伸展H7971שָׂרִים领袖H8269רַבִּיםI. 形容词:大量的、许多的、充足的,II. 名词:统帅、首领。H7227וְנִכְבָּדִיםQal 是重的,Nif‘al 受尊重、得荣耀,Pi‘el 荣耀、加重、使迟钝,Hif‘il 加重H3513מֵאֵלֶּה这些H428
וַיֹּסֶף עוֹד בָּלָק שְׁלֹחַ שָׂרִים רַבִּים וְנִכְבָּדִים מֵאֵלֶּה׃
16וַיָּבֹאוּ来、进入、临到、发生H935אֶל对、向、往H413בִּלְעָם巴兰H1109וַיֹּאמְרוּ说、回答、承诺、吩咐H559לוֹ给、往、向、到、归属于H9001כֹּה如此、这样H3541אָמַר说、回答、承诺、吩咐H559בָּלָק巴勒H1111בֶּן儿子、孙子、后裔、成员H1121צִפּוֹר西拨H6834אַל不H408נָא作为鼓励语的一部份H4994תִמָּנַע受阻、抑制、撤退、收回、缩回H4513מֵהֲלֹךְQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980אֵלָי对、向、往H413
וַיָּבֹאוּ אֶל-בִּלְעָם וַיֹּאמְרוּ לוֹ כֹּה אָמַר בָּלָק בֶּן-צִפּוֹר אַל-נָא תִמָּנַע מֵהֲלֹךְ אֵלָי׃
17כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588כַבֵּדQal 是重的,Nif‘al 受尊重、得荣耀,Pi‘el 荣耀、加重、使迟钝,Hif‘il 加重H3513אֲכַבֶּדְךָQal 是重的,Nif‘al 受尊重、得荣耀,Pi‘el 荣耀、加重、使迟钝,Hif‘il 加重H3513מְאֹד副词:极其、非常;名词:力量、丰富H3966וְכֹל俱各、各人、全部、整个H3605אֲשֶׁר不必翻译H834תֹּאמַר说、回答、承诺、吩咐H559אֵלַי对、向、往H413אֶעֱשֶׂה做H6213וּלְכָהQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980נָּא作为鼓励语的一部份H4994קָבָה诅咒H6895לִּי给、往、向、到、归属于H9001אֵת不必翻译H853הָעָם百姓、人民、军兵、国家H5971הַזֶּה这个H2088
כִּי-כַבֵּד אֲכַבֶּדְךָ מְאֹד וְכֹל אֲשֶׁר-תֹּאמַר אֵלַי אֶעֱשֶׂה וּלְכָה-נָּא קָבָה-לִּי אֵת הָעָם הַזֶּה׃
18וַיַּעַןI. 回答、作证;II. 忙;III. 使受苦、 使低微;IV. 唱歌 (I, IV 的 SN 为 6030. II, III 的 SN 为 6031)H6030בִּלְעָם巴兰H1109וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559אֶל对、向、往H413עַבְדֵי仆人、奴隶H5650בָלָק巴勒H1111אִם若、如果、或是、不是H518יִתֶּן给H5414לִי给、往、向、到、归属于H9001בָלָק巴勒H1111מְלֹא很多、充满H4393בֵיתוֹ房屋、家、殿、神庙、仓库H1004כֶּסֶף银子、钱H3701וְזָהָב金H2091לֹא不H3808אוּכַל能够H3201לַעֲבֹרI. 经过、穿越、涨溢、离开、拿走、违犯、废除;II. Hitpa‘el 狂傲、恼怒、激怒H5674אֶת不必翻译H853פִּי口、命令、末端、沿岸、比例H6310יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֱלֹהָי上帝、神、神明H430לַעֲשׂוֹת做H6213קְטַנָּה小的H6996אוֹ或H176גְדוֹלָה大的、伟大的H1419
וַיַּעַן בִּלְעָם וַיֹּאמֶר אֶל-עַבְדֵי בָלָק אִם-יִתֶּן-לִי בָלָק מְלֹא בֵיתוֹ כֶּסֶף וְזָהָב לֹא אוּכַל לַעֲבֹר אֶת-פִּי יְהוָה אֱלֹהָי לַעֲשׂוֹת קְטַנָּה אוֹ גְדוֹלָה׃
19וְעַתָּה现在H6258שְׁבוּ居住、坐、停留H3427נָא作为鼓励语的一部份H4994בָזֶה这个H2088גַּם也H1571אַתֶּם你;你们H859הַלָּיְלָה夜晚H3915וְאֵדְעָהQal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告H3045מַה什么、为何H4100יֹּסֵף再一次、增添H3254יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068דַּבֵּרPi‘el 讲、说、指挥H1696עִמִּי跟、与、和、靠近H5973
וְעַתָּה שְׁבוּ נָא בָזֶה גַּם-אַתֶּם הַלָּיְלָה וְאֵדְעָה מַה-יֹּסֵף יְהוָה דַּבֵּר עִמִּי׃
20וַיָּבֹא来、进入、临到、发生H935אֱלֹהִים上帝、神、神明H430אֶל对、向、往H413בִּלְעָם巴兰H1109לַיְלָה夜晚H3915וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559לוֹ给、往、向、到、归属于H9001אִם若、如果、或是、不是H518לִקְרֹא喊叫、召集、称呼、求告、朗读H7121לְךָ给、往、向、到、归属于H9001בָּאוּ来、进入、临到、发生H935הָאֲנָשִׁים人、各人、男人、丈夫H376קוּם起来、设立、坚立H6965לֵךְQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980אִתָּם与、跟、靠近H854וְאַךְ然而、其实、当然H389אֶת不必翻译H853הַדָּבָר话语、事情H1697אֲשֶׁר不必翻译H834אֲדַבֵּרPi‘el 讲、说、指挥H1696אֵלֶיךָ对、向、往H413אֹתוֹ不必翻译H853תַעֲשֶׂה做H6213
וַיָּבֹא אֱלֹהִים אֶל-בִּלְעָם לַיְלָה וַיֹּאמֶר לוֹ אִם-לִקְרֹא לְךָ בָּאוּ הָאֲנָשִׁים קוּם לֵךְ אִתָּם וְאַךְ אֶת-הַדָּבָר אֲשֶׁר-אֲדַבֵּר אֵלֶיךָ אֹתוֹ תַעֲשֶׂה׃
21וַיָּקָם起来、设立、坚立H6965בִּלְעָם巴兰H1109בַּבֹּקֶר早晨H1242וַיַּחֲבֹשׁ捆绑、包扎、限制H2280אֶת不必翻译H853אֲתֹנוֹ母驴H860וַיֵּלֶךְQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980עִם跟、与、和、靠近H5973שָׂרֵי领袖H8269מוֹאָב摩押H4124
וַיָּקָם בִּלְעָם בַּבֹּקֶר וַיַּחֲבֹשׁ אֶת-אֲתֹנוֹ וַיֵּלֶךְ עִם-שָׂרֵי מוֹאָב׃
22וַיִּחַר发怒、燃烧H2734אַף鼻子、怒气H639אֱלֹהִים上帝、神、神明H430כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588הוֹלֵךְQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980הוּא他H1931וַיִּתְיַצֵּב站立、处于H3320מַלְאַךְ使者H4397יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068בַּדֶּרֶךְ道路、行为、方向、方法H1870לְשָׂטָן撒但H7854לוֹ给、往、向、到、归属于H9001וְהוּא他H1931רֹכֵב乘驾、骑H7392עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921אֲתֹנוֹ母驴H860וּשְׁנֵי数目的「二」H8147נְעָרָיו男孩、少年、年轻人、仆人H5288עִמּוֹ跟、与、和、靠近H5973
וַיִּחַר-אַף אֱלֹהִים כִּי-הוֹלֵךְ הוּא וַיִּתְיַצֵּב מַלְאַךְ יְהוָה בַּדֶּרֶךְ לְשָׂטָן לוֹ וְהוּא רֹכֵב עַל-אֲתֹנוֹ וּשְׁנֵי נְעָרָיו עִמּוֹ׃
23וַתֵּרֶאQal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明H7200הָאָתוֹן母驴H860אֶת不必翻译H853מַלְאַךְ使者H4397יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068נִצָּבNif’al 起来、立起,Hif‘il 安置、安排H5324בַּדֶּרֶךְ道路、行为、方向、方法H1870וְחַרְבּוֹ刀、刀剑H2719שְׁלוּפָה拔出、脱下、发芽H8025בְּיָדוֹ手、边、力量、权势H3027וַתֵּטQal 伸出、铺张、伸展、延长,Hif‘il 屈枉、转弯、 丢一边H5186הָאָתוֹן母驴H860מִן从、出、离开H4480הַדֶּרֶךְ道路、行为、方向、方法H1870וַתֵּלֶךְQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980בַּשָּׂדֶה田地H7704וַיַּךְHif‘il 击打、击杀、击败,Hof‘al 受责打、被击杀,Pu‘al 被摧毁H5221בִּלְעָם巴兰H1109אֶת不必翻译H853הָאָתוֹן母驴H860לְהַטֹּתָהּQal 伸出、铺张、伸展、延长,Hif‘il 屈枉、转弯、 丢一边H5186הַדָּרֶךְ道路、行为、方向、方法H1870
וַתֵּרֶא הָאָתוֹן אֶת-מַלְאַךְ יְהוָה נִצָּב בַּדֶּרֶךְ וְחַרְבּוֹ שְׁלוּפָה בְּיָדוֹ וַתֵּט הָאָתוֹן מִן-הַדֶּרֶךְ וַתֵּלֶךְ בַּשָּׂדֶה וַיַּךְ בִּלְעָם אֶת-הָאָתוֹן לְהַטֹּתָהּ הַדָּרֶךְ׃
24וַיַּעֲמֹדQal 站立、侍立、停留,Hif‘il 设立、使坚定H5975מַלְאַךְ使者H4397יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068בְּמִשְׁעוֹל窄路(指葡萄园间的小路)H4934הַכְּרָמִים葡萄园H3754גָּדֵר墙、篱笆H1447מִזֶּה这个H2088וְגָדֵר墙、篱笆H1447מִזֶּה这个H2088
וַיַּעֲמֹד מַלְאַךְ יְהוָה בְּמִשְׁעוֹל הַכְּרָמִים גָּדֵר מִזֶּה וְגָדֵר מִזֶּה׃
25וַתֵּרֶאQal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明H7200הָאָתוֹן母驴H860אֶת不必翻译H853מַלְאַךְ使者H4397יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068וַתִּלָּחֵץ挤压、欺压H3905אֶל对、向、往H413הַקִּיר城墙、墙壁H7023וַתִּלְחַץ挤压、欺压H3905אֶת不必翻译H853רֶגֶל脚H7272בִּלְעָם巴兰H1109אֶל对、向、往H413הַקִּיר城墙、墙壁H7023וַיֹּסֶף再一次、增添H3254לְהַכֹּתָהּHif‘il 击打、击杀、击败,Hof‘al 受责打、被击杀,Pu‘al 被摧毁H5221
וַתֵּרֶא הָאָתוֹן אֶת-מַלְאַךְ יְהוָה וַתִּלָּחֵץ אֶל-הַקִּיר וַתִּלְחַץ אֶת-רֶגֶל בִּלְעָם אֶל-הַקִּיר וַיֹּסֶף לְהַכֹּתָהּ׃
26וַיּוֹסֶף再一次、增添H3254מַלְאַךְ使者H4397יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068עֲבוֹרI. 经过、穿越、涨溢、离开、拿走、违犯、废除;II. Hitpa‘el 狂傲、恼怒、激怒H5674וַיַּעֲמֹדQal 站立、侍立、停留,Hif‘il 设立、使坚定H5975בְּמָקוֹם地方H4725צָרI. 狭窄的;II. 患难、困境;III. 敌人H6862אֲשֶׁר不必翻译H834אֵין不存在、没有H369דֶּרֶךְ道路、行为、方向、方法H1870לִנְטוֹתQal 伸出、铺张、伸展、延长,Hif‘il 屈枉、转弯、 丢一边H5186יָמִין右边、右手、南边H3225וּשְׂמֹאול左边、左手、北边H8040
וַיּוֹסֶף מַלְאַךְ-יְהוָה עֲבוֹר וַיַּעֲמֹד בְּמָקוֹם צָר אֲשֶׁר אֵין-דֶּרֶךְ לִנְטוֹת יָמִין וּשְׂמֹאול׃
27וַתֵּרֶאQal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明H7200הָאָתוֹן母驴H860אֶת不必翻译H853מַלְאַךְ使者H4397יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068וַתִּרְבַּץ躺卧、伸展、安置H7257תַּחַת1. 名词:位置、地方;2. 介系词:在…之下;3. 介系词:代替、因为H8478בִּלְעָם巴兰H1109וַיִּחַר发怒、燃烧H2734אַף鼻子、怒气H639בִּלְעָם巴兰H1109וַיַּךְHif‘il 击打、击杀、击败,Hof‘al 受责打、被击杀,Pu‘al 被摧毁H5221אֶת不必翻译H853הָאָתוֹן母驴H860בַּמַּקֵּל根、木杖H4731
וַתֵּרֶא הָאָתוֹן אֶת-מַלְאַךְ יְהוָה וַתִּרְבַּץ תַּחַת בִּלְעָם וַיִּחַר-אַף בִּלְעָם וַיַּךְ אֶת-הָאָתוֹן בַּמַּקֵּל׃
28וַיִּפְתַּח打开、松开、雕刻H6605יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֶת不必翻译H853פִּי口、命令、末端、沿岸、比例H6310הָאָתוֹן母驴H860וַתֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559לְבִלְעָם巴兰H1109מֶה什么、为何H4100עָשִׂיתִי做H6213לְךָ给、往、向、到、归属于H9001כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588הִכִּיתַנִיHif‘il 击打、击杀、击败,Hof‘al 受责打、被击杀,Pu‘al 被摧毁H5221זֶה这个H2088שָׁלֹשׁ数目的「三」H7969רְגָלִים脚H7272
וַיִּפְתַּח יְהוָה אֶת-פִּי הָאָתוֹן וַתֹּאמֶר לְבִלְעָם מֶה-עָשִׂיתִי לְךָ כִּי הִכִּיתַנִי זֶה שָׁלֹשׁ רְגָלִים׃
29וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559בִּלְעָם巴兰H1109לָאָתוֹן母驴H860כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588הִתְעַלַּלְתְּ严格行事、冷酷处理H5953בִּי在、用、藉着、与、敌对H9002לוּ甚愿、如果H3863יֶשׁ存在、有、是H3426חֶרֶב刀、刀剑H2719בְּיָדִי手、边、力量、权势H3027כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588עַתָּה现在H6258הֲרַגְתִּיךְ杀H2026
וַיֹּאמֶר בִּלְעָם לָאָתוֹן כִּי הִתְעַלַּלְתְּ בִּי לוּ יֶשׁ-חֶרֶב בְּיָדִי כִּי עַתָּה הֲרַגְתִּיךְ׃
30וַתֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559הָאָתוֹן母驴H860אֶל对、向、往H413בִּלְעָם巴兰H1109הֲלוֹא不H3808אָנֹכִי我H595אֲתֹנְךָ母驴H860אֲשֶׁר不必翻译H834רָכַבְתָּ乘驾、骑H7392עָלַי在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921מֵעוֹדְךָ再、仍然、持续H5750עַד直到H5704הַיּוֹם日子、时候H3117הַזֶּה这个H2088הַהַסְכֵּןQal 有利、有益,Hif‘il 熟悉、习惯H5532הִסְכַּנְתִּיQal 有利、有益,Hif‘il 熟悉、习惯H5532לַעֲשׂוֹת做H6213לְךָ给、往、向、到、归属于H9001כֹּה如此、这样H3541וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559לֹא不H3808
וַתֹּאמֶר הָאָתוֹן אֶל-בִּלְעָם הֲלוֹא אָנֹכִי אֲתֹנְךָ אֲשֶׁר-רָכַבְתָּ עָלַי מֵעוֹדְךָ עַד-הַיּוֹם הַזֶּה הַהַסְכֵּן הִסְכַּנְתִּי לַעֲשׂוֹת לְךָ כֹּה וַיֹּאמֶר לֹא׃
31וַיְגַל显露、揭开、移除、迁移H1540יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֶת不必翻译H853עֵינֵי1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观H5869בִלְעָם巴兰H1109וַיַּרְאQal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明H7200אֶת不必翻译H853מַלְאַךְ使者H4397יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068נִצָּבNif’al 起来、立起,Hif‘il 安置、安排H5324בַּדֶּרֶךְ道路、行为、方向、方法H1870וְחַרְבּוֹ刀、刀剑H2719שְׁלֻפָה拔出、脱下、发芽H8025בְּיָדוֹ手、边、力量、权势H3027וַיִּקֹּד低头H6915וַיִּשְׁתַּחוּ跪拜、下拜H9013לְאַפָּיו鼻子、怒气H639
וַיְגַל יְהוָה אֶת-עֵינֵי בִלְעָם וַיַּרְא אֶת-מַלְאַךְ יְהוָה נִצָּב בַּדֶּרֶךְ וְחַרְבּוֹ שְׁלֻפָה בְּיָדוֹ וַיִּקֹּד וַיִּשְׁתַּחוּ לְאַפָּיו׃
32וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559אֵלָיו对、向、往H413מַלְאַךְ使者H4397יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921מָה什么、为何H4100הִכִּיתָHif‘il 击打、击杀、击败,Hof‘al 受责打、被击杀,Pu‘al 被摧毁H5221אֶת不必翻译H853אֲתֹנְךָ母驴H860זֶה这个H2088שָׁלוֹשׁ数目的「三」H7969רְגָלִים脚H7272הִנֵּה看哪H2009אָנֹכִי我H595יָצָאתִי出去、出来、向前H3318לְשָׂטָן敌人、撒但H7854כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588יָרַט鲁莽、一头栽下、莽撞H3399הַדֶּרֶךְ道路、行为、方向、方法H1870לְנֶגְדִּי在…之前H5048
וַיֹּאמֶר אֵלָיו מַלְאַךְ יְהוָה עַל-מָה הִכִּיתָ אֶת-אֲתֹנְךָ זֶה שָׁלוֹשׁ רְגָלִים הִנֵּה אָנֹכִי יָצָאתִי לְשָׂטָן כִּי-יָרַט הַדֶּרֶךְ לְנֶגְדִּי׃
33וַתִּרְאַנִיQal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明H7200הָאָתוֹן母驴H860וַתֵּטQal 伸出、铺张、伸展、延长,Hif‘il 屈枉、转弯、 丢一边H5186לְפָנַי在…之前H3942זֶה这个H2088שָׁלֹשׁ数目的「三」H7969רְגָלִים脚H7272אוּלַי或者、或许H194נָטְתָהQal 伸出、铺张、伸展、延长,Hif‘il 屈枉、转弯、 丢一边H5186מִפָּנַי面、脸面、先前、在…之前(加介系词)H6440כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588עַתָּה现在H6258גַּם也H1571אֹתְכָה不必翻译H853הָרַגְתִּי杀H2026וְאוֹתָהּ不必翻译H853הֶחֱיֵיתִיQal 活、存活,Pi‘el 生长、复苏、保存生命,Hif‘il 使存活、复活H2421
וַתִּרְאַנִי הָאָתוֹן וַתֵּט לְפָנַי זֶה שָׁלֹשׁ רְגָלִים אוּלַי נָטְתָה מִפָּנַי כִּי עַתָּה גַּם-אֹתְכָה הָרַגְתִּי וְאוֹתָהּ הֶחֱיֵיתִי׃
34וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559בִּלְעָם巴兰H1109אֶל对、向、往H413מַלְאַךְ使者H4397יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068חָטָאתִיQal 错过、犯罪;Pi‘el 献赎罪祭、得洁净;Hif‘il 导致犯罪;Hitpa‘el 迷失、洁净自己H2398כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588לֹא不H3808יָדַעְתִּיQal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告H3045כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588אַתָּה你H859נִצָּבNif’al 起来、立起,Hif‘il 安置、安排H5324לִקְרָאתִי遇见、遭遇、会见H7125בַּדָּרֶךְ道路、行为、方向、方法H1870וְעַתָּה现在H6258אִם若、如果、或是、不是H518רַע形容词:恶的、邪恶的、灾难的、痛苦的、不幸的、不合意的;名词:邪恶、祸患、灾难、痛苦、不幸H7451בְּעֵינֶיךָ1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观H5869אָשׁוּבָהQal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回H7725לִּי给、往、向、到、归属于H9001
וַיֹּאמֶר בִּלְעָם אֶל-מַלְאַךְ יְהוָה חָטָאתִי כִּי לֹא יָדַעְתִּי כִּי אַתָּה נִצָּב לִקְרָאתִי בַּדָּרֶךְ וְעַתָּה אִם-רַע בְּעֵינֶיךָ אָשׁוּבָה לִּי׃
35וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559מַלְאַךְ使者H4397יְהוָה雅威,尊称「上主」H3068אֶל对、向、往H413בִּלְעָם巴兰H1109לֵךְQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980עִם跟、与、和、靠近H5973הָאֲנָשִׁים人、各人、男人、丈夫H376וְאֶפֶס尽头、终止、结束、虚无、仅仅H657אֶת不必翻译H853הַדָּבָר话语、事情H1697אֲשֶׁר不必翻译H834אֲדַבֵּרPi‘el 讲、说、指挥H1696אֵלֶיךָ对、向、往H413אֹתוֹ不必翻译H853תְדַבֵּרPi‘el 讲、说、指挥H1696וַיֵּלֶךְQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980בִּלְעָם巴兰H1109עִם跟、与、和、靠近H5973שָׂרֵי官员、领袖H8269בָלָק巴勒H1111
וַיֹּאמֶר מַלְאַךְ יְהוָה אֶל-בִּלְעָם לֵךְ עִם-הָאֲנָשִׁים וְאֶפֶס אֶת-הַדָּבָר אֲשֶׁר-אֲדַבֵּר אֵלֶיךָ אֹתוֹ תְדַבֵּר וַיֵּלֶךְ בִּלְעָם עִם-שָׂרֵי בָלָק׃
36וַיִּשְׁמַע听到、听从H8085בָּלָק巴勒H1111כִּי因为、当、如果、即使、不必翻译H3588בָא来、进入、临到、发生H935בִלְעָם巴兰H1109וַיֵּצֵא出去、出来、向前H3318לִקְרָאתוֹ遇见、遭遇、会见H7125אֶל对、向、往H413עִיר城邑、城镇H5892מוֹאָב摩押H4124אֲשֶׁר不必翻译H834עַל在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击H5921גְּבוּל边境、边界H1366אַרְנֹן亚嫩H769אֲשֶׁר不必翻译H834בִּקְצֵה边缘、极处H7097הַגְּבוּל边境、边界H1366
וַיִּשְׁמַע בָּלָק כִּי בָא בִלְעָם וַיֵּצֵא לִקְרָאתוֹ אֶל-עִיר מוֹאָב אֲשֶׁר עַל-גְּבוּל אַרְנֹן אֲשֶׁר בִּקְצֵה הַגְּבוּל׃
37וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559בָּלָק巴勒H1111אֶל对、向、往H413בִּלְעָם巴兰H1109הֲלֹא不H3808שָׁלֹחַ差遣、释放、送走、伸出、伸展H7971שָׁלַחְתִּי差遣、释放、送走、伸出、伸展H7971אֵלֶיךָ对、向、往H413לִקְרֹא喊叫、召集、称呼、求告、朗读H7121לָךְ给、往、向、到、归属于H9001לָמָּה什么、为何H4100לֹא不H3808הָלַכְתָּQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980אֵלָי对、向、往H413הַאֻמְנָם确实地H552לֹא不H3808אוּכַל能够H3201כַּבְּדֶךָQal 是重的,Nif‘al 受尊重、得荣耀,Pi‘el 荣耀、加重、使迟钝,Hif‘il 加重H3513
וַיֹּאמֶר בָּלָק אֶל-בִּלְעָם הֲלֹא שָׁלֹחַ שָׁלַחְתִּי אֵלֶיךָ לִקְרֹא-לָךְ לָמָּה לֹא-הָלַכְתָּ אֵלָי הַאֻמְנָם לֹא אוּכַל כַּבְּדֶךָ׃
38וַיֹּאמֶר说、回答、承诺、吩咐H559בִּלְעָם巴兰H1109אֶל对、向、往H413בָּלָק巴勒H1111הִנֵּה看哪H2009בָאתִי来、进入、临到、发生H935אֵלֶיךָ对、向、往H413עַתָּה现在H6258הֲיָכוֹל能够H3201אוּכַל能够H3201דַּבֵּרPi‘el 讲、说、指挥H1696מְאוּמָה任何东西H3972הַדָּבָר话语、事情H1697אֲשֶׁר不必翻译H834יָשִׂים放、置H7760אֱלֹהִים上帝、神、神明H430בְּפִי口、命令、末端、沿岸、比例H6310אֹתוֹ不必翻译H853אֲדַבֵּרPi‘el 讲、说、指挥H1696
וַיֹּאמֶר בִּלְעָם אֶל-בָּלָק הִנֵּה-בָאתִי אֵלֶיךָ עַתָּה הֲיָכוֹל אוּכַל דַּבֵּר מְאוּמָה הַדָּבָר אֲשֶׁר יָשִׂים אֱלֹהִים בְּפִי אֹתוֹ אֲדַבֵּר׃
39וַיֵּלֶךְQal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去H1980בִּלְעָם巴兰H1109עִם跟、与、和、靠近H5973בָּלָק巴勒H1111וַיָּבֹאוּ来、进入、临到、发生H935קִרְיַת基列・胡琐H7155חֻצוֹת基列・胡琐H7155
וַיֵּלֶךְ בִּלְעָם עִם-בָּלָק וַיָּבֹאוּ קִרְיַת חֻצוֹת׃
40וַיִּזְבַּח屠宰、献祭H2076בָּלָק巴勒H1111בָּקָר牛H1241וָצֹאן羊H6629וַיְשַׁלַּח差遣、释放、送走、伸出、伸展H7971לְבִלְעָם巴兰H1109וְלַשָּׂרִים官员、领袖H8269אֲשֶׁר不必翻译H834אִתּוֹ与、跟、靠近H854
וַיִּזְבַּח בָּלָק בָּקָר וָצֹאן וַיְשַׁלַּח לְבִלְעָם וְלַשָּׂרִים אֲשֶׁר אִתּוֹ׃
41וַיְהִי是、成为、临到H1961בַבֹּקֶר早晨H1242וַיִּקַּח拿、取H3947בָּלָק巴勒H1111אֶת不必翻译H853בִּלְעָם巴兰H1109וַיַּעֲלֵהוּ上去、升高、生长、献上H5927בָּמוֹת巴末H1120בָּעַל巴力H1168וַיַּרְאQal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明H7200מִשָּׁם那里H8033קְצֵה边缘、极处H7097הָעָם百姓、人民、军兵、国家H5971
וַיְהִי בַבֹּקֶר וַיִּקַּח בָּלָק אֶת-בִּלְעָם וַיַּעֲלֵהוּ בָּמוֹת בָּעַל וַיַּרְא מִשָּׁם קְצֵה הָעָם׃